| 1-е января (Как часто, пестрою толпою окружен…): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
How Frequently Amidst the Many-Coloured Crowd... |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| 31 декабря 1900 г. (И ты, мой юный, мой печальный…): Стихотворение |
1900 |
Блок, Александр Александрович |
31 December 1900 |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Evgenia Ivanovna: Повесть |
1938 |
Леонов, Леонид Максимович |
Eugenia Ivánovna |
1979 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Mob: Очерк |
1906 |
Горький, Максим |
Mob |
1950 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| А зори здесь тихие: Повесть |
1969 |
Васильев, Борис Львович |
The dawns are quiet here |
1975 |
Английский |
Джонстон (Хепбёрн Джонстон), Наташа; Пэрхэм, Хильда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| А тем временем где-то: Повесть |
1966 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
The secret of the yellow house |
1972 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Авиавступление (из поэмы «Лонжюмо»): Глава |
1962 |
Вознесенский, Андрей Андреевич |
Avia Introduction |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Авиатор (Летун отпущен на свободу…): Стихотворение |
1910 |
Блок, Александр Александрович |
The Aviator |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Автобиография |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Autobiography |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Агония одной диктатуры |
1980 |
Боровик, Генрих Аверьянович; Игнатьев, Олег Константинович |
The agony of a dictatorship [Nicaraguan chronicle] |
1980 |
Английский |
Шкаровский-Раффе, Артур |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Адам и Ева: Рассказ |
1962 |
Казаков, Юрий Павлович |
Adam and Eve |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Адище города: Стихотворение |
1914 |
Маяковский, Владимир |
Great Big Hell of a City |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Айболит (Приключения Айболита; Лимпопо): Сказка в стихах |
1929 |
Чуковский, Корней Иванович |
Doctor Powderpill |
1973 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Айболит (Приключения Айболита; Лимпопо): Сказка в стихах |
1929 |
Чуковский, Корней Иванович |
Aymeduele |
1975 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Айога: Сказка |
1945 |
Нагишкин, Дмитрий Дмитриевич |
Aïoga |
1976 |
Французский |
Эмери, Катрин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Актриса: Рассказ |
1975 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
The actress |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Акула |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Shark |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Алёнушка: Стихотворение |
1946 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Alyona |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Аленушкины сказки: Сборник |
1897 |
Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович |
Tales for Alyonushka |
1978 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Аленький цветочек: Сказка |
1858 |
Аксаков, Сергей Тимофеевич |
The little scarlet flower |
1976 |
Английский |
Риордан, Джеймс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Аленький цветочек: Сказка |
1858 |
Аксаков, Сергей Тимофеевич |
La florecita escarlata |
1982 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Алые паруса: Повесть-феерия |
1923 |
Грин, Александр Степанович |
Crimson sails |
1978 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Альпийская баллада: Повесть |
1963 |
Быков, Василь |
Balada alpina |
1975 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Альпийская баллада: Повесть |
1963 |
Быков, Василь |
Альпийская баллада |
19667 |
Французский |
Маззи, Антуанетта; Райский, Марк; Санадзе, Дора |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Альпийская баллада: Повесть |
1963 |
Быков, Василь |
Alpine ballad |
1966 |
Английский |
Ханна, Джордж Х. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Амур-батюшка: Роман |
1940 |
Задорнов, Николай Павлович |
Amur saga / Nikolay azadornov; translated by Olga Shartse. - Moscow : Progress Publishers, [1970?] 582 p. |
1970 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ангел (По небу полуночи…): Стихотворение |
1831 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Angel (One midnight an angel flew over the sky) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ангел-хранитель (Люблю Тебя, Ангел-Хранитель…): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Guardian Angel |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Анна Ахматова: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Anna Akhmatova |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Анна Каренина: Роман |
1877 |
Толстой, Лев Николаевич |
Anna Karenina |
1978 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Анне Ахматовой (Красота страшна – Вам скажут…): Стихотворение |
1913 |
Блок, Александр Александрович |
To Anna Akhmatova |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Антимиры (Живет у нас сосед Букашкин...): Стихотворение |
1962 |
Вознесенский, Андрей Андреевич |
Antiworlds |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Антиреволюционная сущность современного троцкизма |
1971 |
Басманов, Михаил Иванович |
La Nature du trotskysme contemporain |
1973 |
Французский |
Арсеньева, Марина; Фенбон, Мириан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Анчар: Стихотворение |
1828 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Antiar |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Арбузный переулок: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Watermelon Lane |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Арион: Стихотворение |
1827 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Arion |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Арифметика (Четыре года Светику…): Стихотворение |
1955 |
Барто, Агния Львовна |
Arithmetic |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ат-Даван: Повесть |
1892 |
Короленко, Владимир Галактионович |
At-Davan |
1978 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Атлантический океан: Стихотворение |
1925 |
Маяковский, Владимир |
Atlantic Ocean |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ашик-Кериб: Сказка |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Asheek-Kerib |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Аэлита (Закат Марса): Роман |
1923 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Aelita. La reina de Marte |
1982 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бабочка: Рассказ |
1960 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
The dandy |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бабушкин праздник: Рассказ |
1968 |
Астафьев, Виктор Петрович |
Granny's day |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бабье лето (Есть время природы…): Стихотворение |
1956 |
Берггольц, Ольга Федоровна |
Indian Summer |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Багаж: Стихотворение |
1926 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
El equipaje |
1973 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Байкал: Стихотворение |
1959 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Lake Baikal |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Балаган (Над черной слякотью дороги…): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
The Show Booth |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Балаганчик (Вот открыт балаганчик…): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
The Puppet Booth |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баллада (Над морем красавица-дева сидит): Стихотворение |
1829 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Ballad (She sits so late, the Slavic maiden...) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баллада о борьбе: Стихотворение |
1975 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Ballad about Struggle |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баллада о брошенном корабле (Капитана в тот день…): Стихотворение |
1970 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Ballad of an Abandoned Ship |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баллада о ведре (Я – форма из цинка…): Стихотворение |
1965 |
Драч, Иван Федорович |
The Ballad of the Pail |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баллада о Времени: Стихотворение |
1975 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Song about Time |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баллада о детстве: Стихотворение |
1975 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Ballad of Childhood |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баллада о Любви: Стихотворение |
1975 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Ballad about Love |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Банька по-белому: Стихотворение |
1968 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Bath-hut |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Барабан и труба (Жил-был на свете барабан…): Стихотворение |
1958 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Trumpet And The Drum |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баранкин, будь человеком!: Повесть |
1961 |
Медведев, Валерий Владимирович |
Be a man, Barankin |
1964 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баранкин, будь человеком!: Повесть |
1961 |
Медведев, Валерий Владимирович |
Barankine, sois un homme |
1965 |
Французский |
Кан, Мишель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Барка жизни встала…: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
See, on those big shallows |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Барышня и Вульворт: Стихотворение |
1925 |
Маяковский, Владимир |
Flickan och Woolworth |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Башмаки (Брату в пору башмаки…): Стихотворение |
1953 |
Барто, Агния Львовна |
Shoes |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бег иноходца: Стихотворение |
1970 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Pacer’s Race |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Беглец: Повесть |
1966 |
Дубов, Николай Иванович |
The Fugitive |
1977 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Беглец: Рассказ |
1978 |
Нагибин, Юрий Маркович |
The fugitive |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бегут неверные дневные тени…: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
The day’s uncertain shadows are departing |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Беда петушка (Петушок): Стихотворение |
1909 |
Кудашева, Раиса Адамовна |
Peterkin |
1971 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бедность не порок: Пьеса |
1853 |
Островский, Александр Николаевич |
Poverty is no crime |
1974 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Без вины виноватые: Пьеса |
1883 |
Островский, Александр Николаевич |
More sinned against than sinning |
1974 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Безногий: Рассказ |
1924 |
Грин, Александр Степанович |
The Legless Man |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Безумная Евдокия: Повесть |
1976 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
Crazy Evdokia |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Белая трава: Рассказ |
1961 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
White grass |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Белое безмолвие: Стихотворение |
1972 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The White Silence |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Береза (Березка в розовой коже…): Стихотворение |
1960 |
Сельвинский, Илья Львович |
The Birch-Tree |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Береза: Стихотворение |
1967 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The birch Tree |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Беседы о ремесле (1-3): Цикл |
1931 |
Горький, Максим |
Talks on Craftsmanship |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бессмертие (Года четыре был я бессмертен…): Стихотворение |
1960 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Immortality |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бессмертие (Как мальчики, мечтая о победах…): Стихотворение |
1957 |
Светлов, Михаил Аркадьевич |
Immirtality |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бессовестные (Сватовство): Рассказ |
1970 |
Шукшин, Василий Макарович |
A matchmaking |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бестолочь: Рассказ |
1966 |
Ганина, Майя Анатольевна |
Stupid fool |
1971 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бесы (Мчатся тучи, вьются тучи): Стихотворение |
1830 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Demons |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Благословляю всё, что было...: Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
I bless all that has ever happened |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бобик в гостях у Барбоса: Рассказ |
1956 |
Носов, Николай Николаевич |
Bobbie visits Barboss |
1981 |
Английский |
Риордан, Джеймс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Богомольное: Стихотворение |
1925 |
Маяковский, Владимир |
Gudfruktigt |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Болотный попик (На весенней проталинке…) |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
The Priest of the Bog |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Болтунья (Что болтунья Лида, мол…): Стихотворение |
1934 |
Барто, Агния Львовна |
The Chatterbox |
1976 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Большое сердце: Рассказ |
1942 |
Лавренев, Борис Андреевич |
The courageous heart |
1978 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Братские могилы (На братских могилах): Стихотворение |
1965 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Common Graves |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Брожу ли я вдоль улиц шумных…: Стихотворение |
1829 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Whether the streets I roam... |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бумажные ужасы (Ощущения Владимира Маяковского): Стихотворение |
1927 |
Маяковский, Владимир |
Paper Horrors |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бушует снежная весна...: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Outside, the snowy spring is raging |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бы (Если бы…): Рассказ |
1962 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
If |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Был вечер поздний и багровый...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
It happened late one crimson evening |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Было у бабушки сорок внучат (В огороде, в огороде…): Стихотворение |
1967 |
Барто, Агния Львовна |
Four and forty Grandchildren |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Быть знаменитым некрасиво: Стихотворение |
1956 |
Пастернак, Борис Леонидович |
It’s Unbecoming to Be Famous |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бычок (Идет бычок качается): Стихотворение |
1934 |
Барто, Агния Львовна |
The wooden bull-calf (The Bull-Calf walks with shaking knees) |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бьется в тесной печурке огонь…: Стихотворение |
1941 |
Сурков, Алексей Александрович |
Restless flames twist and toss in the stove… |
1980 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Бюрократиада: Стихотворение |
1922 |
Маяковский, Владимир |
Byråkratiaden |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В августе сорок четвертого (Момент истины): Роман |
1973 |
Богомолов, Владимир Осипович |
The moment of truth (In August'44) |
1976 |
Английский |
Юдельсон, Кэтрин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В библиотеке Британского музея: Очерк |
1968 |
Шагинян, Мариэтта Сергеевна |
In the Library of the British Museum |
1974 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В больнице (Ну на что рассчитывать еще-то?): Стихотворение |
1964 |
Светлов, Михаил Аркадьевич |
In Hospital |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В глубоких тенях собора...: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
Un the profound cathedral shadows |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В голодной и больной неволе…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
In starving and in anguished thralldom |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В Доме Чапека: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Čapek’s Home |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В дружбе есть святая проба…: Стихотворение |
1954 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Friendship bears a trusty hallmark… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В дурном обществе: Повесть |
1885 |
Короленко, Владимир Галактионович |
In bad company |
1978 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В дюнах (Я не люблю пустого словаря…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
On the Dunes |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В живых меня как бы и нету…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I’m no more with the living… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В кабаках, в переулках, в извивах…: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
In the taverns, the side-streets, the byways |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В Музее В.И. Ленина: Стихотворение |
1949 |
Михалков, Сергей Владимирович |
In the Lenin museum |
1954 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В Музее В.И. Ленина: Стихотворение |
1949 |
Михалков, Сергей Владимирович |
En el Museo de Lenin |
1951 |
Испанский |
Арконада, Сесар Муньос |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В огне и холоде тревог …: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
In all the fire and cold of troubles |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В октябре (Открыл окно…): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
In October |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В поисках радости: Пьеса |
1957 |
Розов, Виктор Сергеевич |
In search of happiness |
1979 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В поле, ручьями изрытом . И на чужой стороне…: Стихотворение |
1945 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Even in a foreign country |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В полосе отчуждения: Повесть |
1969 |
Безуглов, Анатолий Алексеевич; Кларов, Юрий Михайлович |
Der Mord am Bahndamm |
1981 |
Немецкий |
Бобровская, Марианна Германовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В пути (В пути на остановке…): Стихотворение |
1943 |
Твардовский, Александр Трифонович |
On the Road (A mother by the wayside…) |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В ресторане (Никогда не забуду...): Стихотворение |
1910 |
Блок, Александр Александрович |
In the Restaurant |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В Севанских горах (Купаясь в струях света, одиноко…): Стихотворение |
1948 |
Капутикян, Сильва |
Among Seven’s Mountains… |
1969 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В Северном море (Что сделали из берега морского…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
On the Nord Sea |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В Сибирь (Во глубине сибирских руд): Стихотворение |
1827 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Deep in Siberia's mines, let naught... |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В случае главной утопии…: Стихотворение |
1969 |
Твардовский, Александр Трифонович |
If Inundation should face us… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В списках не значился: Повесть |
1974 |
Васильев, Борис Львович |
His name was not listed |
1978 |
Английский |
Мэннинг, Эва |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В списках не значился: Повесть |
1974 |
Васильев, Борис Львович |
Nikolái, el de la fortaleza de Brest |
1977 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В те годы (Я проходил, скрипя зубами, мимо…): Стихотворение |
1941 |
Наровчатов, Сергей Сергеевич |
Those Years |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В те дни, когда душа трепещет…: Стихотворение |
1900 |
Блок, Александр Александрович |
On those days when the soul is troubled |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В те ночи светлые, пустые...: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
On those bright, empty nights when bridges |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В тот день, когда окончилась война: Стихотворение |
1948 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The Day War Ended |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В трудный день (Когда подавлен я людской неправотой…): Стихотворение |
1959 |
Галкин, Самуил Залманович |
On Days of Stress |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В чем хочешь человечество вини…: Стихотворение |
1968 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Upon mankind heap blame severe… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В школу (Почему сегодня Петя…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
To School |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| В этой роще березовой…: Стихотворение |
1946 |
Заболоцкий, Николай Алексеевич |
In This Grove of White Birches |
1980 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вакхическая песня: Стихотворение |
1825 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Bacchanal Song |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Валя: Рассказ |
1960 |
Панова, Вера Федоровна |
Valya |
1976 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вам! (Вам, проживающим за оргией…): Стихотворение |
1915 |
Маяковский, Владимир |
You! |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ванькины именины: Сказка |
1883 |
Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович |
Vanka-Vstanka's Birthday Party |
1978 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Варвара Ивановна: Рассказ |
1963 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Varvara Ivanovna |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Василий Теркин. Книга про бойца: Поэма |
1942 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Vasili Tiorkin: libro del soldado |
1975 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Василий Теркин. Книга про бойца: Поэма |
1942 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Vassili Tyorkin: a book about a soldier |
1975 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Василиса Прекрасная: Сказка |
None |
Автор, анонимный |
Vasilisa the Beautiful |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Васса Железнова (2 вариант): Пьеса |
1935 |
Горький, Максим |
Vassa Zheleznova |
1975 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Васька: Рассказ |
1925 |
Перовская, Ольга Васильевна |
Vaska |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ваш номер!: Повесть |
1962 |
Дурова, Наталья Юрьевна |
Your turn! |
1980 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Венеция 2: Холодный ветер от лагуны… |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Venice 2: From the lagoon a cold wind blowing |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Венеция 3: Слабеет жизни гул упорный... |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Venice 3: The stubborn roar of life is fading |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Веревочка (Весна, весна на улице…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
The Skipping-rope |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Верится мне… (Моя голова в твоих горячих ладонях…): Стихотворение |
None |
Севак, Паруйр Рафаэлович |
My Belief |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Верю в Солнце Завета: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
I believe in the Glory |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Веселые зайцы: Сборник |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Die lustigen Hasen |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Веселые чижи (Жили в картире…): Стихотворение |
1930 |
Маршак, Самуил Яковлевич; Хармс, Даниил Иванович |
The Merry Starlings |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Веселый счет. От одного до десяти: Стихотворение |
1958 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Zero And One |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Весенний вопрос (Страшное у меня горе…): Стихотворение |
1923 |
Маяковский, Владимир |
Den vårliga frågan |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Весенний день прошёл без дела…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
The spring day at the uncleaned window |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Весенний, утренний, тоненький…: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
This chill spring morning on pathways |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Весна победы: Мемуары |
1980 |
Боков, Федор Ефимович |
Printemps de la victoire |
1987 |
Французский |
Готье, Ив |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ветер какой – ты слышишь?...: Стихотворение |
1954 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Hear the raging wind?… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ветер принес издалека…: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
Borne on the breeze, the spring’s music |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ветер хрипит на мосту меж столбами...: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
Harsh the wind howls on the bridge through the pillars |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вечернее стихотворение: Стихотворение |
1968 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Evening Poem |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вечность бросила в город …: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
Eternity’s flung at the city |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вечный зов. Кн. 1: Роман |
1970 |
Иванов, Анатолий Степанович |
The Eternal call |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Визит к Минотавру: Роман |
1972 |
Вайнер, Аркадий Александрович; Вайнер, Георгий Александорвич |
Visita al minotauro |
1979 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Виринея: Повесть |
1924 |
Сейфуллина, Лидия Николаевна |
Virineia |
1976 |
Испанский |
Абольядо Вергас, Луис; Ассати, Арнальдо |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вися над городом всемирным...: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
The monarch in the lyric morning |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вишневый омут: Роман |
1962 |
Алексеев, Михаил Николаевич |
Cherry pool |
1978 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вишневый сад: Комедия |
1903 |
Чехов, Антон Павлович |
The cherry orchard |
1973 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Владикавказ – Тифлис: Стихотворение |
1924 |
Маяковский, Владимир |
Vladikavkaz-Tifliz |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Влажное лето. Я лежу...: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
A damp summer. I’m lying |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вновь богатый зол и рад (Пляски смерти 5): Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Dances of Death 5: Vile and glad again the rich man |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Внутреннее содержание: Рассказ |
1967 |
Шукшин, Василий Макарович |
Inner content |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Во весь голос: Поэма |
1930 |
Маяковский, Владимир |
Aloud and Straight |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вода (Вода благоволила литься!): Стихотворение |
1946 |
Мартынов, Леонид Николаевич |
Water |
1969 |
Английский |
Джонстон, Арчи |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Военная тайна: Повесть |
1935 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
Le Secret de guerre |
1969 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Возвращение (Не орел такие вести и не ветер нам принес…): Стихотворение |
None |
Прокофьев, Александр Андреевич |
Their Return |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Возвращение: Рассказ |
1924 |
Грин, Александр Степанович |
The Return |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Возвращенный ад: Рассказ |
1915 |
Грин, Александр Степанович |
Hell regained |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Возмездие: Поэма |
1921 |
Блок, Александр Александрович |
Retribution |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Возраст: Стихотворение |
1968 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Age |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Война алой и белой розы (Был теплый дождь…): Стихотворение |
1955 |
Рыльский, Максим |
The War of the Roses |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Война – жесточе слова нету…: Стихотворение |
1944 |
Твардовский, Александр Трифонович |
War is the cruellest word… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Война, война. Любой из нас…: Стихотворение |
1942 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The war, the war… All who survived… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вокруг света: Рассказ |
1916 |
Грин, Александр Степанович |
Around the World |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Волки: Рассказ |
1966 |
Шукшин, Василий Макарович |
Wolves |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Володя: Рассказ |
1960 |
Панова, Вера Федоровна |
Volodya |
1976 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Волчок: Сказка в стихах |
1956 |
Заходер, Борис Владимирович |
Wie der Wolf ein Liedchen sang |
1980 |
Немецкий |
Бобровская, Марианна Германовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Волчья песня (Как волк песни пел): Сказка |
1969 |
Заходер, Борис Владимирович |
Las canciones del lobo |
1973 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Волчья песня (Как волк песни пел): Сказка |
1969 |
Заходер, Борис Владимирович |
The Wolf Who Sang Songs |
1973 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вон бежит собака!: Рассказ |
1961 |
Казаков, Юрий Павлович |
There goes a dog! |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Воробей (Герой): Стих. в прозе |
1878 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Sparrow |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Воробей и ласточка |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Sparrow and the Swallows |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Воробьишко: Сказка |
1912 |
Горький, Максим |
The little sparrow |
1975 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Воробьишко: Сказка |
1912 |
Горький, Максим |
Das Spätzlein |
1979 |
Немецкий |
Ангарова, Хильде |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Воробьишко: Сказка |
1912 |
Горький, Максим |
El gorrioncito |
1975 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Восемь сантиметров: Повесть |
1972 |
Мухина (Мельникова), Евдокия Афанасьевна |
J'étais radio chez les partisans |
1978 |
Французский |
Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Воспитание коммуниста: Очерк |
1964 |
Шагинян, Мариэтта Сергеевна |
Learning from Lenin |
1974 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Воспоминания и размышления: Мемуары |
1970 |
Жуков, Георгий Константинович |
Memorias y reflexiones |
1991 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вот женщина…: Стихотворение |
1935 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
That Woman There… |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вот так защитник (Я свою сестренку Лиду…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
The Deffender |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вот явилась. Заслонила…: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Then you came. Put all your charming |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вот – в изнурительной работе...: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
For strength of sprint, you have hammered |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Время, скорее на расправу…: Стихотворение |
1968 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Time, as quick to mete out justice… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Все за одного: Сказка |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Alle für einen |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Все за одного: Сказка |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
A friend in Need |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Все ли спокойно в народе?: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
Is it all quiet with the people? |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Все на земле умрет – и мать, и младость…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
All on this earth must pass-your mother, youth |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Все отлетают сны земные...: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
The dreams of earth are still receding |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Всё это было, было, было…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
All that is over, over, over… |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Всему свой ряд, и лад, и срок…: Стихотворение |
1969 |
Твардовский, Александр Трифонович |
All has its due and proper time… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Всесоюзный староста: Повесть |
1979 |
Успенский, Владимир Дмитриевич |
Mijail Kalinin |
1981 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Встану я в утро туманное: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
Early one fine misty morning |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вступление (к циклу «Стихи о Прекрасной даме»): Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
Lines to the Beautiful Lady: Introduction |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вступление к 2-й книге стихов (Ты в поля отошла без возврата…) |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Introduction (Thou art gone to the plains past returning…) |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Всю жизнь ждала. Устала ждать...: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
She waited all her life Grew weary |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вся власть Советам: Воспоминания |
1957 |
Бонч-Бруевич, Михаил Дмитриевич |
L'heure du choix |
1966 |
Французский |
Жуков, Виктор; Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вся суть в одном – единственном завете…: Стихотворение |
1958 |
Твардовский, Александр Трифонович |
One fondamental precept I acknowledge… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вторая мировая война |
1958 |
Деборин, Григорий Абрамович |
Les Secrets de la Seconde guerre mondiale |
1972 |
Французский |
Эмбер, Жак |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вторая мировая война: мифы и реальность |
1984 |
Ржешевский, Олег Александрович |
Andra världskriget: myter och verklighet |
1985 |
Шведский |
Эберг, Йохан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Второе крещенье (Открыли дверь мою метели…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Second Christening |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Второй сорт: Рассказ |
1963 |
Богомолов, Владимир Осипович |
Grade "B" |
1976 |
Английский |
Хэджен, Дадли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вхожу я в темные храмы: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
I enter the darkness of churches |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вырвихвост: Рассказ |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Yank-Tail |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вырвихвост: Рассказ |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Der Schwanzausreißer |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Выхожу один я на дорогу...: Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Lone’s the Mist-Cloaked Road Before Me Lying...( |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вэкэт и Агнес: Повесть |
1970 |
Рытхэу, Юрий Сергеевич |
Veket y Agnés |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Вязанье (Наша старшая сестра…): Стихотворение |
1946 |
Барто, Агния Львовна |
Knitting (My uncommon sister Ann…) |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гадюка: Рассказ |
1928 |
Толстой, Алексей Николаевич |
La víbora |
1982 |
Испанский |
Росен, К. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Газон с утра из-под машинки…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The lawn was mown thid morning early … |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гамаюн, птица вещая (На гладях бесконечных вод…): Стихотворение |
1899 |
Блок, Александр Александрович |
Hamayun, the Prophetic Bird |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гамаюн: Жизнь А. Блока |
1978 |
Орлов (Шапиро), Владимир Николаевич |
Hamayun, the life of Alexander Blok |
1980 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гатт, Витт и Редотт: Рассказ |
1924 |
Грин, Александр Степанович |
Gatt, Witt, and Redott |
1978 |
Английский |
Шерр, Барри |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Где Север?: Сборник |
1974 |
Василевский, Борис Александрович |
Where is the North? |
1977 |
Английский |
Вроон, Роналд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Где стол был яств: Рассказ |
1979 |
Нагибин, Юрий Маркович |
Where feasts where held, a coffin stands |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Где это видано, где это слыхано: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Who Ever Heard of It? |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Где-то стонет женщина вдали…: Стихотворение |
1960 |
Кулиев, Кайсын Шуваевич |
Far Away a Woman |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гейнеобразное (Молнию метнула глазами…): Стихотворение |
1920 |
Маяковский, Владимир |
Som Heine |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гимн (В пыльный город небесный кузнец прикатил…): Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
Anthem |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гимн судье: Стихотворение |
1915 |
Маяковский, Владимир |
Hymn till domaren |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гимн судье: Стихотворение |
1915 |
Маяковский, Владимир |
An Ode to Judges |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Главные реки: Рассказ |
1965 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Chief Rivers |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гнев отца: Рассказ |
1928 |
Грин, Александр Степанович |
His father's wrath |
1978 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гобелен Марии Антуанетты: Рассказ |
1928 |
Толстой, Алексей Николаевич |
El tapiz de María Antonieta |
1982 |
Испанский |
Посо, Ф. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Говорила мышка мышке…: Стихотворение |
1963 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Mousie Squeaks Told Mousie Snooks |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гоген (Незнакомый город): Эссе |
1935 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
Gauguin |
1981 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Голос сирены: Рассказ |
1924 |
Грин, Александр Степанович |
The Voice of the Siren |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Голубая чашка: Рассказ |
1936 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
The blue cup |
1975 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Голуби: Стих. в прозе |
1879 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Pigeons |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Голубое и зеленое: Рассказ |
1956 |
Казаков, Юрий Павлович |
Blue and green |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Горизонт: Стихотворение |
1957 |
Светлов, Михаил Аркадьевич |
Horizon |
1969 |
Английский |
Джонстон, Арчи |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Горные тропы: Стихотворение |
1960 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Mountain Paths |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Город в красные пределы…: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
Now the city’s turned its lifeless |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Город Желтого Дьявола: Очерк |
1906 |
Горький, Максим |
La ciudad del diablo amarillo |
1950 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Горькие плоды: Повесть |
1987 |
Безуглов, Анатолий Алексеевич |
Frutos amargos |
1990 |
Португальский |
Мильязиш Пинту, Жозе Мануэл |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Горячий снег: Роман |
1969 |
Бондарев, Юрий Васильевич |
A neve em chamas |
1978 |
Португальский |
Гонзалиш, Кармен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Горячий снег: Роман |
1969 |
Бондарев, Юрий Васильевич |
La neige en feu |
1973 |
Французский |
Сеземан, Дмитрий Васильевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Горячий снег: Роман |
1969 |
Бондарев, Юрий Васильевич |
The hot snow |
1971 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Горячий снег: Роман |
1969 |
Бондарев, Юрий Васильевич |
La Nieve ardiente |
1975 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Господа Головлевы: Роман |
1880 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Judas Golovlyovs (The Golovlyovs) |
1957 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гроза: Пьеса |
1859 |
Островский, Александр Николаевич |
The storm |
1974 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Грузовик (Нет, напрасно мы решили): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
The Lorry (Now we all are very sorry) |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Грузовик (Нет, напрасно мы решили): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
The Lorry |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Гуси-лебеди: Сказка |
1940 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Little girl and the Swan-Geese |
1966 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Да и Нет (Если б было мне теперь…): Стихотворение |
1961 |
Алигер, Маргарита Иосифовна |
Yes and No |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Да, так диктует вдохновенье…: Стихотворение |
1911 |
Блок, Александр Александрович |
Yes, inspiration, so commands me |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Давным-давно: Стихотворение |
1938 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Long, Long Ago |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Даешь!: Стихотворение |
1957 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Here We Come! |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Даже те, кому осталось, может…: Стихотворение |
1977 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
Even Some of Those |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Далекая и близкая сказка: Рассказ |
1963 |
Астафьев, Виктор Петрович |
A Siberian polonaise |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дальние страны: Повесть |
1932 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
Les pays lointains |
1969 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дачный адрес (Тётя сказала…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
Auntie’s Country-House |
1976 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Два богача: Стих. в прозе |
1878 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Two rich men |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Два дрозда (Видишь, смотрят из гнезда…): Стихотворение |
1963 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Thrushes |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Два Ивана: Сказка |
1940 |
Карнаухова, Ирина Валерьяновна |
The two Ivans |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Два капитана: Роман |
1945 |
Каверин, Вениамин Александрович |
Dos capitanes |
1974 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Два кота (Сказка о двух котах): Сказка |
1927 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Pussies mustn't fight |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Два товарища (Шли по лесу два товарища…): Басня |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
Two Friends |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Двадцать лет под кроватью: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Twenty Years Under the Bed |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Две сестры глядят на братца: Стихотворение |
1954 |
Барто, Агния Львовна |
Two Sisters Looking at Baby Brother |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Две собачьи морды: Стихотворение |
1967 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Two Doggy Noses |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Две строчки: Стихотворение |
1943 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Two Lines |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Две судьбы (Жил я славно в первой трети) |
1977 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Two Fates |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Двенадцать: Поэма |
1918 |
Блок, Александр Александрович |
The Twelve |
1980 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Двое (Опять они поссорились в трамвае…): Стихотворение |
1956 |
Алигер, Маргарита Иосифовна |
The Lucky Two |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Двое в декабре: Рассказ |
1962 |
Казаков, Юрий Павлович |
Two in December |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Двое в степи: Повесть |
1948 |
Казакевич, Эммануил Генрихович |
Two men in the steppe |
1978 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Двор непуганых птиц: Рассказ |
1969 |
Киршина, Клавдия Даниловна |
The yard of tame birds |
1979 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дворянское гнездо: Роман |
1859 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Nido de hidalgos |
1976 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе; Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Девочка и грибы |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Girl and the Mushrooms |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Девочка и птицелет: Роман |
1966 |
Киселев, Владимир Леонтьевич |
The birdoplane gang |
1971 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Девочка на шаре: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
A Girl on a Ball |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Девушка пела в церковном хоре: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
A girl in the little church choir was singing |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Девушке (Ты перед ним…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
To a Girl |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Девять белых лебедей: Рассказ |
1971 |
Воронин, Сергей Алексеевич |
Nine white swans |
1973 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Девятьсот пятый год: Поэма |
1927 |
Пастернак, Борис Леонидович |
Nineteen Hundred and Five (An excerpt) |
1980 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дед Архип и Лёнька: Рассказ |
1894 |
Горький, Максим |
Grandfather Arkhip and Lyonka |
1968 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Действующие лица говорят…: Стихотворение |
1962 |
Антокольский, Павел Григорьевич |
The Dramatis Personae Have Their Say |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Декабрь (Мы соблюдаем правила зимы…): Стихотворение |
1960 |
Ахмадулина, Белла |
December |
1969 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дело всей жизни: Мемуары |
1973 |
Василевский, Александр Михайлович |
La causa de toda mi vida |
1979 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дело, которому служишь: Роман |
1958 |
Герман, Юрий Павлович |
La Cause que tu sers... 1 |
1958 |
Французский |
Азеркович-Гопнер, Вера Давидовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дело, которому служишь: Роман |
1958 |
Герман, Юрий Павлович |
Esta es tu causa |
1969 |
Испанский |
Лопес Ганивет, Х. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Демон (Иди, иди за мной – покорной…): Стихотворение |
1910 |
Блок, Александр Александрович |
The Demon |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Демон: Поэма |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Demon |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| День крутого человека: Повесть |
1975 |
Нагибин, Юрий Маркович |
A hard man's day |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| День открытых сердец: Стихотворение |
None |
Вергелис, Арон |
A day of Open Hearts |
1969 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| День прошел, и в неполном покое…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Day’s done. The redtless city… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Деревенский детектив: Повесть |
1967 |
Липатов, Виль Владимирович |
Fiódor Aniskin, detective siberiano |
1968 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Деревенский детектив: Повесть |
1967 |
Липатов, Виль Владимирович |
Fédor Aniskine, détective de Sibérie |
1970 |
Французский |
Кан, Мишель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Деревня: Повесть |
1909 |
Бунин, Иван Алексеевич |
The Village |
1979 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Детство Никиты: Повесть |
1922 |
Толстой, Алексей Николаевич |
La infancia de Nikita |
1982 |
Испанский |
Канторовская, Аврора Самсоновна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Детство: Повесть |
1913 |
Горький, Максим |
Mi infancia |
1956 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Деятельность, сознание, личность |
1977 |
Леонтьев, Алексей Николаевич |
Activité, conscience, personnalité |
1984 |
Французский |
Дюпон, Женевьева; Молинье, Жильбер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Диалектика и этика в биологии |
1978 |
Фролов, Иван Тимофеевич |
Dialectique et éthique en biologie |
1978 |
Французский |
Пло, Ивонна; Фенбон, Мириан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дианка и Томчик: Рассказ |
1925 |
Перовская, Ольга Васильевна |
Dianka and Tomchik |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Диего Ривера: Биография |
1962 |
Осповат, Лев Самойлович |
Diego Rivera |
1989 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дикая собака Динго, или Повесть о первой любви: Повесть |
1939 |
Фраерман, Рувим Исаевич |
Dingo oder Die erste Liebe (Der wilde Hund Dingo...) |
1968 |
Немецкий |
Эльперин, Юрий (Тренк, Петер) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дикий ветер стекла гнёт…: Стихотворение |
1916 |
Блок, Александр Александрович |
Wild, wild wind |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дикий хмель: Роман |
1974 |
Авдеенко, Юрий Николаевич |
The wild hop leaf |
1979 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дикое поле: Роман |
1967 |
Андреев, Вадим Леонидович |
Champ sauvage |
1969 |
Французский |
Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Для чего руки нужны: Сказка |
1957 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
What Hands Are For |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дневник Кости Рябцева. Ч.1: Повесть (полная версия) |
1929 |
Огнёв, Николай (Розанов, Михаил) |
Kostya Ryabtsev's diary |
1978 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дни Турбиных (Белая гвардия): Пьеса |
1926 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
The days of the Turbins |
1979 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дождь надвигается внезапный…: Стихотворение |
1936 |
Твардовский, Александр Трифонович |
A shower and sharp… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Доктор Крупов: Повесть |
1847 |
Герцен, Александр Иванович |
Le docteur Kroupov |
1966 |
Французский |
Орановская, Александра (Оран, Алис) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дом у дороги: Поэма |
1946 |
Твардовский, Александр Трифонович |
House by the Road (Excerpts from the Poem) |
1981 |
Английский |
Лексис, А. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Домашнее сочинение: Рассказ |
1972 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
A school composition |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Допустим, ты свое уже оттопал…: Стихотворение |
1968 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Suppose you have already plodded… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дорогой человек: Роман |
1962 |
Герман, Юрий Павлович |
La Cause que tu sers... 2: Docteur Oustimenko |
1961 |
Французский |
Азеркович-Гопнер, Вера Давидовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Достоевский: Биография |
1963 |
Гроссман, Леонид Петрович |
Dostoïevski |
1970 |
Французский |
Кан, Мишель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дохнула жизнь в лицо могилой...: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Life’s breathed the grave into my face |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дракон: Пьеса-сказка |
1944 |
Шварц, Евгений Львович |
The dragon |
1979 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Древний путь (На старом пароходе): Рассказ |
1927 |
Толстой, Алексей Николаевич |
La ruta antigua |
1982 |
Испанский |
Канторовская, Аврора Самсоновна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дробится рваный цоколь монумента…: Стихотворение |
1963 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The worn base of the statue cracks… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Друг детства: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
A Childhood Friend |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Друзьям (Друг другу мы тайно враждебны…): Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
To My Friends |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дубовый лист (Я не страшусь…): Стихотворение |
1956 |
Бровка, Петрусь |
The Oakleaf |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дума (Печально я гляжу на наше поколенье…): Стихотворение |
1838 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Meditation (With deep distress I contemplate our generation) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Думы: Рассказ |
1967 |
Шукшин, Василий Макарович |
Thoughts |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дурацкий сон: Стихотворение |
1971 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Stupid Dream |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Душа молчит. В холодном небе...: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
The soul is silent. The same bright stars |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ева (Стоят деревья у воды…): Стихотворение |
1956 |
Пастернак, Борис Леонидович |
Eve |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Евгений Вахтангов и его школа |
1973 |
Захава, Борис Евгеньевич |
Evguéni Vakhtangov et son école |
1973 |
Французский |
Татаринова, Ольга Васильевна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Евдокия (Семья Пирожковых): Повесть |
1944 |
Панова, Вера Федоровна |
Jevdokija |
1965 |
Шведский |
Валлениус, Свен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Егор Булычев и другие: Пьеса |
1932 |
Горький, Максим |
Yegor Bulvchov and others |
1975 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ее песни (Не в земной темнице душной…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Her Songs |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ежовы рукавицы: Стихи |
1969 |
Серова, Екатерина Васильевна |
Hedgehog gloves |
1974 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ей было пятнадцать лет…: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
She was fifteen. Given her heart’s desire |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Елка: Сказка |
1954 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Choinka |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Елка: Сказка |
1954 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Stromček |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Емеля-дурак: Сказка |
1863 |
Афанасьев, Александр Николаевич |
Emelya and the pike |
1981 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Если я заболею, к врачам обращаться не стану…: Стихотворение |
1940 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Should I fall ill… |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Есть времена, есть дни, когда...: Стихотворение |
1913 |
Блок, Александр Александрович |
Times, days there are when the heart’s rudely |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Есть игра: осторожно войти…: Стихотворение |
1913 |
Блок, Александр Александрович |
There’s a game: you walk in being careful |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Есть книги – волею приличий…: Стихотворение |
1963 |
Твардовский, Александр Трифонович |
There are books which live for ages… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Есть такие мальчики: Стихотворение |
1962 |
Барто, Агния Львовна |
How Vova changed his ways |
1964 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Есть три заветных песни у людей: Стихотворение |
1965 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
Three Songs There Be… |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Еще бледные зори на небе…: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
Still pale is the glimmer of daybreak |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Еще за деньги люди держатся…: Стихотворение |
1956 |
Асеев, Николай Николаевич |
There Are Some Folk Who Money Covet |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Еще прекрасно серое небо…: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Still Beautiful is the grey of heaven |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жадный заяц: Сказка |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Greedy Hares |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жадный заяц: Сказка |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Der gierige Hase |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Железный поток: Роман |
1924 |
Серафимович, Александр Серафимович |
El Torrente de hierro |
1974 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Желтый туман: Повесть |
1970 |
Волков, Александр Мелентьевич |
Der gelbe Nebel |
1979 |
Немецкий |
Штайнмец, Лазарь Маркович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Женщина купается в реке: Стихотворение |
1964 |
Кулиев, Кайсын Шуваевич |
A Woman’s Bathing In the Stream |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Женя Румянцева: Рассказ |
1960 |
Нагибин, Юрий Маркович |
The Rendezvous. Zhenya Rumyantseva |
1980 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жеребенок: Стихотворение |
1940 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The Foal |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жестокая память: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Bitter Memories |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Живая шляпа: Рассказ |
1938 |
Носов, Николай Николаевич |
A live hat |
1971 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Живая шляпа: Рассказ |
1938 |
Носов, Николай Николаевич |
El sombrero vivo |
1969 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Живет у нас под креслом ёж…: Стихотворение |
1964 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Hedgehog |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Живой уголок: Рассказ |
1966 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Pets’ Corner |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Живые и мертвые: Роман |
1959 |
Симонов, Константин Михайлович |
The living and the dead |
1975 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Живые и мертвые: Роман |
1959 |
Симонов, Константин Михайлович |
De los vivos y de los muertos |
1976 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жизнь Гнора: Рассказ |
1912 |
Грин, Александр Степанович |
The Life of Gnor |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жизнь и творчество Уитмена |
1965 |
Мендельсон, Морис Осипович |
Life and work of Walt Whitman |
1976 |
Английский |
Бромфилд, Эндрю |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жизнь Ленина: Биография |
1970 |
Прилежаева, Мария Павловна |
La vida de Lenin |
1974 |
Испанский |
Канторовская, Аврора Самсоновна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жизнь Ленина: Биография |
1970 |
Прилежаева, Мария Павловна |
V. I. Lenin; the story of his life |
1973 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жизнь моего приятеля 5. Пристал ко мне нищий дурак |
1913 |
Блок, Александр Александрович |
The Way My Friend Lives 5: A fool of a beggar won’t leave me |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жить бы мне век соловьем – одиночкой…: Стихотворение |
1959 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Oh, for the life of a solitary nightingale... |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Жрец морали: Памфлет |
1907 |
Горький, Максим |
El sacerdote de la moral |
1950 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Журавль и Хавронья: Басня |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Crane and the Pig |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| За далью - даль: Две кузницы: Глава |
1960 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Two Forges |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| За далью - даль: Друг детства: Глава |
1960 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Childhoud Friend |
1981 |
Английский |
Лексис, А. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| За далью - даль: Так это было: Глава |
1960 |
Твардовский, Александр Трифонович |
That’s How It Was |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| За озером: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Beyond the Lake |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| За советскую власть! (Давних годов пионерские сборы…): Стихотворение |
1958 |
Наровчатов, Сергей Сергеевич |
For Soviet Power! |
1969 |
Английский |
Эванс, Глэдис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Забывшие тебя: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
Who Have Forgotten Thee |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зависть (Завидую я): Стихотворение |
1955 |
Евтушенко, Евгений Александрович |
Envy |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Задачи литературы (Литературные заметки): Статья |
1924 |
Толстой, Алексей Николаевич |
The Tasks of Literature (fragments) |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Задебренные лесом кручи…: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Heights thickly overgrown with forest |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зайка (Зайку бросила хозяйка…): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
Bunny (Once a little scatter-brain…) |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зайка-зазнайка: Пьеса-сказка |
1951 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Hase-Nasehoch |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Заклятие огнем и мраком 10. Работай, работай, работай… |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Fir and Darkness 10: Keep working, and working, and working |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Заклятие огнем и мраком 11. И я опять затих у ног… |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Fir and Darkness 11: Again I’m silent at the feet |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Заклятие огнем и мраком 1: О, весна без конца и без краю |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Fir and Darkness 1: O spring without end, without limit |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Заклятие огнем и мраком 7: По улицам метель метет…: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Fir and Darkness 7: All down the streets the blizzard sweeps |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Заклятие огнем и мраком 9: Гармоника, гармоника!.. |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Fir and Darkness 9: Accordion, accordion |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Закон набата: Рассказ |
1963 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
The law of the Tocsin |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Замазка: Рассказ |
1956 |
Носов, Николай Николаевич |
Putty |
1981 |
Английский |
Риордан, Джеймс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Западная Европа: Экономические отношения после второй мировой войны |
1967 |
Кирсанов, Александр Владимирович |
Les États-Unis et l'Europe occidentale: les relations économiques après la Seconde guerre mondiale |
1972 |
Французский |
Кан, Мишель; Юркевич, Морис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Запах хлеба: Рассказ |
1961 |
Казаков, Юрий Павлович |
The smell of bread |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Запевающий сон, зацветающий цвет...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
The dream began singing, the flower began blooming |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Записки сумасшедшего: Повесть |
1835 |
Гоголь, Николай Васильевич |
The diary of a madman |
1980 |
Английский |
Инглиш, Кристофер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Записная тетрадь (3) |
1940 |
Федин, Константин Александрович |
Notebook. 3 |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Заплатка (Чудесные брюки): Рассказ |
1941 |
Носов, Николай Николаевич |
The patch |
1981 |
Английский |
Риордан, Джеймс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зачатый в ночь, я в ночь рожден…: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Conceived at night-time, born at night-time |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зачем рассказывать о том…: Стихотворение |
1943 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Why should I venture to describe… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зачем спилили каштаны: Рассказ |
1967 |
Ганина, Майя Анатольевна |
Why did they chop down the chestnut trees |
1971 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Заяц-симулянт: Басня в прозе |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Hare Who Fibbed |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Заяц-симулянт: Басня в прозе |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Der Simulant |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Звезда: Повесть |
1947 |
Казакевич, Эммануил Генрихович |
Stjärnan |
1978 |
Шведский |
Бьёркегрен, Ханс; Магнуссон, Ханс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зверята |
1949 |
Чарушин, Евгений Иванович |
Zvieratká |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Звонки (Я Володины отметки…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
The Doorbell |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Здоровая мысль: Рассказ |
1968 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
A Good Solution |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зеленчатые леопарды: Рассказ |
1963 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Leopard Spots |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Земля (Тихо прожил я жизнь…): Стихотворение |
1945 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Earth |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Земля и небо: Занимательные рассказы по географии и астрономии |
1957 |
Волков, Александр Мелентьевич |
Earth and sky |
1961 |
Английский |
Ханна, Джордж Х. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Земля непокоренных (Вьетнамский репортаж): Очерк |
1970 |
Высоцкий, Сергей Александрович |
Les Jours et les nuits du Vietnam |
1973 |
Французский |
Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Земляки (Здешний): Рассказ |
1968 |
Шукшин, Василий Макарович |
Men of one soil |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Земное сердце стынет вновь: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
My earthly heart turns cold once more |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зеркало: Басня в прозе |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Mirror |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зеркало: Басня в прозе |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Der Spiegel |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зимнее утро: Стихотворение |
1829 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Winter Morning |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зимний вечер (Буря мглою небо кроет): Стихотворение |
1825 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Winter evening |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зимним вечером: Рассказ |
1965 |
Воскресенская, Зоя Ивановна |
On a Winter Evening |
1974 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зимняя дорога (Сквозь волнистые туманы…): Стихотворение |
1826 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Wintry Road |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зимняя ночь (Мело, мело по всей земле): Стихотворение |
1946 |
Пастернак, Борис Леонидович |
Winter’s Night |
1980 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зимняя ночь (Татьяна): Стихотворение |
1959 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
A Winter’s Night |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Змея: Рассказ |
1926 |
Грин, Александр Степанович |
The Snake |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Зося: Повесть |
1963 |
Богомолов, Владимир Осипович |
Zosia |
1976 |
Английский |
Хэджен, Дадли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И вновь - порывы юных лет: Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
Again the flights of adolescence |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И вот еще о чем моя тревога…: Стихотворение |
1959 |
Галкин, Самуил Залманович |
Then It is This |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И жаворонок, сверлящий в небе…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The lark, too, heaven piercing… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И звезда с звездою говорит: Рассказ |
1963 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Speak the stars |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И мы!..: Рассказ |
1963 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Us, Too |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И нам недолго любоваться...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
There is so little time left for us |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И не было лучше брата (Ссора): Повесть |
1973 |
Ибрагимбеков, Максуд |
There was never a better brother |
1982 |
Английский |
Смит, Холли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И разыгрались же кони в поле: Рассказ |
1964 |
Шукшин, Василий Макарович |
See the horses gallop |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И скучно и грустно: Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Such Emptiness, Heartache (Such emptiness, heartache, and no one to stretch out their hands) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И снизу лед, и сверху...: Стихотворение |
1980 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Ice Down Below, Ice Up Above... |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И чего не люблю!: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
And Things I Don’t |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И я любил. И я изведал…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
I too have loved. I too have suffered |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И я помогаю: Рассказ |
1956 |
Носов, Николай Николаевич |
And I'm helping too |
1981 |
Английский |
Риордан, Джеймс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Иван Калита (Поэт): Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Ivan Kalita |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Иван Меньшой, разумом большой: Сказка |
1948 |
Нечаев, Александр Николаевич |
Ivan - young of years, old of wisdom |
1966 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Иван-царевич и Серый волк: Сказка |
1944 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Tsarevich Ivan and Grey Wolf (The fire-bird) |
1966 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ивушка: Стихотворение |
1938 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Ivushka |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Игра в крокет (На площадке для крокета…): Стихотворение |
1946 |
Барто, Агния Львовна |
The Croquet Players |
1976 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Игра в стадо (Мы вчера играли в стадо…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
Playing at Cattle |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Игрушки: Цикл стихов |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
Toys |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Идиот: Роман |
1868 |
Достоевский, Федор Михайлович |
The idiot |
1971 |
Английский |
Катцер, Юлий Морисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Иду на грозу: Роман |
1962 |
Гранин, Даниил Александрович |
Into the storm |
1965 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Из биографии (Я хожу не по графику…): Стихотворение |
1964 |
Прокофьев, Александр Андреевич |
My Biography |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Из газет (Встала в сиянии…): Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
From the Newspapers (She rose by the Lights…) |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Из моей жизни: Воспоминания |
1970 |
Сарьян, Мартирос Сергеевич |
Fragments de ma vie |
1976 |
Французский |
Абриль, Анри (Гарсиа, А., Ларрьяк, Г.); Рыгалов, Михаил Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Из хрустального тумана…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
From a mist all crystal-shining |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Изведав жар такой работы…: Стихотворение |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
When work is utterly absorbing… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Извинение перед Натали: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Apology to Natalie |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Имена на обелиске |
1980 |
Валовой, Дмитрий; Лапшина, Генриетта |
Names on an obelisk |
1983 |
Английский |
Гринвуд, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Интегральный Интеллект |
1970 |
Шейнин, Юлиан Михайлович |
L'intellect intégré |
1982 |
Французский |
Абриль, Анри (Гарсиа, А., Ларрьяк, Г.) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Иркутская история: Пьеса |
1959 |
Арбузов, Алексей Николаевич |
Historia en Irkutsk |
1965 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Исаак Левитан: Эссе |
1937 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
Izaak Lewitan |
1981 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Искатель приключений: Рассказ |
1915 |
Грин, Александр Степанович |
The Seeker of Adventure |
1978 |
Английский |
Шерр, Барри |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Искусство - ноша на плечах: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Art is a burden on the shoulders |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Искусство видеть мир: Эссе |
1955 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
Sztuka widzenia świata |
1981 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Испытано в небе: Мемуары |
1963 |
Галлай, Марк Лазаревич |
Probado en el cielo |
1965 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| История древнерусской литературы |
1966 |
Кусков, Владимир Владимирович |
A history of old Russian literature |
1980 |
Английский |
Вроон, Роналд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| История Индии |
1973 |
Антонова, Кока Александровна; Бонгард-Левин, Григорий Максимович; Котовский, Григорий Григорьевич |
Histoire de l'Inde |
1979 |
Французский |
Парра, Марк-Антуан; Эмери, Катрин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| История логики |
1967 |
Маковельский, Александр Осипович |
Histoire de la logique |
1978 |
Французский |
Дюпон, Женевьева |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| История: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
History |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Их памяти: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
To Their Memory |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ишка и Милка: Рассказ |
1925 |
Перовская, Ольга Васильевна |
Ishka |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ищу огней – огней попутных...: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
I look for lights-lights for my journey |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Июль - макушка лета…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I wake up still summerwise … |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К * (Я не унижусь пред тобою): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
To*** (I will not play the suitor’s part...) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К дискуссии о языке (Язык литературы): Статья |
1933 |
Федин, Константин Александрович |
Towards a Debate on Language |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К молодым писателям: Речь |
1938 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Advice to the Young Writer |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К морю (Прощай, свободная стихия): Стихотворение |
1824 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Farewell to the Sea |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К Музе (Есть в напевах твоих сокровенных…): Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
To the Muse |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К обидам горьким собственной персоны…: Стихотворение |
1968 |
Твардовский, Александр Трифонович |
To friends, when insults make you boil… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К Пушкинскому дому...: Стихотворение |
1921 |
Блок, Александр Александрович |
To Pushkin House |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К Чаадаеву (Любви, надежды, тихой славы...): Стихотворение |
1818 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
To Chaadayev |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К*** (Я помню чудное мгновенье...): Стихотворение |
1825 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
To*** |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кабан и хомут: Рассказ |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Boar and the Yoke |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кабан и хомут: Рассказ |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Der Eber und das Kummet |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кавалер Сен-Жюст: Биография |
1983 |
Левандовский, Анатолий Петрович |
Le chevalier de Saint-Just |
1988 |
Французский |
Дюпон, Женевьева |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кавказ (Кавказ подо мною...): Стихотворение |
1829 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Caucasus |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Казачья колыбельная песня (Спи, младенец...): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
A Cossack Lullaby (Sleep, my darling, sleep, my baby) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как был куплен лес: Повесть |
1972 |
Нагибин, Юрий Маркович |
A deal in timber |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как глубоко ни вбиты сваи…: Стихотворение |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Though the strengtg of concrete be vaunted… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как Данила помирал: Стихотворение |
1937 |
Твардовский, Александр Трифонович |
How Daniel Died |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как делать стихи: Статья |
1926 |
Маяковский, Владимир |
How Are Verses to Be Made? |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как Маша поссорилась с подушкой: Сказка |
1968 |
Лебедева, Галина Владимировна |
Masha se pelea con la almohada |
1980 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как Маша поссорилась с подушкой: Сказка |
1968 |
Лебедева, Галина Владимировна |
Masha's awful pillow |
1968 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как Маша стала большой: Рассказ |
1957 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
How Masha Became A Big Girl |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как Медведь трубку нашел: Пьеса |
1954 |
Михалков, Сергей Владимирович |
How Misha Bear Found o Pipe |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как Медведь трубку нашел: Пьеса |
1954 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Wie der Bär eine Pfiefe fand |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как Миша хотел маму перехитрить: Рассказ |
1956 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
How Mike Wanted To Outwit His Mother! |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как мы пишем: Ответы на анкету |
1962 |
Федин, Константин Александрович |
How We Write |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как мы пишем: Статья |
1929 |
Толстой, Алексей Николаевич |
How We Write |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как неприятно этим соснам в парке…: Стихотворение |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
How ill at ease… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как океан меняет цвет...: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Even as the ocean changes hue |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как папа был маленьким: Полный цикл |
1965 |
Раскин, Александр Борисович |
Quand Papa était petit |
1966 |
Французский |
Орановская, Александра (Оран, Алис) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как папа был маленьким: Полный цикл |
1965 |
Раскин, Александр Борисович |
When daddy was a little boy/Alexander Raskin |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как папа был маленьким: Сборник |
1961 |
Раскин, Александр Борисович |
When Daddy was a Little Boy |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как папа учился в школе: Сборник |
1963 |
Раскин, Александр Борисович |
When Daddy was ib Shool |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как птицы козленка спасли: Сказка |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Wie die Vögel das Zicklein retteten |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как птицы козленка спасли: Сказка |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
How the birds Saved Little Kid |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как только снег начнут буравить…: Стихотворение |
1949 |
Твардовский, Александр Трифонович |
No sooner have the streams of April |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как тяжело ходить среди людей: Стихотворение |
1910 |
Блок, Александр Александрович |
It’s hard to brave the world from day to day |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как тяжко мертвецу среди людей (Пляски смерти 1): Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
Dances of Death 1: It’s hard for someone dead among the living |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как хороши, как свежи были розы: Стих. в прозе |
1879 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
How fresh, how lovely were the roses ... |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как человек стал великаном (Ч. 1-3): Сборник |
1946 |
Ильин, Михаил (Маршак И.Я.); Сегал, Елена Александровна |
How man became a giant |
1964 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как я воспринимаю, представляю и понимаю окружающий мир |
1972 |
Скороходова, Ольга Ивановна |
Comment je perçois le monde: journal d'une aveugle sourde-muette |
1976 |
Французский |
Фенбон, Мириан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Как я работаю: Статья |
1929 |
Толстой, Алексей Николаевич |
My Working Methods |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Калина красная: Повесть |
1973 |
Шукшин, Василий Макарович |
El Sauquillo rojo |
1979 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Каменный гость: Трагедия |
1839 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Stone Guest |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Канатоходец: Стихотворение |
1972 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Tightrope |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Капитальный ремонт (полн. версия): Роман |
1962 |
Соболев, Леонид Сергеевич |
The big refit |
1965 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Капитан Дюк: Рассказ |
1915 |
Грин, Александр Степанович |
Captain Duke |
1978 |
Английский |
Шерр, Барри |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Капризная кошка: Сказка |
1959 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Jak Kotka wybrzydzała |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Капризная кошка: Сказка |
1959 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Rozmarná mačka |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Каравай заварного хлеба: Рассказ |
1961 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Bread |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Каратели, или Жизнеописание гипербореев: Повесть |
1980 |
Адамович, Алесь |
The Punitive Squads: the joy of the knife or the hyperboreans and how they live |
1986 |
Английский |
Козлов, Гленис; Лонгман, Франс; МакКи, Шерон |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Карман (Мальчуган) (На будних потертых штанишках…): Стихотворение |
1959 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Pocket |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Карман (Мальчуган) (На будних потертых штанишках…): Стихотворение |
1959 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Pocket |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Качели (Шумели от ветра…): Стихотворение |
1946 |
Барто, Агния Львовна |
The Swings |
1976 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Каштанка: Рассказ |
1887 |
Чехов, Антон Павлович |
Kashtanka |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кебрачо - значит стойкий: Повесть |
1981 |
Петрухин, Александр; Чурилов, Евгений |
Quebracho quiere decir firme |
1984 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кем быть?: Стихотворение |
1928 |
Маяковский, Владимир |
What shall I be? |
1974 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Киров с нами: Поэма |
1941 |
Тихонов, Николай Семенович |
Kirov Is with Us (1-6) |
1980 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кладбище паровозов: Стихотворение |
1946 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Railway Cemetery |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кладбище под Белостоком: Рассказ |
1963 |
Богомолов, Владимир Осипович |
A cemetery near Bialy Stok |
1976 |
Английский |
Хэджен, Дадли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Клара Милич (После смерти): Повесть |
1883 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Clara Milich (After death) |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Классификация наук. Кн.1: Энгельс и его предшественники |
1961 |
Кедров, Бонифатий |
La Classification des sciences. 1: Engels et ses prédécesseurs |
1977 |
Французский |
Леманьян, Жак |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Классификация наук. Кн.2: От Ленина до наших дней |
1965 |
Кедров, Бонифатий |
La Classification des sciences. 2: De Lénineà nos jours |
1980 |
Французский |
Леманьян, Жак |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Классическое стихотворение: Стихотворени |
1941 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Classical Poem |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Классный водитель: Рассказ |
1962 |
Шукшин, Василий Макарович |
The classy driver |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Клеопатра (Открыт паноптикум печальный…) |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Cleopatra |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Книга о художниках: Эссе |
1966 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
Opowieści o malarzach |
1981 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда в объятия мои…: Стихотворение |
1830 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
When in my arms your slender form... |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда волнуется желтеющая нива: Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
When Comes a Gentle Breeze and sways the yellowing meadow |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда вы стоите на моем пути…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
When you stand before me |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда давно желанные слова…: Стихотворение |
1966 |
Кугультинов, Давид Никитич |
When These Long-Wished-For Words |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда за городом, задумчив, я брожу: Стихотворение |
1836 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
When, lost in thought, I wander from the town... |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда иссякнут сил моих остатки…: Стихотворение |
1966 |
Кугультинов, Давид Никитич |
When All My Resolution |
1969 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда обычный праздничный привет…: Стихотворение |
1969 |
Твардовский, Александр Трифонович |
When a good friend of yours… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда разгуляется (Большое озеро как блюдо…): Стихотворение |
1956 |
Пастернак, Борис Леонидович |
When the Weather Clears |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда я был маленький: Рассказ |
1966 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
When I Was Little |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда я отпою и отыграю (Дорожный дневник: VII) |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
How I Will End... |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда я создавал героя...: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
When I was fashioning a hero |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда я уйду на покой от времен...: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
When I finally go to my rest from these times |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда я умирал, ты процветала...: Стихотворение |
1900 |
Блок, Александр Александрович |
As I lay dying, you were thriving |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда, вступая в мир огромный…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
When, going into this world’s vastness |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда-то гордый и надменный, Теперь с цыганкой я в раю: Стихотворение |
1910 |
Блок, Александр Александрович |
I’m with a gypsy girl in heaven |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Козленок (У меня живет козленок…): Стихотворение |
1934 |
Барто, Агния Львовна |
My billy-goat (With my Goat, so small and funny…) |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Колокольчики: Стихотворение |
1968 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Bluebells |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Колумб: Биография |
1973 |
Свет, Яков Михайлович |
Cristóbal Colón |
1987 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Колыбель человечества: Стихотворение |
1972 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Cradle of Man |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кольцо существованья тесно...: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Tight is the circle of existence |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Командармам Гражданской войны: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Red Army Commanders of the Civil War |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Комендант порта: Рассказ |
1929 |
Грин, Александр Степанович |
The Port Commandant |
1978 |
Английский |
Шерр, Барри |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Коммуникативно-эстетические функции культуры |
1979 |
Савранский, Исаак Львович |
A cultura e as suas funções |
1986 |
Португальский |
Маринью, Сампайю |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Конармия: Сборник |
1926 |
Бабель, Исаак Эммануилович |
El ejército de caballeria (Caballería roja) |
1974 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кондуит и Швамбрания: Повесть |
1931 |
Кассиль, Лев Абрамович |
The black book and Schwambrania |
1978 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Конек-Горбунок: Сказка |
1834 |
Ершов, Пётр Павлович |
Das Höckerpferd |
1981 |
Немецкий |
Шайбер-Сокольский, Михаил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Конек-Горбунок: Сказка |
1834 |
Ершов, Пётр Павлович |
El caballito jorobadito |
1971 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Конек-Горбунок: Сказка |
1834 |
Ершов, Пётр Павлович |
Le Petit cheval bossu |
1971 |
Французский |
Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кони привередливые: Стихотворение |
1972 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Unruly Horses |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Концерт для баритона с оркестром: Повесть |
1977 |
Ибрагимбеков, Максуд |
Love song for baritone and orchestra |
1982 |
Английский |
Смит, Холли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Конь с розовой гривой: Рассказ |
1963 |
Астафьев, Виктор Петрович |
The Horse with the pink mane |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Корабли (Корабли постоят - и ложатся на курс): Стихотворение |
1965 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Ships (Anchored Ships Lie in Port…) |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Корабли в Лисе (Битт-Бой, приносящий счастье): Рассказ |
1922 |
Грин, Александр Степанович |
The ships in Liss |
1978 |
Английский |
Шерр, Барри |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кораблик (Матросская шапка…): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
The Salt-boat (A cap like a sailor’s…) |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кораблик (Матросская шапка…): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
The ship |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кораблик: Сказка |
1953 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Okręcik |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кораблик: Сказка |
1953 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Loďka |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Корзина с еловыми шишками: Рассказ |
1954 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
A Basket of Fir Cones |
1980 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кортик: Повесть |
1948 |
Рыбаков, Анатолий Наумович |
La daga |
1977 |
Испанский |
Усаторре, Хуан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Коршун (Чертя за кругом плавный круг…): Стихотворение |
1916 |
Блок, Александр Александрович |
The Kite |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Космонавту: Стихотворение |
1961 |
Твардовский, Александр Трифонович |
To the Cosmonaut |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Космос, нервная система и шмат сала: Рассказ |
1966 |
Шукшин, Василий Макарович |
Outer space, the nervous system and a slab of bacon fat |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Костер: Ч.1-2: Роман |
1965 |
Федин, Константин Александрович |
The Conflagration (An excerpt) |
1980 |
Английский |
Биленко, Анатолий Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Костер: Ч.1: Вторжение: Роман |
1961 |
Федин, Константин Александрович |
Le Brasier 1: L' Invasion |
1962 |
Французский |
Катала, Жан Жозеф Франсуа Мари |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Костер: Ч.1: Вторжение: Роман |
1961 |
Федин, Константин Александрович |
The conflagration. P. 1 |
1968 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Косточка: Рассказ |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Plum Pit |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кот в сапогах: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Puss-in-Boots |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кот и лодыри: Стихотворение |
1933 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Two Lazybones and The Cat |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Котенок: Быль |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Kitten |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Который год мне снится. Повторяясь…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
It is a dream I’ve had for ages… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Краденое солнце: Сказка |
1933 |
Чуковский, Корней Иванович |
The stolen sun |
1960 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Краденое солнце: Сказка |
1933 |
Чуковский, Корней Иванович |
Han robado el sol |
1969 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Красная горка: Сказка |
1930 |
Бианки, Виталий Валентинович |
Red hill |
1975 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Красный шарик в синем небе: Рассказ |
1962 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Red Balloon in a blue Sky |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Крейцерова соната: Повесть |
1889 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Kreutzer sonata |
1968 |
Английский |
Альтшулер, Елена Соломоновна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кремлевские куранты: Пьеса |
1940 |
Погодин, Николай Федорович |
El carrillón del Kremlin |
1979 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель; Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Крест на скале: Стихотворение |
1830 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Cross Atop a Cliff |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Крестились готы. В водоем до плеч…: Стихотворение |
1961 |
Винокуров, Евгений Михайлович |
The Goths of Old |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кровь людская - не водица: Роман |
1957 |
Стельмах, Михаил Афанасьевич |
Que no se vierta la sangre |
1975 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Круг мыслей: Сборник |
1972 |
Товстоногов, Горгий Александрович |
Quarante ans de mise en scène |
1976 |
Французский |
Парра, Марк-Антуан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кругом далекая равнина...: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
A plain that runs into the distance |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кругом люди: Рассказ |
1963 |
Богомолов, Владимир Осипович |
People everywhere |
1976 |
Английский |
Хэджен, Дадли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Круженье листопада в первый снег…: Стихотворение |
1963 |
Кулешов, Аркадий Александрович |
The Whirl of Snow… |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кружились белые березки…: Стихотворение |
1936 |
Твардовский, Александр Трифонович |
White birches, kerchiefs, lights were spinning… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто виноват?: Роман |
1846 |
Герцен, Александр Иванович |
Who is to blame? |
1978 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто виноват?: Роман |
1846 |
Герцен, Александр Иванович |
À qui la faute? |
1966 |
Французский |
Орановская, Александра (Оран, Алис) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто как живет |
1959 |
Чарушин, Евгений Иванович |
A vida dos animaes |
1980 |
Португальский |
Гонзалиш, Кармен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто кого? (Сами виноваты): Басня в прозе |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Eigensinn wird bestraft |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто кого? (Сами виноваты): Басня в прозе |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
It Was All Their Own Fault |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто колечко найдет (Покатилось, покатилось…): Стихотворение |
1960 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Lost Ring |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто сильнее? |
1964 |
Суслов, Валерий Александрович |
Quien es el más fuerte? |
1978 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто сказал "мяу"?: Сказка |
1955 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Kto powiedział “miau”? |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто сказал "мяу"?: Сказка |
1955 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Kto povedal “mňau”? |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто только мне советов не давал!: Стихотворение |
1960 |
Винокуров, Евгений Михайлович |
I’ve Had Advice |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто что рисует (Хто що малює) |
1968 |
Легкобит, Вячеслав Юхимович |
Everyone likes to draw |
1975 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кто?: Рассказ |
1958 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
Who? |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кувшинка: Рассказ |
1964 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
A golden lily |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Куда торопятся машины: Книжка-картинка |
1963 |
Бундин, Виктор Александрович |
Adonde van los autos tan veloces |
1969 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Куда торопятся машины: Книжка-картинка |
1963 |
Бундин, Виктор Александрович |
Cars going everywhere. Stories in pictures |
1970 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кукушкины слёзки: Рассказ |
1966 |
Шукшин, Василий Макарович |
Cuckoo's tears |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Купола (Песня о России): Стихотворение |
1975 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Domes |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Куриный бульон: Рассказ |
1963 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Chicken Soup |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Кучерская в Ясной поляне (Тяжелой ночью, пред седым рассветом…) : Стихотворение |
1964 |
Рыльский, Максим |
Coachman’s Cottage, Yasnaya Polyana |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лабиринт: Роман |
1970 |
Лиханов, Альберт Анатольевич |
The maze: a story about boys |
1977 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ладонь (Ладонь большая мужская…): Стихотворение |
1963 |
Щипачев, Степан Петрович |
The Palm of a Man’s Hand |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ландыш (Чернеет лес, теплом разбуженный…): Стихотворение |
1952 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Lily of the Valley |
1969 |
Английский |
Джонстон, Арчи |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лгун (Мальчик стерег овец): Басня |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Liar |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лебеди: Рассказ |
1872 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Swan |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лев и собачка: Быль |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Lion and the Dog |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лев Толстой: Биография |
1963 |
Шкловский, Виктор Борисович |
Tolsztoj |
1978 |
Венгерский |
Шопрони, Андраш |
Gondolat Könyvkiadó; Прогресс (Progress) |
Венгрия; Россия |
| Лев Толстой: Биография |
1963 |
Шкловский, Виктор Борисович |
Lev Tolstoy |
1978 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Левша: Сказ |
1881 |
Лесков, Николай Семенович |
Le gaucher ou Le dit du gaucher bigle de Toula... |
1988 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Левый марш: Стихотворение |
1918 |
Маяковский, Владимир |
Left March |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Легенда о каменотесе: Сценарий диафильма |
1970 |
Кушнерович, Радий Аронович |
The legend of stonecutter |
1975 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ледоход: Рассказ |
1912 |
Горький, Максим |
The ice is moving |
1968 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ледяные вершины человечества: Рассказ |
1966 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
The icy heights of civilisation |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лежат они, глухие и немые…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
They lie here deaf and mute… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ленин (В музее Ленина): Стихотворение |
1949 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Lenin |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ленин в Женеве |
1967 |
Кудрявцев, Анатолий Семенович; Муравьева, Людмила Леонидовна; Сиволап-Кафтанова, Инесса |
Lenin's Geneva addresses |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ленинград, художественные памятники |
1956 |
Шварц, Всеволод Сергеевич |
Leningrad: Art and architecture |
1972 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лес осенью: Стихотворение |
1933 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Autumn Forest |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лес шумит: Рассказ |
1886 |
Короленко, Владимир Галактионович |
The murmuring forest |
1978 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Летят перелетные птицы...: Стихотворение |
1948 |
Исаковский, Михаил Васильевич |
On High, Birds of Passage… |
1980 |
Английский |
Бераха, Лора |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ливень (Погоди!.. А потом тишина…): Стихотворение |
1961 |
Рождественский, Роберт Иванович |
Thunder Shower |
1980 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лиличка! Вместо письма: Стихотворение |
1916 |
Маяковский, Владимир |
Lilitjka. I stället för brev |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лис и мышонок: Сказка |
1938 |
Бианки, Виталий Валентинович |
The fox and the mouse |
1967 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лисицын суд: Сказка |
1969 |
Заходер, Борис Владимирович |
La raposa juez |
1973 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лисицын суд: Сказка |
1969 |
Заходер, Борис Владимирович |
The Fox’s Ruling |
1973 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Листва отпылала…: Стихотворение, 1966 |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The leaves burn out and fall… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лосиная кость: Рассказ |
1968 |
Липатов, Виль Владимирович |
El hueso de alce |
1968 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лоскутик и облако: Повесть-сказка |
1972 |
Прокофьева, Софья Леонидовна |
Raggity and the Cloud |
1982 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лошади в океане (Лошади умеют плавать…): Стихотворение |
1950 |
Слуцкий, Борис Абрамович |
Horses in the Ocean |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лошадка (Я люблю свою лошадку): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
May Horse |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лошадка (Я люблю свою лошадку): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
The pony |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Луна над Обью: Рассказ |
1968 |
Липатов, Виль Владимирович |
La luna sobre el Obi |
1968 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лунин: Повесть |
1970 |
Эйдельман, Натан Яковлевич |
Un noble révolutionnaire: Lounine |
1988 |
Французский |
Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лучевая болезнь (Лучевая – так лучевая!): Стихотворение |
None |
Рождественский, Роберт Иванович |
Radiation Sickness |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лучше бы мне не встречать тебя: Рассказ |
1963 |
Ганина, Майя Анатольевна |
I wish I had not met him |
1971 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Любитель-рыболов (С утра сидит на озере…): Стихотворение |
1946 |
Барто, Агния Львовна |
The Angler |
1976 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Люблю высокие соборы…: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
I love to visit great cathedrals |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Люблю тебя сейчас (Дорожный дневник: V) |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
I Love You Here and Now... |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Люблю: Поэма |
1922 |
Маяковский, Владимир |
Jag älskar |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Любовь Яровая: Пьеса |
1926 |
Тренев, Константин Андреевич |
Liubov Yarovaia |
1979 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель; Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лягушка-путешественница: Сказка |
1887 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
La rana viajera |
1975 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лягушка-путешественница: Сказка |
1887 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
The frog went travelling |
1975 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Май жестокий с белыми ночами!: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
Cruel May with white nights shimmering |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Майор: Стихотворение |
1967 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Major |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Максимка: Рассказ |
1955 |
Могилевская, Софья Абрамовна |
Maxim |
1978 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Малыши: Стихи |
1964 |
Лаптев, Алексей Михайлович |
Pusselchen |
1980 |
Немецкий |
Варкентин, Йоганн |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мальчик из Симбирска: Рассказы |
1966 |
Махина, Ю.; Хаит, Григорий |
Chlapec zo Simbirska |
1981 |
Словацкий |
Шуфлярска, Александра |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мальчик у моря: Повесть |
1963 |
Дубов, Николай Иванович |
A boy by the sea |
1974 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мальчики: Рассказ |
1887 |
Чехов, Антон Павлович |
Unos chiquillos |
1979 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Маляр (Мы с дедом красили сарай…): Стихотворение |
1938 |
Барто, Агния Львовна |
The Painter |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мама и убитый немцами вечер…: Стихотворение |
1914 |
Маяковский, Владимир |
Mamma och den av tyskarna |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мама: Стихотворение |
1938 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Mother |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Манон Леско: Стихотворение |
1945 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Manon Lescaut |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Манька: Рассказ |
1958 |
Казаков, Юрий Павлович |
Manka |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мартин Лютер: Стихотворение |
1968 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Martin Luther King |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Маруся отравилась: Стихотворение |
1927 |
Маяковский, Владимир |
Marusia har förgiftat sig |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Марья Моревна: Сказка |
1863 |
Афанасьев, Александр Николаевич |
Marya Morevna the Lovely Tsarevna (Marya Morevna) |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Маски (Смеюсь навзрыд - как у кривых зеркал…): Стихотворение |
1970 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Masks |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мат в три хода: Рассказ |
1908 |
Грин, Александр Степанович |
Checkmate in Three Moves |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Матери: Стихотворение |
1937 |
Твардовский, Александр Трифонович |
To My Mother |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Материнское поле: Повесть |
1962 |
Айтматов, Чингиз |
Mother earth |
1965 |
Английский |
Риордан, Джеймс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мать едет женить сына: Повесть |
1973 |
Матевосян, Грант Игнатьевич |
A mother sets out to marry her son |
1976 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Маша и медведь (Медведь и девочка): Сказка |
1934 |
Булатов, Михаил Александрович |
Mascha und der Bär |
1974 |
Немецкий |
Лёффлер, Гюнтер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Маша: Стих. в прозе |
1878 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Masha |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Машенька (Кто, кто в этой комнате живет…): Стихотворение |
1948 |
Барто, Агния Львовна |
Máshenka |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Машенька (Кто, кто в этой комнате живет…): Стихотворение |
1948 |
Барто, Агния Львовна |
Masha (Who is sleeping here…) |
1976 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Машенька: Книжка-картинка |
1966 |
Новицкая, Галина Михайловна |
Masha's days, |
1970 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Медведь: Пьеса |
1888 |
Чехов, Антон Павлович |
The bear |
1973 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Медный всадник: Поэма |
1837 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Bronze Horseman |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Милые красавицы России: Стихотворение |
1945 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
You Fair Ladies of the Russian Land |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Милый друг, и в этом тихом доме...: Стихотворение |
1913 |
Блок, Александр Александрович |
Dearest, even in this peaceful dwelling |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мир (Чудо; Этот мир) (Мой родной, мой земной…): Стихотворение |
1961 |
Кирсанов, Семен Исаакович |
This World |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мировые загадки сегодня |
1969 |
Адабашев, Игорь Иванович |
Les Énigmes de l'univers aujourd'hui |
1975 |
Французский |
Татаринова, Ольга Васильевна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Миры летят. Года летят…: Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
Worlds fly. Years fly. And all the time, the empty |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мистерия-Буфф: Пьеса |
1918 |
Маяковский, Владимир |
Mystery-bouffe |
1979 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Митина любовь: Повесть |
1924 |
Бунин, Иван Алексеевич |
Love (Mitya’s Love) |
1979 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Митинг (Он говорил умно и резко…): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
The Political Meeting |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Митяй с землечерпалки: Рассказ |
1966 |
Астафьев, Виктор Петрович |
Capercaillie |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мишка (Уронили мишку на пол…): Стихотворение |
1934 |
Барто, Агния Львовна |
Teddy (On the floor lies Tiny Teddy) |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мишка (Уронили мишку на пол…): Стихотворение |
1934 |
Барто, Агния Львовна |
Teddy |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мишка: Рассказ |
1925 |
Перовская, Ольга Васильевна |
Mishka |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мне памятно, как умирал мой дед…: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I well recall how calmly Grandad died… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мне сладок был тот шум сонливый…: Стихотворение |
1964 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Sweet to my young ears was the humming… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мне снились веселые думы…: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
The dream that I dreamed was so happy |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мне судьба – до последней черты…: Стихотворение... |
1977 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
It’s My Fate, to Fight on to the End... |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мое поколение (Слово победителя): Стихотворение |
1946 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
My Generation |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мое творчество: Статья |
1927 |
Толстой, Алексей Николаевич |
My Creative Work |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мои друзья: Стихотворение |
1947 |
Луконин, Михаил Кузьмич |
My Friends |
1969 |
Английский |
Линдсей, Джек |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мои современники: Повесть |
1959 |
Приставкин, Анатолий Игнатьевич |
Aufzeichnungen meines Zeitgenossen |
1975 |
Немецкий |
Бобровская, Марианна Германовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Моим критикам: Стихотворение |
1956 |
Твардовский, Александр Трифонович |
To My Critics |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой брат играет на кларнете: Повесть |
1967 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
My brother plays the clarinet |
1972 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой брат Юрий: Повесть |
1972 |
Гагарин, Валентин Алексеевич |
My brother Yuri |
1973 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой Гамлет: Стихотворение |
1972 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
My Hamlet |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой Дагестан: Лирическая повесть |
1968 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
Mi Daguestán |
1975 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой Дагестан: Лирическая повесть |
1968 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
My Daghestan |
1970 |
Английский |
Катцер, Юлий Морисович; Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой Дагестан: Лирическая повесть |
1968 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
Mon Daghestan |
1971 |
Французский |
Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой конь (Я сам проворен и удал…): Стихотворение |
1963 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
My Horse And I |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой любимый, мой князь, мой жених: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
My beloved, my prince, my bridegroom |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой современник (В вихре дней, что шумят над планетой…): Стихотворение |
None |
Сурков, Алексей Александрович |
My Contemporary |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой спутник: Рассказ |
1894 |
Горький, Максим |
My travelling companion |
1968 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мой творческий опыт рабочему автору: Выступление |
1934 |
Толстой, Алексей Николаевич |
My Creative Experience at the Service of the Working Writer |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мойдодыр: Сказка |
1923 |
Чуковский, Корней Иванович |
Viva el agua y el jabón! |
1979 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мойдодыр: Сказка |
1923 |
Чуковский, Корней Иванович |
Wash 'em clean |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Молитвы 1: Сторожим у входа в терем...: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
Prayers I: Here we guard the temple doorway |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Молодая гвардия: Роман |
1945 |
Фадеев, Александр Александрович |
La jeune garde |
1951 |
Французский |
Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Молодая гвардия: Роман |
1945 |
Фадеев, Александр Александрович |
The Young Guard |
1958 |
Английский |
Датт (Лэнсбери), Виолет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Молоток на рояле: Очерк |
1987 |
Полозов, Геннадий |
O martelo no pianao |
1990 |
Португальский |
Мильязиш Пинту, Жозе Мануэл |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Монолог русского человека (Слово русского): Стихотворение |
1962 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
A Russian Speaks |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Морозко: Сказка |
1940 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Father Frost |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Морская царевна (В море царевич купает коня…): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Sea Princess |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мост: Стихотворение |
1950 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The Bridge |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мотогонки по отвесной стене: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Riding the Death Wall |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мотороллер (Завиден мне полет твоих колес…): Стихотворение |
1959 |
Ахмадулина, Белла |
Scooter |
1969 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Моцарт и Сальери: Трагедия |
1831 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Mozart and Salieri |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мочёные яблоки: Рассказ |
1963 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Pickled apples |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мошенники: Рассказ |
1962 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Swindlers |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Моя первая зоология. Ч. 1-3 |
1944 |
Чарушин, Евгений Иванович |
O meu primeiro livro de zoologia |
1978 |
Португальский |
Асриянц, Константин Гургенович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Моя первая зоология. Ч. 1. На нашем дворе |
1942 |
Чарушин, Евгений Иванович |
In Our Yard |
1980 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Моя первая зоология. Ч. 2. В лесу |
1942 |
Чарушин, Евгений Иванович |
In the Wood |
1980 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Моя первая зоология. Ч. 3. Животные жарких и холодных стран |
1944 |
Чарушин, Евгений Иванович |
The Animals of Hot and Cold Lands |
1980 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Моя цыганская (В сон мне - желтые огни): Стихотворение |
1968 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
My gypsy Song |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мститель: Рассказ |
1961 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Revenge |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мужчина в расцвете лет: Роман |
1974 |
Скуиньш, Зигмунд |
A man in his prime |
1981 |
Английский |
Бераха, Лора |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Музыка (Какая музыка была…): Стихотворение |
1957 |
Межиров, Александр Петрович |
Sprites of Music |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Музыка (Стихия музыки – могучая стихия…): Стихотворение |
1964 |
Винокуров, Евгений Михайлович |
Music |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Муравей и космонавт: Сказка |
1965 |
Митяев, Анатолий Васильевич |
La hormiga y el cosmonauta |
1973 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мцыри: Поэма |
1839 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Mtsyri |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мы - советские люди: Сборник |
1948 |
Полевой, Борис Николаевич |
Somos hombres sovieticos |
1974 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мы вращаем Землю: Стихотворение |
1972 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
We Turn the World |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мы встречались с тобой на закате…: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
We would meet as the day was declining |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мы еще повоюем!: Стих. в прозе |
1879 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
We've still got fight in us |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мы живем в старинной келье...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
We’ve a hermit’s cell for dwelling |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мы забыты, одни на земле...: Стихотворение |
1913 |
Блок, Александр Александрович |
We’re forgotten, alone on this earth |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мы на свете мало жили…: Стихотворение |
1938 |
Твардовский, Александр Трифонович |
We were young then… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мы трудимся, над строчками не ленимся…: Стихотворение |
None |
Щипачев, Степан Петрович |
We’re Working Hard |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мышонок и карандаш: Сказка |
1952 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Myszka i Ołówek |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мышонок и карандаш: Сказка |
1952 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Myška a ceruzka |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мэргэн и его друзья: Нанайская сказка |
1968 |
Сем, Лидия Ивановна; Сем, Юрий Александрович |
Merguen y sus amigos: cuento popular nanay |
1973 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мятеж: Роман |
1925 |
Фурманов, Дмитрий Андреевич |
La sublevación |
1976 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мяч (Мой веселый звонкий мяч…): Стихотворение |
1926 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
My Ball |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мячик (Наша Таня громко плачет…): Стихотворение |
1934 |
Барто, Агния Львовна |
The ball (Little Tanya’s sadly sobbing…) |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мячик (Наша Таня громко плачет…): Стихотворение |
1934 |
Барто, Агния Львовна |
The ball |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На всех часах вы можете прочесть…: Стихотворение |
1952 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
On Every Clock |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На всякого мудреца довольно простоты: Пьеса |
1868 |
Островский, Александр Николаевич |
Even the wise can err |
1974 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На далекой северной вершине: Рассказ |
1967 |
Астафьев, Виктор Петрович |
On a far northern peak |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На диком бреге: Роман |
1962 |
Полевой, Борис Николаевич |
Sur la rive sauvage |
1962 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На дне моей жизни…: Стихотворение |
1967 |
Твардовский, Александр Трифонович |
At the end of my life… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На железной дороге (Под насыпью…) |
1910 |
Блок, Александр Александрович |
On the Railway |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На краю Ойкумены: Повесть |
1949 |
Ефремов, Иван Антонович |
The Land Of Foam |
1957 |
Английский |
Ханна, Джордж Х. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На островах (Вновь оснёженные колонны…): Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
On the Islands |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На охоте: Рассказ |
1956 |
Казаков, Юрий Павлович |
Old hunting-grounds |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На поле Куликовом (1-5): Цикл |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
On Kulikovo Field (1-5) |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На поле Куликовом 1: Река раскинулась... |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
On Kulikovo Field 1: The river rises, brooding, flowing idly |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На поле Куликовом 2: Мы, сам-друг... стали |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
On Kulikovo Field 2: No misgivings, no returning ever |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На поле Куликовом 3: В ночь, когда Мамай залег с ордою |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
On Kulikovo Field 3: When across the plains on to the bridges |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На поле Куликовом 4: Опять с вековою тоскою |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
On Kulikovo Field 4: Once more with the sorrow of ages |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На поле Куликовом 5: Опять над полем Куликовым |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
On Kulikovo Field 5: Now on the field of Kulikovo |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На Садовой большое движение: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Yeavy Traffic on Sadovaya Street |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На сеновале: Стихотворение |
1967 |
Твардовский, Александр Трифонович |
In the Hayloft |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На сенокосе (Как пьяно пахнет это сено…): Стихотворение |
1957 |
Чиковани, Симон |
Haymaking |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На смерть деда (Мы вместе ждали смерти…): Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
On His Grandfather’s Death |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На снежном костре (И взвился костер высокий…) |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
On the Snow-Fire |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На тревожных перекрёстках: Записки чекиста |
1972 |
Ваупшасов, Станислав Алексеевич |
Quarenta anos nos serviços secretos soviéticos |
1984 |
Португальский |
Маринью, Сампайю |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На тревожных перекрёстках: Записки чекиста |
1972 |
Ваупшасов, Станислав Алексеевич |
Quarante ans dans les services secrets soviétiques |
1978 |
Французский |
Арсеньева, Марина; Пло, Ивонна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На улице - дождик и слякоть…: Стихотворение |
1915 |
Блок, Александр Александрович |
It’s raining outside and it’s slushy |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На холмах Грузии лежит ночная мгла…: Стихотворение |
1829 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Upon the hills of Georgia lize the haze of night... |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| На чердаке (Что на свете выше…): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
In the Attic |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Над уровнем моря: Повесть |
1967 |
Чивилихин, Владимир Алексеевич |
Altitudes |
1970 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Надо иметь чувство юмора: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
A Person Should Have a Sense of Humor |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Назым: Стихотворение |
1969 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Nazim |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Накануне: Роман |
1860 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
En visperas |
1976 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе; Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Наполеон Бонапарт |
1971 |
Манфред, Альберт Захарович |
Napoléon Bonaparte |
1980 |
Французский |
Дюпон, Женевьева; Шампье, Патрисья |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Напутствие (Сын, это я – Земля, твоя планета): Стихотворение |
None |
Вациетис, Оярс (1) |
A Valediction (Son, this is I…) |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Настины дети: Рассказ |
1957 |
Ганина, Майя Анатольевна |
Nastya's children |
1971 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нате!: Стихотворение |
1913 |
Маяковский, Владимир |
Här har ni! |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Научно-техническая революция, управление, образование |
1972 |
Афанасьев, Виктор Григорьевич |
Révolution scientifique et technique, gestion, éducation |
1976 |
Французский |
Эмери, Катрин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Начало (Над нами тосты не гремели…): Стихотворение |
1945 |
Бровка, Петрусь |
Life’s Beginning |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Наш Гагарин: Биография |
1977 |
Голованов, Ярослав Кириллович |
Unser Gagarin |
1979 |
Немецкий |
Бобровская, Марианна Германовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Наш герб (Легенда): Стихотворение |
1948 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Our Crest |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Наш марш: Стихотворение |
1917 |
Маяковский, Владимир |
Our March |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Наша дама: Рассказ |
1963 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Our lady |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Наше священное ремесло: Стихотворение |
1944 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Our Sacred Craft… |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нашествие: Пьеса |
1942 |
Леонов, Леонид Максимович |
Invasion |
1979 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не верю! (Человечество – это река…): Стихотворение |
1964 |
Щипачев, Степан Петрович |
Manking to Me Is a River |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не дым домашний над поселком…: Стихотворение |
1940 |
Твардовский, Александр Трифонович |
No smoke from home fires in the village… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не жди последнего ответа...: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
Do not expect a final answer |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не заслоняй святую боль…: Стихотворение |
1969 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Don’t cloak with seeming unconcern… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не знает вечность ни родства, ни племени…: Стихотворение |
1952 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Eternity Knows neither Kith nor Kin |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не знаю, как бы я любил…: Стихотворение |
1957 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I know not with what love I’d yearn… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не много надобно труда…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
It doesn’t take much courage, skill… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не пой, красавица, при мне: Стихотворение |
1828 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Sing, lovely one, I beg, no more... |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не смейся над моей пророческой тоскою…: Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Pray, Laugh Not at a Gloom of Dark Foreboding Born... |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не спят, не помнят, не торгуют: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
They do not sleep, remember, barter |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не стращай меня грозной судьбой: Стихотворение |
1959 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Do Not Speak of the North |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не только слова (В несметном нашем богатстве…): Стихотворения |
1957 |
Яшин (Попов), Александр Яковлевич |
When We Speak of the Things… |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не хожен путь…: Стихотворение |
1959 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The going is rough… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не хуже вас, цирковых: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
We’re as Good as Circus People |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Небо войны: Мемуары |
1966 |
Покрышкин, Александр Иванович |
Mi guerra aérea |
1975 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Небо войны: Мемуары |
1966 |
Покрышкин, Александр Иванович |
Ciel de guerre |
1969 |
Французский |
Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Небоскреб в продольном разрезе: Стихотворение |
1925 |
Маяковский, Владимир |
A Skyscraper Dissected |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Небрежно и щедро я жизнь прожила…: Стихотворение |
1964 |
Капутикян, Сильва |
Impulsive and Lavish |
1969 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Невесте: Стихотворение |
1936 |
Твардовский, Александр Трифонович |
To the Bride |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Невидимая линия (Поля, холмы, лощины темно-синие…): Стихотворение |
1964 |
Тихонов, Николай Семенович |
Near Leningrad |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Невский проспект: Повесть |
1835 |
Гоголь, Николай Васильевич |
Nevsky Prospect |
1980 |
Английский |
Инглиш, Кристофер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Негр в Москве: Стихотворение |
1958 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
A Black in Moscow |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Независимый Горбушка: Рассказ |
1968 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Independent Gorbushkin |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Незнакомка (По вечерам над ресторанами…): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
The Stranger |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Неистовый Винсент: Эссе |
1961 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
Szalony Vincent |
1981 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Некогда мне над собой измываться…: Стихотворение |
1959 |
Твардовский, Александр Трифонович |
No time have I to spend idly… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Некрасивая девочка (Среди других играющих детей…): Стихотворение |
1955 |
Заболоцкий, Николай Алексеевич |
The Ungly Girl |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Необыкновенное путешествие: Рассказ |
1980 |
Ракша, Ирина Евгеньевна |
An unusual journey |
1980 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нет ничего, что раз и навсегда: Стихотврение |
1969 |
Твардовский, Александр Трифонович |
There’s nothing in the world we view… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нет памяти у счастья. Просто нету: Стихотворение |
1962 |
Луконин, Михаил Кузьмич |
Happiness Has No Memory |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нет, жизнь меня не обделила…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Life’s Not Been Grudging |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нет, звезд я не хватаю с небосклона…: Стихотворение |
1962 |
Кулешов, Аркадий Александрович |
No, Not For Me to Catch the Stars Above… |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нет, не тебя так пылко я люблю…: Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
No, Not on You My Passion’s Bent... |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нет, я не Байрон, я другой: Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Not Byron - Of a Different Kind... |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Неужели я тот же самый…: Стихотворение |
1957 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Am I Dreaming… |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Неумейка: Стихотворение |
1955 |
Аким, Яков Лазаревич |
Desmañado |
1971 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Неумейка: Стихотворение |
1955 |
Аким, Яков Лазаревич |
Helpless can't-do |
1970 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нечаянный выстрел: Рассказ |
1966 |
Шукшин, Василий Макарович |
An accidental shot |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ни ночи нету мне, ни дня…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I can’t relax, I cannot rest… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Никишкины тайны: Рассказ |
1957 |
Казаков, Юрий Павлович |
Nikishka's secrets |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нико Пиросманашвили. (Простая клеенка): Эссе |
1960 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
Niko Pirosmaniszwili |
1981 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ничего изменить нельзя: Рассказ |
1972 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
There’s Nothing You Can Do About It |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Новая Америка (Праздник радостный…) |
1913 |
Блок, Александр Александрович |
The New America |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Новая земля: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
New Lands |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Новые рассказы о маленьком папе: Рассказы |
1965 |
Раскин, Александр Борисович |
More stories |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нос: Повесть |
1836 |
Гоголь, Николай Васильевич |
The nose |
1980 |
Английский |
Инглиш, Кристофер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ночь (Мой голос для тебя…): Стихотворение |
1823 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Night |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ночь, улица, фонарь, аптека (Пляски смерти 2): Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
Dances of Death 2: Night, a street-lamp, a pharmacy |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ночь. Город угомонился: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Night. The city has simmered down |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ночью все раны больнее болят…: Стихотворение |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
All wounds hurt more at night… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ночью вьюга снежная: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
See, the snowstorm’s covered up |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ночью и днем (Больная душа): Рассказ |
1915 |
Грин, Александр Степанович |
By Night and Day |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ноябрь: Стихотворение |
1943 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Nowember |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нюрнбергский эпилог |
1965 |
Полторак, Аркадий Иосифович |
Le Procès de Nuremberg |
1969 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Няне (Подруга дней моих суровых): Стихотворение |
1826 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
To My Nanny |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О творчестве: Статья |
1926 |
Толстой, Алексей Николаевич |
The Art of Writing |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О да, любовь вольна, как птица…: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Oh yes, love, like a bird, is free |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О доблестях, о подвигах, о славе…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
Prowess, heroic deeds and deathless fame |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О дряни: Стихотворение |
1921 |
Маяковский, Владимир |
Om skiten |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О дураке (С хвоста коня бояться надо…): Басня |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Fool |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О корабле не судят по длине…: Стихотворение |
1960 |
Галкин, Самуил Залманович |
A Ship Is Judged… |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О коротком сне, который исчезнет завтра...: Стихотворение |
1919 |
Блок, Александр Александрович |
For the brief dream that’s gone tomorrow |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О мастерстве (Мастерство писателя): Речь |
1951 |
Федин, Константин Александрович |
On Craftsmanship (fragment) |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О поэтах (Кто кончил жизнь трагически) |
1971 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
On Fatal Dates And Figures |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О прописке: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
On Resident Status |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О смерти (Всё чаще я по городу брожу…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
On Death |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О сущем (Мне славы тлен - без интереса): Стихотворение |
1958 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Essentials |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О том, как Тюпа снова сделался маленьким: Рассказ |
1961 |
Чарушин, Евгений Иванович |
Mother cat thinks Tuppy is still a baby |
1976 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О том, как я учился писать: Статья |
1928 |
Горький, Максим |
How I Learnt to Write |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О чем плачешь, ель?: Рассказ |
1961 |
Астафьев, Виктор Петрович |
Siberian |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О чем рассказал телескоп |
1962 |
Клушанцев, Павел Владимирович |
All about the telescope |
1980 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О юности: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
On Youth |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О, как смеялись вы над нами…: Стихотворение |
1911 |
Блок, Александр Александрович |
How heartily you laughed at us |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О, нет! не расколдуешь сердца ты...: Стихотворение |
1913 |
Блок, Александр Александрович |
No! You’ll not break the spell upon my heart |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| О, я хочу безумно жить…: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Oh, I would live life to extremes |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Об искусстве будущего: Статья |
1936 |
Толстой, Алексей Николаевич |
The Art of the Future |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Обломов: Роман |
1859 |
Гончаров, Иван Александрович |
Oblomov |
1972 |
Французский |
Хунцбуклер, Рене* |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Обновление традиций |
1970 |
Пархоменко, Михаил Никитич |
Renovation of traditions |
1976 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Образование: Стихотворение |
1968 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Education |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Обретешь в бою: Роман |
1969 |
Попов, Владимир Фёдорович |
Lo Conseguirás luchando |
1974 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Обреченный (Тайно сердце просит гибели…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Doomed |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Огненный бог марранов: Повесть |
1968 |
Волков, Александр Мелентьевич |
Der Feuergott der Marranen |
1974 |
Немецкий |
Штайнмец, Лазарь Маркович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Огненный протопоп: Рассказ |
1977 |
Нагибин, Юрий Маркович |
The fiery archpriest |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Огоньки: Микрорассказ |
1900 |
Короленко, Владимир Галактионович |
Lights |
1978 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Один из королей республики: Памфлет |
1906 |
Горький, Максим |
Uno de los reyes de la república |
1950 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Одна капля убивает лошадь: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
One Drop Will Kill a Horse |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Однажды осенью: Рассказ |
1895 |
Горький, Максим |
One autumn |
1968 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Окна во двор (Одна мне осталась надежда…): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Windows Over the Courtyard |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Окно в лесу: Рассказ |
1909 |
Грин, Александр Степанович |
The Window in the Forest |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Он живой и светится...: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
It’s Alive and It Shines |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Он не вернулся из боя: Стихотворение |
1969 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
He was shot down in fighting |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Она веселой невестой была...: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
She was a very happy bride |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Она молода и прекрасна была: Стихотворение |
1898 |
Блок, Александр Александрович |
It’s young she was, and beautiful too |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Она пришла с мороза…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
She came in out of the frost |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Она, как прежде, захотела…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
She only wanted, as before |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Они расстались без признаков печали...: Стихотворение |
1900 |
Блок, Александр Александрович |
They parted with no sing of sorrow |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Они читают стихи: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
They Read Poetry |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Оптимистическая трагедия: Пьеса |
1933 |
Вишневский, Всеволод Витальевич |
An optimistic tragedy |
1979 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Оптимистическая трагедия: Пьеса |
1933 |
Вишневский, Всеволод Витальевич |
Tragedia optimista |
1979 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель; Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Оранжевый табун: Повесть |
1974 |
Матевосян, Грант Игнатьевич |
The orange herd |
1976 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Орел |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Sea Eagle |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Орест Кипренский: Эссе |
1937 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
Oriest Kiprienski |
1981 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Освободитель солнца: литовская народная сказка |
1959 |
Лёбите, Альдона; Макунайте, Альбина |
El libertador de la Princesa-Sol |
1970 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осенние грусти и радости: Рассказ |
1966 |
Астафьев, Виктор Петрович |
Autumn sorrows and joys |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осенние листья: Поэма |
1968 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Autumn leaves |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осенний вечер был. Под звук дождя стеклянный ...: Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
An autumn evening. I was trying to solve that old |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осенний день (Идем по жнивью, не спеша…) |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Autumn Day |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осенняя воля (Выхожу я в путь…): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Autumn Freedom |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осенняя любовь 1: Когда в листве сырой и ржавой... |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Autumn Love 1: When, in the damp and russet foliage |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осенняя элегия (Медлительной чредой нисходит день осенний…) |
1900 |
Блок, Александр Александрович |
Slowly the tardy autumn day is waning |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осень (1-12) (Отрывок): Стихотворение |
1833 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Autumn (An Excerpt) |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осень в дубовых лесах: Рассказ |
1961 |
Казаков, Юрий Павлович |
Autumn in the oak woods |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Осень в Сигулде (Свисаю с вагонной площадки...): Стихотворение |
1961 |
Вознесенский, Андрей Андреевич |
Autumn in Sigulda |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Остров любви: Рассказ |
1975 |
Нагибин, Юрий Маркович |
Island of love |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| От костра до котла: Рассказ |
1959 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
Campfire to furnace |
1975 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| От Сталинграда до Берлина |
1980 |
Чуйков, Василий Иванович |
Stalingrad, Berlin: le chemin de feu |
1985 |
Французский |
Готье, Ив; Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ответ (А я вам говорю, что нет…): Стихотворение |
1962 |
Берггольц, Ольга Федоровна |
And this I solemnly declare… |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Отечество: Очерк |
1976 |
Песков, Василий Михайлович |
his is my native land: a Soviet journalist's travels |
1976 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Открытые глаза: Повесть |
1963 |
Аграновский, Анатолий Абрамович |
Con los ojos abiertos |
1965 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Отравленный остров: Рассказ |
1916 |
Грин, Александр Степанович |
The Poisoned Island |
1978 |
Английский |
Шерр, Барри |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Отчего (Мне грустно, потому…): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Because (If I am sad it is because I am in love with you..,) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Охота жить: Рассказ |
1966 |
Шукшин, Василий Макарович |
I want to live |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Охота на волков (Рвусь из сил и из всех сухожилий): Стихотворение |
1968 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Wolf Hunt |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Очерки истории Франции XVIII—XX вв. |
1961 |
Манфред, Альберт Захарович |
Essais d'histoire de France du XVIIIe au XXe siècle |
1969 |
Французский |
Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Очи черные I: Погоня: Стихотворение |
1974 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Those Big Dark Eyes-I. The Chase |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Очи черные II: Чужой дом: Стихотворение |
1974 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Those Big Dark Eyes-II. The Old House |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ошибка профессора Орочева: Повесть |
1955 |
Гор, Геннадий Самойлович |
Professor Orochev's delusion |
1957 |
Английский |
Ханна, Джордж Х. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Палочка-выручалочка: Сказка |
1958 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Tyczka pomocniczka |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Палочка-выручалочка: Сказка |
1958 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Palička-pomocnička |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Памяти Гагарина (Ах, этот день… ): Стихотворение |
1968 |
Твардовский, Александр Трифонович |
In Memory of Gagarin |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Памяти матери 4: Ты откуда эту песню…: Стихотворение, 1965 |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
In Memory of Mother 4: How did his this song lodge so firmly… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Памяти Шукшина (Еще ни холодов, ни льдин…): Стихотворение |
1974 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
In Memory of Vasily Shukshin |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Памяти Ю. П. Вревской: Стих. в прозе |
1878 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
In memory of Y. P. Vrevskaya |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Памятник (Приснилось мне, что я чугунным стал): Стихотворение |
1946 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The monument |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Памятник (Я при жизни был рослым…): Стихотворение |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Memorial |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Панорама Москвы: Очерк |
1833 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
A Panorama of Moscow |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Параболическая баллада (Судьба, как ракета…): Стихотворение |
1959 |
Вознесенский, Андрей Андреевич |
Parabolical Ballad |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Парижанка: Стихотворение |
1929 |
Маяковский, Владимир |
Parisiskan |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Парус (Белеет парус одинокий...): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Sail (A lone white sail shows for an instant) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Паруса: Рассказ |
1964 |
Рытхэу, Юрий Сергеевич |
Las velas |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пастух и пастушка: Повесть |
1967 |
Астафьев, Виктор Петрович |
Shepherd and shepherdess |
1978 |
Английский |
Джонстон (Хепбёрн Джонстон), Наташа; Пэрхэм, Хильда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Певец у микрофона: Стихотворение |
1971 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Singer at the Microphone |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Педагогическая поэма: Роман |
1935 |
Макаренко, Антон Семенович |
Vägen till livet: (pedagogiskt poem) |
1977 |
Шведский |
Карлссон, Хильдинг |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пейзаж (Сегодня в утреннюю пору…): Стихотворение |
1967 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Calmness |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пейзаж проселочной России: Эссе |
1966 |
Паустовский, Константин Георгиевич |
Pejzaż dróg polnych Rosji |
1981 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пепел (Эта рыжая пыль под ногами, щебенка…): Стихотворение |
1965 |
Межелайтис, Эдуардас |
Ashes |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Первая книжка |
1967 |
Алексеев, Сергей Петрович |
My First Book |
1982 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Первая любовь: Рассказ |
1958 |
Богомолов, Владимир Осипович |
First love |
1976 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Первая рыбка: Рассказ |
1957 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
The First Fish |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Первая рыбка: Сборник |
1972 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
The First Fish |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Первая смена: Стихотворение |
1958 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The First Shift |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Первые века русской истории |
1964 |
Рыбаков, Борис Александрович |
Les débuts de la Russie |
1966 |
Французский |
Кан, Мишель; Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Первый плуг: Стихотворение |
1961 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The First Plough |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Первый учитель: Повесть |
1961 |
Айтматов, Чингиз |
Duishen |
1965 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Перед вечернею порою...: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Before the twilight hour, descending |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Перед войной, как будто в знак беды…: Стихотворение |
1945 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Before the war… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Перед дорогой: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Before Starting Out |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Перед ночной Арагвой (Грузинская весна 9): Стихотворение |
1948 |
Тихонов, Николай Семенович |
Before the Aragva at Night |
1969 |
Английский |
Линдсей, Джек |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Перед операцией (Товарищ врач! Незаконно. Нагло): Стихотворение |
None |
Вациетис, Оярс (1) |
Before the Operation |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Перед судом (Что же ты потупилась в смущеньи): Стихотворение |
1915 |
Блок, Александр Александрович |
On Trial |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Передо мною середина века…: Поэма |
1957 |
Луговской, Владимир Александрович |
Introduction to the Poem “The Middle of the Ctntury” |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песенка (Она поет в печной трубе…): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
A Little Song |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня (Хоть я не помню слов…): Стихотворение |
1936 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Song (Thoug the words I don’t remember…) |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня дорог (Как хорошо порой покинуть…): Стихотворение |
1950 |
Капутикян, Сильва |
Song of the Way… |
1969 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня завистника (Мой сосед объездил весь Союз): Стихотворение |
1965 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Song of a Begrudger |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня конченного человека (Истома ящерицей): Стихотворение |
1971 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Song of a Goner |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня микрофона (Я оглох от ударов ладоней): Стихотворение |
1971 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Song of a Microphone |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня о друге: Стихотворение |
1966 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Friendship |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня о судьбе (Куда не втисну душу…): Стихотворение |
1976 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Song about My Fate |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня про случаи (Мы все живем как будто…): Стихотворение |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Chances (We All Seem to Be Living, but…) |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня про царя Ивана Васильевича...: Поэма |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Lay of Tsar Ivan Vassilyevich, His Young Oprichnik and the Stouthearted Merchant Kalashnikov |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня Фаины (Когда гляжу в глаза твои…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Faina’s Song |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Петр и Алексей: Стихотворение |
1949 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Peter and Alexei |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Петр Первый (Ч. 1-3): Роман |
1945 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Peter the Great |
1982 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Петр Первый (Ч. 1-3): Роман |
1945 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Pedro I (lib. 1-2) |
1982 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Петроградское небо мутилось дождем…: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
The Petrograd sky was all turbid with drizzle |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Петух и краски: Сказка |
1952 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Kogut i Farby |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Петух и краски: Сказка |
1952 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Kohút a farby |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Петушок с красным гребешком: Сказка |
1968 |
Важдеев, Виктор Моисеевич |
Červený hrebienok (Kohútik s červeným hrebienkom) |
1981 |
Словацкий |
Шуфлярска, Александра |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Письмо начинающему автору: Письмо |
1946 |
Толстой, Алексей Николаевич |
A Letter to an Aspiring Author |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Письмо сыну: Письмо |
1939 |
Толстой, Алексей Николаевич |
To His Son |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви |
1928 |
Маяковский, Владимир |
A Letter from Paris to Comrade Kostrov |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви |
1928 |
Маяковский, Владимир |
Brev från Paris till kamrat Kostrov om kärlekens väsen |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Планета Чудес: Сборник |
1962 |
Сладков, Николай Иванович |
A topsy-turvy planet |
1964 |
Английский |
Альтшулер, Елена Соломоновна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Площадь Картонных Часов: Сказка |
1971 |
Яхнин, Леонид Львович |
Cardboard Clock Square |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пляски осенние (Волновать меня снова и снова…): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Autumn Dances |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пляски смерти (1-5): Цикл |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Dances of Death (1-5) |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| По берегу плелся больной человек...: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
Down by the river, a sick man reeled |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| По городу бегал черный человек: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
See the little man in black running through the town |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| По следам Ильича. Поездка в Нормандию и Бретань: Очерк |
1967 |
Шагинян, Мариэтта Сергеевна |
Travels Across Normandy and Brittany (Retracing Lenin's steps) |
1974 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| По щучьему веленью (Емеля дурак): Сказка |
1940 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Emelya and the Pike |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Повесть (В окнах, занавешенных сетью…): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Story |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем: Повесть |
1834 |
Гоголь, Николай Васильевич |
The story of how Ivan Ivanovich quarreled with Ivan Nikiforovich |
1980 |
Английский |
Инглиш, Кристофер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Повитель: Роман |
1958 |
Иванов, Анатолий Степанович |
La mauvaise herbe |
1970 |
Французский |
Орановская, Александра (Оран, Алис) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Погасло дневное светило: Стихотворение |
1820 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Light wanes, in sudden haste retreating... |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Погляжу, какой ты милый…: Стихотворение |
1937 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Let me look at you, young fellow… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Погремушка (Какой большой сидит Андрюшка…): Стихотворение |
1954 |
Барто, Агния Львовна |
The Rattle |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Погубленных березок вялый лист…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The dying twigs of Whitsun birch … |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Под вражьим тяжким колесом…: Стихотворение |
1942 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Beneath the hostile wheel of war … |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Под грибом: Сказка |
1959 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Pod grzybem |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Под грибом: Сказка |
1959 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Pod hríbom |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Под масками (А под маской было звездно…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Behind the Masks |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Под небом Испании: Мемуары |
1974 |
Родимцев, Александр Ильич |
Bajo el cielo de España |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Под сенью волшебной горы: Цикл очерков |
1974 |
Рытхэу, Юрий Сергеевич |
A la sombra de la montaña mágica |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Под сосен снежным серебром…: Стихотворение |
1960 |
Тихонов, Николай Семенович |
Where firs by snow… |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Под шум и звон однообразный…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
I leave the tiresome noise and clamour |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Подарок: Картинки-загадки |
1951 |
Винокуров, Изидор Григорьевич; Найдёнова, Нина Петровна ; Сутеев, Владимир Григорьевич |
The Gift |
1972 |
Английский |
Литвинова (Лоу), Айви Вальтеровна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Подарок: Картинки-загадки |
1951 |
Винокуров, Изидор Григорьевич; Найдёнова, Нина Петровна ; Сутеев, Владимир Григорьевич |
Darček |
1970 |
Словацкий |
Лайчак, Милан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Подворотня: Рассказ |
1961 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Frustration |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Подзорная труба: Рассказ |
1972 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Spyglass |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Подкупленный (Я действительно подкуплен…): Стихотворение |
1969 |
Рождественский, Роберт Иванович |
On Being Bought (Oh yes, I’m bought...) |
1980 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поднимались из тьмы погребов…: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
They emerged from the darkness of cellars |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поднятая целина (Т.1-2): Роман |
1959 |
Шолохов, Михаил Александрович |
Virgin soil upturned (Seeds of tomorrow) |
1932 |
Английский |
Гэрри, Стивен |
Putnam; Прогресс (Progress) |
Великобритания; Россия |
| Подпоручик Киже: Рассказ |
1927 |
Тынянов, Юрий Николаевич |
Second Lieutenant Snamely |
1980 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поединок предводителей: Рассказ |
1915 |
Грин, Александр Степанович |
The Ciefs’ Single Combat |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пожар (Понеслись, блеснули в ночи…): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
The Fire |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пожар во флигеле, или Подвиг во льдах: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
House on Fire, or an Icy Rescue |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Позавчера и послезавтра: Повесть |
1974 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
Yesterday and tomorrow |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поздней осенью из гавани…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Late in autumn from the harbour |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поздний ребенок: Повесть |
1968 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
A baby brother |
1972 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что: Сказка |
1944 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Go I know not where, fetch I know not what |
1966 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Покой: Рассказ |
1917 |
Грин, Александр Степанович |
Peace |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Полночь в мое городское окно…:Стихотворение |
1967 |
Твардовский, Александр Трифонович |
At my window in the city… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Половина (Хитрозадые цари…): Стихотворение |
1965 |
Рождественский, Роберт Иванович |
Halves |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Помнишь ли город тревожный...: Стихотворение |
1899 |
Блок, Александр Александрович |
Do you remember the city |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Помощница (У Танюши дел немало…): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
Mummy’s little Helper |
1976 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Попытка завещания: Стихотворение |
1964 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Draft Testament |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пора, мой друг, пора…: Стихотворение |
1834 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Tis time, my friend, tis time... |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Порог: Стих. в прозе |
1878 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
The threshold |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поросята (Весной поросята ходили гулять…): Стихотворение |
1923 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Piglets |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Портрет: Киносценарий |
1963 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Portrait |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Портрет: Микрорассказ |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Das Bildnis |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Портрет: Повесть |
1835 |
Гоголь, Николай Васильевич |
The portrait |
1980 |
Английский |
Инглиш, Кристофер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Посаженные дедом деревца…: Стихотворение |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The saplings Grandad planted… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Посещение (Фантазия): Стих. в прозе |
1878 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
A visit |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Послевоенная зима: Стихотворение |
1946 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Postwar Winter |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Последний из удэге (Кн.1-5): Роман |
1957 |
Фадеев, Александр Александрович |
Le dernier des Oudégués |
1959 |
Французский |
Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Постоялый двор: Повесть |
1852 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
The inn |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Постоянство: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Constancy |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Потерянная фотография (Друзья на море) |
1959 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
The class photograph |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Похититель собак: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Dog Snatcher |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Похоронят, зароют глубоко…: Стихотворение |
1915 |
Блок, Александр Александрович |
They will bury us deep down under |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Почему петух кричит трижды в ночь: Сказка |
1969 |
Заходер, Борис Владимирович |
Why The Cock Crows Thrice |
1973 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Почему петух кричит трижды в ночь: Сказка |
1969 |
Заходер, Борис Владимирович |
Porque el gallo canta tres veces |
1973 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Почему Тюпа не ловит птиц: Рассказ |
1961 |
Чарушин, Евгений Иванович |
Why Tuppy doesn't chase birds |
1976 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Почему Тюпу прозвали Тюпой: Рассказ |
1961 |
Чарушин, Евгений Иванович |
How Tuppy got his name |
1976 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поэт (Отделкой золотой блистает мой кинжал...): Стихотворение |
1838 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Poet (My dagger gleams with tracery of gold) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поэт (Сидят у окошка с папой…): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
The Poet |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поэт бывал и нищим и царем…: Стихотворение |
1961 |
Винокуров, Евгений Михайлович |
Some Poets Beged for Alms |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поэт в изгнанья и в сомненья... : Стихотворение |
1900 |
Блок, Александр Александрович |
The poet in banishment and doubt |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поэтам Индии (Не хочу враждовать…): Стихотворение |
1957 |
Абашидзе, Ираклий |
To the Poets of India |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поэты (За городом вырос пустынный квартал…): Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
The Poets |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поют колеса – тра-та-та: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Wheels Go Clatter-Clatter |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Праздник идей, мыслей, образов: Статья |
1933 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Festival of Ideas, Thoughts, Images |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Праздник леса (Что мы сажаем…): Стихотворение |
1933 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Forest Day |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Праздники (Сны на подушке – как пчелы на песке…): Стихотворение |
None |
Цыбин, Владимир Дмитриевич |
Holidays |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Превратила всё в шутку сначала...: Стихотворение |
1916 |
Блок, Александр Александрович |
She made fun of it at the beginning |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Предчувствую Тебя. Года проходят мимо: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
I sense your coming. Year follows fleeting year |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прелюд (Вот она, моя тихая пристань…): Стихотворение |
1957 |
Сельвинский, Илья Львович |
Prelude |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прерванный полет: Стихотворение |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Stopped Mid Flight |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| При свете дня: Рассказ |
1961 |
Казакевич, Эммануил Генрихович |
By the light of day |
1978 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| При свете дня: Рассказ |
1961 |
Казакевич, Эммануил Генрихович |
I dagsljuset |
1978 |
Шведский |
Бьёркегрен, Ханс; Магнуссон, Ханс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Приглашаем вас путешествовать по СССР |
1973 |
Баруздин, Сергей Алексеевич |
We're flying across the USSR |
1973 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Признание: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Confession |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Признанье: Стихотворение |
1956 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Confession |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Приказ No 2 армии искусств: Стихотворение |
1922 |
Маяковский, Владимир |
Order No. 2 to the Army of Arts |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Приказ по армии: Рассказ |
1923 |
Грин, Александр Степанович |
An Army Order |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Приключения капитана Врунгеля. Ч.1: Диафильм |
1967 |
Бордзиловский, Витольд Янович ; Некрасов, Андрей Сергеевич |
Visiting Captain Fibbur |
1976 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Приключения Карандаша и Самоделкина: Повесть |
1964 |
Постников, Юрий Михайлович (пс.: Ю. Дружков) |
The adventures of Pencil and Screwbolt |
1973 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Приключения Кроша: Повесть |
1960 |
Рыбаков, Анатолий Наумович |
Aventuras de Krosh |
1963 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прилетала сова: Повесть |
1975 |
Ибрагимбеков, Максуд |
An owl flew by |
1982 |
Английский |
Смит, Холли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прискакала дикой степью…: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Straight across the untamed steppeland |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Притча о молочке, овсяной кашке...: Сказка |
1883 |
Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович |
A Parable About Milk, Oatmeal and Murka the Tomcat |
1978 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Притча о Правде и Лжи: Стихотворение |
1977 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Parable of Truth and Lie |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Про дикого вепря: Стихотворение |
1966 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Song about a Wild Boar |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Про Лёшку: Рассказ |
1967 |
Ганина, Майя Анатольевна |
All about Lyoshka |
1971 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Про машины: Книжка-игрушка |
1967 |
Кондрашенко, Леонард Иванович |
Busy trucks |
1971 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Про одного ученика и шесть единиц (Сон лентяя): Стихотворение |
1941 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
About One Schoolboy And Six Poor Marks |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Про это: Поэма |
1923 |
Маяковский, Владимир |
It |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Про это: Поэма |
1923 |
Маяковский, Владимир |
Om detta |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прозаседавшиеся: Стихотворение |
1922 |
Маяковский, Владимир |
Sammanträdarna |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Происшествие на улице пса: Рассказ |
1909 |
Грин, Александр Степанович |
An Incident in Dog Street |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пройдет зима – увидишь ты...: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
Winter will pass, and you will see |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Проклятый Север: Рассказ |
1964 |
Казаков, Юрий Павлович |
That accursed North |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пролог к поэме "Кровь и пепел: Глава |
1960 |
Марцинкявичюс, Юстинас |
Prelude to the Poem “Blood and Ashes” |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пропавшее Солнце: Рассказ |
1923 |
Грин, Александр Степанович |
The Missing Sun |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пропаганда: Стихотворение |
1961 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Propaganda |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пророк (Духовной жаждою томим): Стихотворение |
1826 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Prophet |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Просека (Есть в моем лесу одна дорога...): Стихотворение |
1960 |
Алигер, Маргарита Иосифовна |
My Path |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Протекли за годами года...: Стихотворение |
1915 |
Блок, Александр Александрович |
So the years passed, one after another |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Профессор кислых щей: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Professor Full-of-Beans |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прошли года, но ты – всё та же…: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
The years have passed, but you’re unchanging |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прощай, Гульсары (Смерть иноходца): Повесть |
1966 |
Айтматов, Чингиз |
Farewell, Gyulsary! |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прощальная лента: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Farewell Streamers |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прощание с зимой (Деревья в снегу…): Стихотворение |
1963 |
Щипачев, Степан Петрович |
Farewell to Winter |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прощанье: Стихотворение |
1925 |
Маяковский, Владимир |
Avsked |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Прыжок |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Dive |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пряники пекутся, коту в лапы не даются: Книжка-картинка |
1966 |
Маврина, Татьяна Алексеевна |
Honey-cakes are baking |
1970 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Птичка (Сидела птичка на ветке…): Быль |
1872 |
Толстой, Лев Николаевич |
The little Bird |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Птичьи домики: Рассказ |
1960 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
The Nesting-Boxes |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пускай до последнего часа расплаты…: Стихотворение |
1941 |
Твардовский, Александр Трифонович |
What matter if I too, like many others… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пустая улица. Один огонь в окне (Пляски смерти 3): Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
Dances of Death 3: An empty street. One window is lit up |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пусть светит месяц — ночь темна…: Стихотворение |
1898 |
Блок, Александр Александрович |
Let the moon shine – the night is dark |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Путаница: Сказка |
1924 |
Чуковский, Корней Иванович |
The muddle |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Путешественник Уы-Фью Эой: Рассказ |
1923 |
Грин, Александр Степанович |
The Traveller Ooi-Phew Eoy |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Путник: Стихотворение |
1936 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The Traveller |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Путь в небо: Мемуары |
1959 |
Анохин, Сергей Николаевич |
Mas y mas alto! |
1965 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Путь к Нирване: Рассказ |
1967 |
Ганина, Майя Анатольевна |
The road to Nirvana |
1971 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пять дней и утро шестого: Повесть |
1979 |
Словин, Леонид Семёнович |
Cinco dias e a manhã do dia seguinte |
1990 |
Португальский |
Мильязиш Пинту, Жозе Мануэл |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Пятьдесят лет в строю: Мемуары |
1840 |
Игнатьев, Алексей Алексеевич |
Cinquante ans dans le rang |
1972 |
Французский |
Тарасенков, Олег; Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Р.В.С.: Повесть |
1925 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
C.M.R. |
1969 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рабочему классу: Стихотворение |
1969 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
To the Working Class |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рабочие дробят камень: Рассказ |
1966 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Masons Hammerat Stones |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рабочий: Стихотворение |
1948 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Worker |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Равенна: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Ravenna |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Радость, помедли, куда ты летишь?: Стихотворение |
1965 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
Happiness, Tarry… |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Радуга (В небе гром, гроза): Стихотворение |
1962 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Rainbow |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разбойничья: Стихотворение |
1975 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Highwayman’s Song |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разве у вас не чешутся обе лопатки?: Стихотворение |
1923 |
Маяковский, Владимир |
Don’t Your Shoulder Blades Itch? |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Развеянные мифы: Критика доктрины "американской исключительности" |
1969 |
Хромушин, Геннадий Борисович |
La Démystification: critique de la doctrine de l'«exclusivité américaine» |
1974 |
Французский |
Дюпон, Женевьева; Леманьян, Жак |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разговор на одесском рейде десантных судов: Стихотворение |
1926 |
Маяковский, Владимир |
A Chat in Odessa Harbour |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разговор о поэзии (Ты мне сказал, небрежен и суров…): Стихотворение |
1961 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Talking of Poetry |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разговор о поэзии (Ты мне сказал, небрежен и суров…): Стихотворение |
1961 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
A Chat About Poetry |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разговор с товарищами: Сборник |
1970 |
Симонов, Константин Михайлович |
Souvenirs et réflexions |
1974 |
Французский |
Горен, Луи |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разговор с товарищами: Сборник |
1970 |
Симонов, Константин Михайлович |
Recuersos, impresiones, pensamientos |
1974 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разговор с товарищем Лениным: Стихотворение |
1929 |
Маяковский, Владимир |
Conversation with Comrade Lenin |
1975 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разговор с фининспектором о поэзии: Стихотворение |
1926 |
Маяковский, Владимир |
Ett samtal med skatteinspektören om poesi |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разгораются тайные знаки…: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
On the wall so inert and so silent |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разлом: Пьеса |
1927 |
Лавренев, Борис Андреевич |
El derrumbamiento |
1979 |
Испанский |
Висенте Эстебан, Исабель; Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Размолвка: Стихотворение |
1935 |
Твардовский, Александр Трифонович |
A Tiff |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разноцветная книга: Стихотворение |
1947 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Rainbow Book |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разные звери |
1972 |
Акимушкин, Игорь Иванович |
Różne zwierzęta |
1982 |
Польский |
Гурна, Барбара |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разные звери |
1972 |
Акимушкин, Игорь Иванович |
Rare animals |
1978 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разные колеса: Сказка |
1953 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Każde koło inne |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Разные колеса: Сказка |
1953 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Rozličné kolesá |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Райские яблоки: Стихотворение |
1977 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Apples of Paradise |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Раковина (Я раковину эту…): Стихотворение |
1929 |
Барто, Агния Львовна |
My Sea-Shell |
1976 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Распахнутые окна (Из бесед о писательском труде): Статья |
1965 |
Федин, Константин Александрович |
Windows Open Wide |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Расскажите мне про Сингапур: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Tell Me All About Singapore |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рассказы в картинках |
1937 |
Гернет, Нина Владимировна; Дилакторская, Наталья Леонидовна; Радлов, Николай Эрнестович; Хармс, Даниил Иванович |
Bildgeschichten |
1980 |
Немецкий |
Варкентин, Йоганн |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рассказы о героях (1-3): Цикл |
1931 |
Горький, Максим |
Tales of Heroes |
1978 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Расстались мы, но твой портрет…: Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Though We Have Parted, On My Breast... |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Расстрел горного эха (Горное эхо): Стихотворение |
1974 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Shooting of the Mountain Echo |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Растет ребенок плача – есть пословица…: Стихотворение |
1962 |
Кулиев, Кайсын Шуваевич |
When Children Cry |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Реакционная историософия Арнольда Тойнби: Статья |
1959 |
Косминский, Евгений Алексеевич |
Professor Toynbee's philosophy of history |
1964 |
Английский |
Ханна, Джордж Х. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ребенку (О грезах юности…): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
To a Child (When youthful dreams return to plague and to torment me) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ребята и зверята: Сборник |
1925 |
Перовская, Ольга Васильевна |
Kids and cubs (The wolf in Olga's kitchen) |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ревизор: Комедия |
1836 |
Гоголь, Николай Васильевич |
The government inspector |
1980 |
Английский |
Инглиш, Кристофер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Редеет облаков летучая гряда: Стихотворение |
1820 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The flying wrack of clouds grows flimsier far... |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Река играет: Рассказ |
1891 |
Короленко, Владимир Галактионович |
The river plays |
1978 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Речь горцев не цветиста, а сурова…: Стихотворение |
1964 |
Кулиев, Кайсын Шуваевич |
The Speech of Mountain People |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рисунок на бивне: Рассказ |
1970 |
Рытхэу, Юрий Сергеевич |
El dibujo en el colmillo |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рихард Зорге: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Richard Sorge |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ровно 25 кило: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Exactly 25 Kilos |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рогатый ягненок: Рассказ |
1965 |
Бейшеналиев, Шукурбек |
Das Lämmchen mit den Hörnern |
1980 |
Немецкий |
Бобровская, Марианна Германовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Родина (Люблю отчизну я…): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
My Native Land (I love my native land, but mine’s a strange love, truly…) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Родина (Мать-Родина. Так люди называли…): Стихотворение |
1966 |
Кугультинов, Давид Никитич |
O Mother-Land! |
1969 |
Английский |
Эванс, Глэдис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Родине (О родина! Уже лет тридцать учу я твой язык): Стихотворение |
None |
Севак, Паруйр Рафаэлович |
To My Motherland |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Родная земля (В заветных ладанках не носим…) |
1961 |
Ахматова, Анна Андреевна |
This Russian Soil |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Родник пробивает камни: Роман |
1974 |
Лазутин, Иван Георгиевич |
Through thorns to the stars |
1979 |
Английский |
Батлер, Джен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рождение гражданина |
1970 |
Сухомлинский, Василий Александрович |
Narodziny obywatela |
1982 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рождение личности |
1984 |
Мухина, Валерия Сергеевна |
Growing up human |
1984 |
Английский |
Гринвуд, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рождение человека: Рассказ |
1912 |
Горький, Максим |
A man is born |
1968 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рожденные в года глухие…: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Those born in eras of stagnation |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рождество в Сорренто: Очерк |
1968 |
Шагинян, Мариэтта Сергеевна |
Christmas at Sorrento |
1974 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рожь, рожь… Дорога полевая…: Стихотворение |
1939 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Rey, rey… The earth road crossing… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ромен Роллан: Биография |
1969 |
Мотылева, Тамара Лазаревна |
Romain Rolland |
1976 |
Французский |
Парра, Марк-Антуан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Россия (Опять, как в годы золотые...): Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
Russia |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рубин эмира бухарского: Роман |
1964 |
Казанин, Марк Исаакович |
Der Rubin des Emirs von Buchara |
1967 |
Немецкий |
Александровский, Александр; Лабас, Леони |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Руки жены: Рассказ |
1962 |
Астафьев, Виктор Петрович |
The Hands of a wife |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русалка (Русалка плыла по реке голубой...): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Mermaid |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русалка: Драма |
1832 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Water-Nymph |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русский лес: Роман |
1953 |
Леонов, Леонид Максимович |
The Russian forest |
1966 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русский музей: Путеводитель |
1981 |
Губарев, Александр Васильевич |
The Russian museum: a guide |
1981 |
Английский |
Хабер, Эдит |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русский характер: Рассказ |
1944 |
Толстой, Алексей Николаевич |
El carácter ruso |
1982 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русский язык: Стих. в прозе |
1882 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
The Russian language |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русский язык: Стихотворение |
1945 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Russian language |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русь (Ты и во сне необычайна…): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Old Russia (You are unusual…) |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться... |
1910 |
Блок, Александр Александрович |
Russia mine, life of mine, must we suffer so together |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рыцари: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Knights |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Рябина: Стихотворение |
1947 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Rowan Tree |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| С утра на лужайку…: Стихотворение |
1933 |
Барто, Агния Львовна |
My Ball (To the green field at morning…) |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Самая первая любовь великого человека: Рассказ |
1963 |
Ганина, Майя Анатольевна |
The first love of a great man |
1971 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Самолет (Самолет построим сами): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
Rhe Aeroplane |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Самолет (Самолет построим сами): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
The aeroplane |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Самые красивые корабли: Повесть |
1967 |
Рытхэу, Юрий Сергеевич |
Los barcos más hermosos |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Самый счастливый день: Рассказ |
1969 |
Нагибин, Юрий Маркович |
A day to remember |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сапожки: Рассказ |
1970 |
Шукшин, Василий Макарович |
Boots |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сатирик и сапер: Басня |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Satyrist and the Sapper |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сатурн почти не виден: Роман |
1963 |
Ардаматский, Василий Иванович |
Saturn is almost invisible |
1967 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Саша (Пистолет): Рассказ |
1938 |
Носов, Николай Николаевич |
Sasha |
1981 |
Английский |
Риордан, Джеймс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сбежал с горы и замер в чаще...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
I’ve run downhill into this spinney |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сверху вниз, наискосок!: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Top to Bottom, Back and Forth! |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Свет - всему свету: Стихотворение |
1949 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Light to the World |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Свет далекой звезды: Повесть |
1963 |
Чаковский, Александр Борисович |
La luz de la lejana estrella |
1965 |
Испанский |
Канторовская, Аврора Самсоновна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Свет далекой звезды: Повесть |
1963 |
Чаковский, Александр Борисович |
Weither leuchtet ein Stern |
1964 |
Немецкий |
Шнитке, Гарри Викторович; Шнитке, Теа Абрамовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Свет далекой звезды: Повесть |
1963 |
Чаковский, Александр Борисович |
The light of a distant star |
1965 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Света думает (Утром сад в сиянье, в блеске…): Стихотворение |
1954 |
Барто, Агния Львовна |
Sveta thinks |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Свидание в Вязанках: Рассказ |
1962 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Twenty years later |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Свирель запела на мосту…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
A pipe on the bridge began to play |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Свобода смотрит в синеву...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
Freedom looks out into the blue |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Своими горькими слезами: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
With bitter and unceasing tears |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Северная весна (Да разве могут дети юга…): Стихотворение |
1958 |
Эренбург, Илья Григорьевич |
How can the Folk… |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Северная война и шведское нашествие в Россию |
1958 |
Тарле, Евгений Викторович |
La Guerre du Nord et l'invasion suédoise en Russie |
1966 |
Французский |
Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Северные элегии. Шестая (Есть три эпохи у воспоминаний) |
1945 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Northern Elegies [The Sixth] (One's memories live long and have three epochs) |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сегодня шла Ты одиноко…: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
Today in solitude you wandered |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Секрет: Повесть в рассказах |
1965 |
Воскресенская, Зоя Ивановна |
Surprise, stories about the Ulyanov family |
1974 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Секрет: Рассказ |
1965 |
Воскресенская, Зоя Ивановна |
Surprise |
1974 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сельские жители: Рассказ |
1962 |
Шукшин, Василий Макарович |
Country dwellers |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Семь подземных королей: Повесть |
1964 |
Волков, Александр Мелентьевич |
Die sieben unterirdischen Könige |
1970 |
Немецкий |
Штайнмец, Лазарь Маркович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Семь Симеонов – семь работничков: Сказка |
1949 |
Карнаухова, Ирина Валерьяновна |
The seven Simeons -- seven brave workingmen |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Серафима: Рассказ |
1962 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Serafima |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сергею Есенину: Стихотворение |
1926 |
Маяковский, Владимир |
Till Sergej Jesenin |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сергею Есенину: Стихотворение |
1926 |
Маяковский, Владимир |
Sergei Esenin (To Sergei Esenin) |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердца моего боль: Рассказ |
1963 |
Богомолов, Владимир Осипович |
The aching in my heart |
1976 |
Английский |
Хэджен, Дадли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердце Байрона: Стихотворение |
1947 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Heart of Byron |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердце отдаю детям |
1969 |
Сухомлинский, Василий Александрович |
O meu coração está com as crianças |
1989 |
Португальский |
Фернандиш, Эрминью Шавиш |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердце отдаю детям |
1969 |
Сухомлинский, Василий Александрович |
Me serce - dzieciom |
1979 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердце отдаю детям |
1969 |
Сухомлинский, Василий Александрович |
To Children I Give My Heart |
1981 |
Английский |
Смит, Холли |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердце предано метели (Сверкни, последняя игла…): Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
The Heart Committed to the Snowstorm |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердце пустыни: Рассказ |
1923 |
Грин, Александр Степанович |
The Heart of the Wilderness |
1978 |
Английский |
Шерр, Барри |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердце солдата (Бухгалтер он, - счетов охапка…): Стихотворение |
1958 |
Эренбург, Илья Григорьевич |
The Heart of a Soldier |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сердце: Стихотворение |
1967 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Heart |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Серебряные рельсы: Повесть |
1959 |
Чивилихин, Владимир Алексеевич |
Mission Kazyr |
1965 |
Французский |
Азеркович-Гопнер, Вера Давидовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сережа: Повесть |
1955 |
Панова, Вера Федоровна |
Seriozha |
1962 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сережа: Повесть |
1955 |
Панова, Вера Федоровна |
Seryozha |
1976 |
Английский |
Мэннинг, Эва |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сестра моя Африка (Кто не слышал об Африке гневной…): Стихотворение |
1956 |
Турсун-Заде, Мирзо |
My Sister, Africal |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сестра моя Ксения (Новогодний подарок): Рассказ |
1968 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
My Sister Xenia |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сестрица Аленушка и братец Иванушка: Сказка |
1940 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Sister Alyonushka and Brother Ivanushka |
1966 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сибирские новеллы: Рассказы |
1969 |
Приставкин, Анатолий Игнатьевич |
Drei Leben (Sibirischen Novellen) |
1975 |
Немецкий |
Бобровская, Марианна Германовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сивка-Бурка (Царевна Несравненная Красота): Сказка |
1944 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Chestnut-Grey |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сиенский собор: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Sienna Cathedral |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Синие горы Кавказа, приветствую вас…: Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Chains of Mountains Blue I Love... |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Синие листья: Рассказ |
1943 |
Осеева, Валентина Александровна |
Hojas azules |
1973 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Синий кинжал: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Blue Dagger |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Синяя тетрадь (Ленин в Разливе): Повесть |
1961 |
Казакевич, Эммануил Генрихович |
Den blå anteckningsboken |
1978 |
Шведский |
Бьёркегрен, Ханс; Магнуссон, Ханс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сирень: Рассказ |
1977 |
Нагибин, Юрий Маркович |
The lilac |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Система мнемоники Атлея: Рассказ |
1911 |
Грин, Александр Степанович |
Atley’s System of Mnemonics |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о золотом петушке: Сказка |
1835 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Tale of the Golden Cockerel |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о Красной шапочке (Жил да был на свете кадет…): Стихотворение |
1917 |
Маяковский, Владимир |
Sagan om Rödluvan |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях: Сказка |
1834 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Cuento de la princesita muerta y los siete paladines |
1973 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях: Сказка |
1834 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The tale of the dead princess and the seven knights |
1973 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о муравье по имени Муравей: Сказка в стихах |
1970 |
Макарова, Татьяна Константиновна |
The brave ant |
1976 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о петухе и старушке: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
The Tale of the Cockerel and the Old Woman |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о рыбаке и рыбке: Сказка |
1833 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Tale of the Fisherman and the Golden Fish |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о рыбаке и рыбке: Сказка |
1833 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The fisherman and the goldfish (The magic fish) |
1980 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о серебряном блюдечке и наливном яблочке: Сказка |
1946 |
Карнаухова, Ирина Валерьяновна |
The Silver Saucer and the Rosy-Cheeked Apple |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о том, как жила-была последняя Муха |
1883 |
Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович |
The Last of the Flies |
1978 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о царе Салтане: Сказка |
1832 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Conte du tsar Saltan, de son fils Gvidon... |
1976 |
Французский |
Абриль, Анри (Гарсиа, А., Ларрьяк, Г.) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о царе Салтане: Сказка |
1832 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Cuento del rey Saltán |
1973 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка о царе Салтане: Сказка |
1832 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Tale of the Tsar Saltan... |
1970 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказка про лунный свет: Сказка |
1966 |
Гернет, Нина Владимировна |
Cuento de la luz de la luna |
1974 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказки и картинки: Сказки |
1963 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Rozprávky a obrázky |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сказочка про Козявочку |
1894 |
Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович |
Teeny-Weeny bug |
1978 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сквозь винный хрусталь...: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
Through the Wine Crystal |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Скифы: Поэма |
1918 |
Блок, Александр Александрович |
The Scythians |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Скрип - скрип: Рассказ |
1984 |
Казаков, Юрий Павлович |
Fiddle-faddle |
1970 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Скупой рыцарь: Трагедия |
1836 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Covetous Knight |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Слава Ивана Козловского: Рассказ |
1959 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
A Great Singer’s Fame |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Слово есть мышление (Из беседы) |
1943 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Word Is Thought |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Слово о словах: Стихотворение |
1962 |
Твардовский, Александр Трифонович |
A Word on Words |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Слово о Толстом: Речь |
1960 |
Леонов, Леонид Максимович |
Thoughts about Tolstoy |
1969 |
Английский |
Альтшулер, Елена Соломоновна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Слон |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Elephant |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Слон (Спать пора! Уснул бычок…): Стихотворение |
1936 |
Барто, Агния Львовна |
The Elephant |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Слон: Рассказ |
1907 |
Куприн, Александр Иванович |
The elephant |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Случай (Прусский разъезд): Рассказ |
1907 |
Грин, Александр Степанович |
Chance |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Смерть меня подождёт!: Роман |
1963 |
Федосеев, Григорий Анисимович |
Döden får vänta |
1964 |
Шведский |
Валлениус, Свен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Смерть меня подождёт!: Роман |
1963 |
Федосеев, Григорий Анисимович |
Death can wait |
1964 |
Английский |
Сквирский, Давид |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Смерть на вокзале: Рассказ |
1977 |
Нагибин, Юрий Маркович |
Death at the railway station |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Смерть пионерки: Стихотворение |
1932 |
Багрицкий, Эдуард Георгиевич |
Death of a Young Pioneer |
1980 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Смерть поэта: Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
On the Death of the Poet |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Смерть шпиона Гадюкина: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Death of Spitball the Spy |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Смотрины: Стихотворение |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
A Bride-Show |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Снега потемнеют синие…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Blue Snow Will Soon Be Turning Grey… |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Снега потемнеют синие…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The blue-bright snow grows duller… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Снегирь (На Арбате, в магазине…): Стихотворение |
1938 |
Барто, Агния Львовна |
The bullefinch (In a busy street in Moscow) |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Снегирь (На Арбате, в магазине…): Стихотворение |
1938 |
Барто, Агния Львовна |
The Bullfinch |
1976 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Снежное вино (И вновь, сверкнув из чаши винной…) |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Snow Wine |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Снова ближе вечерние тени: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
Once again, evening’s shadows are nearer |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сны раздумий небывалых...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
Dreamy thoughts past all fulfilling |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Собратьям по перу (В деле своем без излишней тревоги…): Стихотворение |
1958 |
Твардовский, Александр Трифонович |
To My Colleagues |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Совершенство (Тянет ветром свежо и студено…): Стихотворение |
1963 |
Евтушенко, Евгений Александрович |
Perfection (A wooden porch smelling damply of pine…) |
1980 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Советская литература: Проблемы и люди |
1970 |
Зелинский, Корнелий Люцианович |
Soviet literature; problems and people |
1970 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Советская литература: Проблемы и люди |
1970 |
Зелинский, Корнелий Люцианович |
La Littérature soviétique: les problèmes et les hommes |
1973 |
Французский |
Арсеньева, Марина; Брудёр-Коган, Мирей |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Советский человек: формирование социалистического типа личности |
1971 |
Смирнов, Георгий Лукич |
O homem soviético: a formação da personalidade socialista |
1978 |
Португальский |
Диниш, Жуакин Сеабра |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Современные этнические процессы в СССР |
1975 |
Бромлей, Юлиан Владимирович |
Processus ethniques en URSS |
1982 |
Французский |
Ларионова, Людмила; Ригалу, Мишель; Эмери, Катрин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сожженной Хиросимы горький дым: Стихотворение |
1962 |
Кулиев, Кайсын Шуваевич |
The Acrid Smoke of Hiroshima |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Солдатами не рождаются: Роман |
1964 |
Симонов, Константин Михайлович |
Nadie es soldado al nacer |
1979 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Солдатский долг: Мемуары |
1968 |
Рокоссовский, Константин Ксаверьевич |
A soldier's duty |
1970 |
Английский |
Тальми, Владимир Леонович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Соленая падь: Роман |
1967 |
Залыгин, Сергей Павлович |
Tourmente en Sibérie |
1973 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Солнечный ветер |
1977 |
Леонов, Алексей Архипович |
The Sun's Wind |
1977 |
Английский |
Шнеерсон, Вик |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Соловей (Вот опять соловей…): Стихотворение |
1956 |
Асеев, Николай Николаевич |
Nightingale |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Соломенный бычок – смоляной бочок: Сказка |
1947 |
Нечаев, Александр Николаевич |
The little straw bull |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сольвейг (Сольвейг! Ты прибежала на лыжах ко мне…) |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Solveig |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сольвейг! О, Сольвейг! О, Солнечный Путь!: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Solveig! O Solveig! O Way of the Sun! |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сон (В полдневный жар в долине Дагестана): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Dream (In Daghestan, no cloud its hot sun cloaking) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сон (Я видел сон: мы в древнем склепе…) |
1910 |
Блок, Александр Александрович |
The Dream |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сон Макара: Рассказ |
1883 |
Короленко, Владимир Галактионович |
Makar's dream |
1978 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сон о Тютчеве: Рассказ |
1974 |
Нагибин, Юрий Маркович |
A dream about Tyutchev |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сопливый фашизм (Финляндия, страна утесов…): Стихотворение |
1962 |
Евтушенко, Евгений Александрович |
Sniwwelling Fascism |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сорок первый: Повесть |
1924 |
Лавренев, Борис Андреевич |
El cuarenta y uno |
1980 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сорока-воровка: Повесть |
1848 |
Герцен, Александр Иванович |
La pie voleuse |
1966 |
Французский |
Орановская, Александра (Оран, Алис) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Соть: Роман |
1930 |
Леонов, Леонид Максимович |
Rio Sot |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Спасибо за утро такое…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
My thanks for such a morning… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Спасибо, моя родная…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I thank you, land… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Спешите делать добрые дела (Мне с отчимом невесело жилось…): Стихотворение |
1958 |
Яшин (Попов), Александр Яковлевич |
Kind Deeda |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Спутники: Роман |
1946 |
Панова, Вера Федоровна |
Compañeros de viaje |
1962 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сравнить бы музу с матерью моей…: Стихотворение |
1962 |
Кулешов, Аркадий Александрович |
My Muse – I Would Compare Her |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сражение века: Мемуары |
1975 |
Чуйков, Василий Иванович |
Stalingrad: la bataille du siècle |
1979 |
Французский |
Пло, Ивонна; Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Среди поклонников Кармен...: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Of Carmen’s numerous admirers |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Стала курица считать…: Стихотворение |
1963 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Counting-Rhymes (A Hen Began To Count Her Chicks) |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Станиславский: Писатели, артисты, режиссеры о великом деятеле русского театра |
1963 |
Горький, Максим; Луначарский, Анатолий Васильевич; Станиславский, Константин Сергеевич |
Constantin Stanislavski, 1863-1963 |
1965 |
Французский |
Орановская, Александра (Оран, Алис); Фальк-Барановская, Кирилла |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Старик (Под старость лет, забыв святое…) |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
The Old Man |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Старики: Стихотворение |
1962 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Old Men |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Старое кресло: Рассказ |
1964 |
Воскресенская, Зоя Ивановна |
The old Armchair |
1974 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Старосветские помещики: Повесть |
1835 |
Гоголь, Николай Васильевич |
Old world landowners |
1980 |
Английский |
Инглиш, Кристофер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Старухи без стариков (Старух было много, стариков было мало…): Стихотворение |
1961 |
Слуцкий, Борис Абрамович |
There Were Many Old Women |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Старухи Осетии: Стихотворение |
1972 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Old ladies of Ossetia |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Старый мореход: Рассказ |
1962 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Ancient Mariner |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Старый, старый сон (Пляски смерти 4): Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
Dances of Death 4: Old, old dream. Out of dark pall |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Стенограмма беседы с коллективом редакцией журнала "Смена": Беседа |
1933 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Transcript of an Interview with the Editorial Team of the Magazine Smena |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Степкина любовь: Рассказ |
1960 |
Шукшин, Василий Макарович |
Stepan in love |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Степной король Лир: Повесть |
1870 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
A Steppeland King Lear |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Стихи начать – как жизнь построить снова…: Стихотворение |
1957 |
Чиковани, Симон |
The Birth of Song… |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Стихи о советском паспорте |
1929 |
Маяковский, Владимир |
My Soviet Passport |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Стихи о советском паспорте |
1929 |
Маяковский, Владимир |
Mitt sovjetpass |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Стихотворение неизвестного бойца: Стихотворение |
1944 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Poem of an Unknown Soldier |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сто рассказов из русской истории |
1966 |
Алексеев, Сергей Петрович |
Píběhy z ruskyćh dějin: o Stěpanu Razinovi a jeho kozácích |
1979 |
Чешский |
Фромкова, Ярмила |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Стой, говорю: всему помеха…: Стихотворение |
1967 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Stop, stop! The root of all the trouble… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Столовая на окраине: Стихотворение |
1958 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Workers’ Canteens |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Столовая на окраине: Стихотворение |
1958 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Cafeteria on the Outskirts |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сторож (Сидеть надоело мне…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
Spot the Watch-Dog |
1976 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Страна Муравия: Поэма |
1936 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Land of Muravia (Excerpts from the Poem) |
1981 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Страсти-мордасти: Рассказ |
1917 |
Горький, Максим |
The creepy-crawlies |
1968 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Страшная птица (На окошко села птаха…): Стихотворение |
1939 |
Барто, Агния Львовна |
The Terrible Bird |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Судьба барабанщика: Повесть |
1938 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
L'histoire d'un petit tambour |
1969 |
Французский |
Люстерник, Гарольд |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Судьба романа: Речь |
1963 |
Федин, Константин Александрович |
The Fate of the Novel |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Судьба человека: Рассказ |
1957 |
Шолохов, Михаил Александрович |
El Destino de un hombre |
1961 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Судьба: Роман |
1973 |
Проскурин, Петр Лукич |
El destino |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Судья: Стихотворение |
1942 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Judge |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Суеверный трусохвостик: Сказка |
1960 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Der abergläubische Zitterschwanz |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Суеверный трусохвостик: Сказка |
1960 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Superstitious Shaky–Tail |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сумерки, сумерки вешние…: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
Twilight, twilight of springtime |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сураз: Рассказ |
1970 |
Шукшин, Василий Макарович |
The Suraz (The Bastard) |
1980 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сусальный ангел: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
The Sugar Angel |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сфинкс |
1918 |
Блок, Александр Александрович |
The Sphinx |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Счастливый человек: Стихотворение |
1967 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Happy Man |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сын и мать (Сын осеняется крестом…) |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Mother and Son |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сыну погибшего воина: Стихотворение |
1951 |
Твардовский, Александр Трифонович |
To the Son of a Fallen Soldier |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сытые (Они давно меня томили…): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Satiety |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Та. Которую я знал…: Стихотворение |
1956 |
Луговской, Владимир Александрович |
The Woman I Yad Known |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Таганок: Повесть |
1964 |
Карим, Мустай |
Golden Eagle Village |
1975 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тайное становится явным: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Mystery Clears |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Так вот она, старость… закрытая дверь…: Стихотворение |
1959 |
Галкин, Самуил Залманович |
So Here’s Old Age |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Так окрыленно, так напевно...: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
The Princess sang about the springtime |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Так. Буря этих лет прошла…: Стихотворение |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
So now those stormy years are over |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Такою отмечен я долей бедовой…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
This stroke of fortune came my way |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Там, в ночной завывающей стуже...: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
In the howling cold of the night out there |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Там, где звезды светятся в тумане… (Марсиане): Стихотворение |
1946 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Where Mists Half Hide the Constellations… |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Там-сям дымок садового костра…: Стихотворение |
1967 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The smoke of bonfires here and there… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Танки идут ромбом: Роман |
1963 |
Ананьев, Анатолий Андреевич |
Los tanques avanzan en rombo |
1970 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Танки идут ромбом: Роман |
1963 |
Ананьев, Анатолий Андреевич |
Les chars avancent en losange |
1968 |
Французский |
Власенко, Вера; Перюс, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Таня: Пьеса |
1939 |
Арбузов, Алексей Николаевич |
Tanya |
1979 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тараканище: Сказка |
1922 |
Чуковский, Корней Иванович |
Cock-the-roach |
1981 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Терёшечка: Сказка |
1940 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Teryosha |
1973 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Территория: Роман |
1975 |
Куваев, Олег Михайлович |
Los Buscadores de Oro |
1979 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тетрадь в красной обложке: Повесть |
1971 |
Воскобойников, Валерий Михайлович |
Masha Nikiforova's days |
1978 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тигр (Обдымленный, но избежавший казни…): Стихотворение |
1960 |
Сельвинский, Илья Львович |
Tiger |
1969 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тимур и его команда: Повесть |
1940 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
Timour et sa brigade |
1964 |
Французский |
Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тимур и его команда: Повесть |
1940 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
Timur and his squad |
1964 |
Английский |
Стоклицкий, Леонард |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тирадентис: Биография |
1966 |
Игнатьев, Олег Константинович |
Tiradentes |
1966 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Исабель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тирадентис: Биография |
1966 |
Игнатьев, Олег Константинович |
Tiradentes |
1988 |
Португальский |
Мильязиш Пинту, Жозе Мануэл |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тихая Одесса: Повесть |
1963 |
Лукин, Александр ; Поляновский, Дмитрий |
Mission secrète |
1966 |
Французский |
Кан, Мишель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Товарищи учёные, доценты с кандидатами: Стихотворение |
1972 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Comrade scientists!.. |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Товарищу Нетте пароходу и человеку: Стихотворение |
1926 |
Маяковский, Владимир |
Till Teodor Nette människan - ångbåten och |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тополек мой в красной косынке: Повесть |
1961 |
Айтматов, Чингиз |
To have and to lose |
1965 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Торопливый ножик: Рассказ |
1956 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
The Hasty Knife |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Трагедия (Говорят, что композитор слышит…): Стихотворение |
1958 |
Сельвинский, Илья Львович |
Tragedy |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Традиции дружбы и сотрудничества... |
1967 |
Манфред, Альберт Захарович |
France-Russie, France-U.R.S.S.: traditions d'amitié et de coopération |
1974 |
Французский |
Шампенуа, Жан |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тревожно-грустное ржанье коня…: Стихотворение |
1934 |
Твардовский, Александр Трифонович |
The plaintive whinny of a startled horse… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тревожный месяц вересень: Повесть |
1971 |
Смирнов, Виктор Васильевич |
Setiembre, mes inquieto |
1978 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тревожный сон: Рассказ |
1964 |
Астафьев, Виктор Петрович |
A Troubled dream |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Третий сын: Рассказ |
1936 |
Платонов, Андрей Платонович |
The Third Son |
1980 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Третье место в стиле баттерфляй: Рассказ |
1962 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
3rd Place, Butterfly Stroke |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три встречи: Рассказ |
1852 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Three encounters |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три зимних дня: Повесть |
1968 |
Липатов, Виль Владимирович |
Tres dias de invierno |
1968 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три котенка: Сказка |
1955 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
O trech Kotkach |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три котенка: Сказка |
1955 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Tri mačiatka |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три пальмы (В песчаных степях аравийской земли...): Стихотворение |
1839 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Three Palms (Three palms proudly grew in Arabia fair) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три поросенка (Сказка про трех поросят) |
1936 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Die drei Ferkel |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три портрета эпохи Великой французской революции |
1977 |
Манфред, Альберт Захарович |
Rousseau, Mirabeau, Robespierre, trois figures de la Révolution |
1986 |
Французский |
Дюпон, Женевьева |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три сестры: Драма |
1901 |
Чехов, Антон Павлович |
The three sisters |
1973 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три стихотворения (Умер друг у меня — вот какая беда…): Стихотворение |
1954 |
Симонов, Константин Михайлович |
Three Poems |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три стихотворения: Цикл |
1960 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Three Poems |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три толстяка: Роман-сказка |
1928 |
Олеша, Юрий Карлович |
Los tres gordinflones |
1974 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тринадцать строчек (Полночные стихи 4) |
1963 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Thirteen Lines |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тропами тайными, ночными…: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
By secret, by nocturnal pathways |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тростник (Сидел рыбак веселый…): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Reed (A fisherman sat humming) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Туманность Андромеды: Роман |
1957 |
Ефремов, Иван Антонович |
La Nebulosa de Andrómeda |
1960 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Туча: Стихотворение |
1835 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Storm-Cloud |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тучи (Тучки небесные…): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Clouds (Clouds in the sky up there, pearly-roped necklaces) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тучи над городом: Повесть |
1965 |
Гаврутто, Порфирий Порфирьевич |
Nuées sur la ville |
1966 |
Французский |
Азеркович-Гопнер, Вера Давидовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тучкины штучки: Стихотворение |
1918 |
Маяковский, Владимир |
Clouds Up to Tricks |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты горишь над высокой горою...: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
You are burning above the high hill-top |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты думаешь, это не страшно было – Решить, что бога на свете нет...: Стихотворение |
None |
Сурков, Алексей Александрович |
You Suppose It Wasn’t a Horror |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты дура, смерть: грозишься людям…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Death, You’re a Fool… |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты дура, смерть: грозишься людям…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Death you’re a fool: threats of oblivion... |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты и я: Стихотворение |
1958 |
Твардовский, Александр Трифонович |
You And I |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты можешь по траве зеленой...: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
You can walk round the church entirely |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты отошла, и я в пустыне…: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
You’ve gone away, and in the desert |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты отходишь в сумрак алый…: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
You went into crimson twilight |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты перед нами, время, не гордись…: Стихотворение |
1964 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
Stop Boasting, Time… |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты помнишь? В нашей бухте сонной… |
1911 |
Блок, Александр Александрович |
Once in our sleepy bay-remember |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты смотришь в очи ясным зорям: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
You look the clear dawns in the eye |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты твердишь, что я холоден...: Стихотворение |
1916 |
Блок, Александр Александрович |
You maintain that I’m cold, unresponsive and dry |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ты, время, вступаешь со мной в рукопашную…: Стихотворение |
1964 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
O Time, You Pursue Me… |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тюпа, Томка и сорока: Сборник |
1963 |
Чарушин, Евгений Иванович |
El gato, el perro y la urraca |
1966 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тяжко нам было под вьюгами...: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
Sleep wasn’t easy that winter |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тяпа, Борька и ракета: Повесть |
1962 |
Баранова, Марта Петровна; Велтистов, Евгений Серафимович |
Rags, Borya and the rocket |
1964 |
Английский |
Хансен, Энн |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тяпа, Борька и ракета: Повесть |
1962 |
Баранова, Марта Петровна; Велтистов, Евгений Серафимович |
Tiapa, Boris et la fusée |
1964 |
Французский |
Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тяпа, Борька и ракета: Повесть |
1962 |
Баранова, Марта Петровна; Велтистов, Евгений Серафимович |
Tjapa, Borka och raketen |
1966 |
Шведский |
Валлениус, Свен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У войны не женское лицо |
1985 |
Алексиевич, Светлана Александровна |
War’s unwomanly face |
1988 |
Английский |
Лежнева, Людмила; Хаммонд, Кит |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У Днепра: Стихотворение |
1944 |
Твардовский, Александр Трифонович |
By the Dnieper |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У забытых могил пробивалась трава...: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
On graves long forgotten the grass has come through |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У моря (Стоит полукруг зари...): Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
By the Sea |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У насыпи братской могилы (На могиле героев): Стихотворение |
1945 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Gazing at This Fraternal Grave-Mound… |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У новоселов в Казахстане…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
In Kazakhatan, where folk are settling … |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У Падуна: Стихотворение |
1959 |
Твардовский, Александр Трифонович |
At the Padun Rapids |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У стола четыре ножки…: Стихотворение |
1965 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
A Table Has A Lot Of Legs |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У тебя есть солнце? |
1971 |
Аверенков, Юрий Михайлович |
Whose is the sun? |
1973 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| У юноши из нашего аула…: Стихотворение |
1964 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
There Was a Lad… |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Угомон (Сон приходит втихомолку): Стихотворение |
1965 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Hushabye-Hush |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Удачливый рыбак: Рассказ |
1961 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
The Successful Fisherman |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Удивительные корабли |
1968 |
Сахарнов, Святослав Владимирович |
Wondrous Ships |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Удивительный год: Повесть |
1967 |
Прилежаева, Мария Павловна |
A remarkable year |
1980 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Уехали (Щенка кормили молоком…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
Left Behind (They saw the puppy was well fet ) |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Уехали (Щенка кормили молоком…): Стихотворение |
1940 |
Барто, Агния Львовна |
They Went Away |
1976 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Узник (Отворите мне темницу 2): Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Captive (Break my chains and ope my dungeon) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Узник (Сижу за решеткой в темнице сырой): Стихотворение |
1822 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Captive |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Уинстон Черчилль: политическая биография |
1968 |
Трухановский, Владимир Григорьевич |
Winston Churchill |
1978 |
Английский |
Инглиш, Кристофер ; Миллер, Алекс; Рассел, Кеннет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Улица оружейников: Повесть |
1967 |
Икрамов, Камил Акмалевич |
La Rue des armuriers |
1969 |
Французский |
Маззи, Антуанетта |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Умная Маша |
1965 |
Гернет, Нина Владимировна |
Clever Masha |
1965 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Умнее всех: Сказка |
1883 |
Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович |
Turkey-Perky, the Cleverest of the Birds |
1978 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Унижение (В черных сучьях дерев обнаженных): Стихотворение |
1911 |
Блок, Александр Александрович |
Degradation |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Упрямый петух: Рассказ |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Stubborn Rooster |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Упрямый петух: Рассказ |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Der trotzköpfige Hahn |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Урок вежливости (Как себя вести): Стихотворение |
1956 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
Good manners |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Урок телепатии: Рассказ |
1964 |
Солоухин, Владимир Алексеевич |
Lesson in telepathy |
1971 |
Английский |
Уэттлин, Маргарет |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Урфин Джюс и его деревянные солдаты: Повесть |
1963 |
Волков, Александр Мелентьевич |
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten |
1967 |
Немецкий |
Штайнмец, Лазарь Маркович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Усните блаженно, заморские гости…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
Dear overseas guests, go to sleep, may your dreams be blissful |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Усталость…: Стихотворение |
1958 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Weariness… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Усталый от дневных блужданий... : Стихотворение |
1898 |
Блок, Александр Александрович |
Weary of daytime wanderings |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Утихает светлый ветер…: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Now the bright wind’s dying down |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Утро и вечер, солнце и мрак…: Стихотворение |
1964 |
Гамзатов, Расул Гамзатович |
Morning and Evening |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Утро: Стихотворение |
1912 |
Маяковский, Владимир |
Morning |
1972 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Утро: Стихотворение |
1935 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Morning |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Уходит день. В пыли дорожной...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
The day departs. And in the road dust |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Учитель словесности: Рассказ |
1977 |
Нагибин, Юрий Маркович |
A Russian literature teacher |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ушла. Но гиацинты ждали: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
You left. But hyacinths were waiting |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Фабрика (В соседнем доме окна жолты) |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
The Factory |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Фабрика бюрократов: Стихотворение |
1926 |
Маяковский, Владимир |
Byråkratfabriken |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Фанданго: Рассказ |
1927 |
Грин, Александр Степанович |
Fandango |
1978 |
Английский |
Шерр, Барри |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Фауст: Повесть |
1856 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Faust |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Февраль (Вот из ворот арбатского двора…): Стихотворение |
None |
Межиров, Александр Петрович |
February |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Физики и лирики (Что-то физики в почете): Стихотворение |
1959 |
Слуцкий, Борис Абрамович |
Physicists and Lyricists |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Философский камень. Кн. 1-2: Роман |
1971 |
Сартаков, Сергей Венедиктович |
The philosopher's stone |
1975 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Филя: Сказка |
1956 |
Пермяк, Евгений Андреевич |
Phil |
1977 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Финист - Ясный сокол: Сказка |
1941 |
Королькова, Анна Николаевна |
Fenist the Falcon |
1966 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Флоренция 1: Умри, Флоренция… |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Florence 1: Die Florence, traitress, vanish into |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Флоренция 5: Окна ложные на небе черном… |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Florence 5: A black sky and bright loggia windows |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Флоренция 6: Под зноем флорентийской лени… |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Florence 6: Dulled by the sultry heat of Florence |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Флоренция 7: Голубоватым дымом… |
1909 |
Блок, Александр Александрович |
Florence 7: Like pale-blue smoke a-drifting |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Фонарик (Мне не скучно без огня…): Стихотворение |
1929 |
Барто, Агния Львовна |
The Lantern |
1971 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Фонарик (Мне не скучно без огня…): Стихотворение |
1929 |
Барто, Агния Львовна |
The Lantern |
1976 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Фонтану Бахчисарайского дворца: Стихотворение |
1824 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
To the Fountain of Bakhchisarai |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Фотограф: Стихотворение |
1956 |
Луговской, Владимир Александрович |
Photographs |
1969 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Франтик: Рассказ |
1925 |
Перовская, Ольга Васильевна |
Frantik |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хаврошечка: Сказка |
1938 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Wee Little Havroshechka (Tiny Havroshechka) |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хатынская повесть: Повесть |
1971 |
Адамович, Алесь |
Khatyn |
1986 |
Английский |
Козлов, Гленис; Лонгман, Франс; МакКи, Шерон |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хлеб (На столе простом хлеб с капустным листом…): Стихотворение |
1956 |
Прокофьев, Александр Андреевич |
Bread |
1969 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ходоки (В зипунах домашнего покроя…): Стихотворение |
1954 |
Заболоцкий, Николай Алексеевич |
Peasant Spokesmen |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хождение по мукам 1: Сестры: Роман |
1928 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Las Hermanas (Tinieblas y amanecer, 1) |
1976 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хождение по мукам 1: Сестры: Роман |
1928 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Ordeal: a trilogy. Book 1: The sisters |
1953 |
Английский |
Литвинова (Лоу), Айви Вальтеровна; Литвинова, Татьяна Максимовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хождение по мукам 2: Восемнадцатый год: Роман |
1928 |
Толстой, Алексей Николаевич |
El año 18 (Tinieblas y amanecer, 2) |
1976 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хождение по мукам 2: Восемнадцатый год: Роман |
1928 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Ordeal: a trilogy. Book 2: 1918 |
1953 |
Английский |
Литвинова (Лоу), Айви Вальтеровна; Литвинова, Татьяна Максимовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хождение по мукам 3: Хмурое утро: Роман |
1941 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Mañana sombría (Tinieblas y amanecer, 3) |
1976 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хождение по мукам 3: Хмурое утро: Роман |
1941 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Ordeal: a trilogy. Book 3: Bleak morning |
1953 |
Английский |
Литвинова (Лоу), Айви Вальтеровна; Литвинова, Татьяна Максимовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хождение по мукам: Трилогия |
1941 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Ordeal: a trilogy. V. 1-3 |
1953 |
Английский |
Литвинова (Лоу), Айви Вальтеровна; Литвинова, Татьяна Максимовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хожу, брожу понурый...: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Around my lair I wander |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хозяева жизни: Памфлет |
1906 |
Горький, Максим |
Los dueños de la vida |
1950 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Холодный день (Мы встретились с тобою в храме): Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
A Cold Day |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хорошая девочка Лида: Стихотворение |
1941 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
That Nice Girl named Lida |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хорошо!: Поэма |
1927 |
Маяковский, Владимир |
Det är bra |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хоть все по-прежнему певец... : Стихотворение |
1900 |
Блок, Александр Александрович |
Although, as formerly, the singer |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хотят ли русские войны?: Стихотворение |
1961 |
Евтушенко, Евгений Александрович |
Do the Russians Want a War? |
1969 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хранитель огня: Рассказ |
1977 |
Рытхэу, Юрий Сергеевич |
El guardían del fuego |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Христофор Колумб: Стихотворение |
1925 |
Маяковский, Владимир |
Christophor Kolumbus |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Хромая судьба (полная версия): Роман |
1989 |
Стругацкий, Аркадий; Стругацкий, Борис |
Destin boiteux |
1991 |
Французский |
Абриль, Анри (Гарсиа, А., Ларрьяк, Г.) |
Hachette; Прогресс (Progress) |
Россия; Франция |
| Художественное мышление (из доклада «О драматургии»): Отрывок |
1934 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Thinking Creatively |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Царевна-лягушка: Сказка |
1944 |
Толстой, Алексей Николаевич |
The Frog Tsarevna (The frog princess) |
1966 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Царскосельское утро: Рассказ |
1974 |
Нагибин, Юрий Маркович |
Morning in Tsarskoye Selo |
1982 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Царство скуки: Очерк |
1906 |
Горький, Максим |
El reino del tedio |
1950 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Царь-рыба: Повесть в рассказах |
1976 |
Астафьев, Виктор Петрович |
Queen fish |
1982 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цветик-семицветик: Сказка |
1940 |
Катаев, Валентин Петрович |
A florinha de sete cores |
1980 |
Португальский |
Гонзалиш, Кармен |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цветик-семицветик: Сказка |
1940 |
Катаев, Валентин Петрович |
Rainbow-flower |
1960 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Целина: Воспоминания |
1978 |
Брежнев, Леонид Ильич |
Tierras vírgenes |
1978 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Целина: Воспоминания |
1978 |
Брежнев, Леонид Ильич |
The virgin lands |
1978 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Целый год не дрожало окно...: Стихотворение |
1903 |
Блок, Александр Александрович |
For a year, not a creak from the window |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цель жизни: (Записки авиаконструктора) |
1966 |
Яковлев, Александр Сергеевич |
El sentido de mi vida: memorias de un constructor de aviones |
1970 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цель жизни: (Записки авиаконструктора) |
1966 |
Яковлев, Александр Сергеевич |
Les Chemins d'une vocation, notes d'un constructeur d'avions |
1970 |
Французский |
Татаринова, Ольга Васильевна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цемент: Роман |
1925 |
Гладков, Федор Васильевич |
Cemento |
1976 |
Испанский |
Абольядо Вергас, Луис; Ассати, Арнальдо |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цирк: Стихотворение |
1925 |
Маршак, Самуил Яковлевич |
The Circus |
1965 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цыган: Повесть |
1960 |
Калинин, Анатолий Вениаминович |
The Gypsy |
1966 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цыганы: Поэма |
1825 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Gypsies |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цыплёнок и утёнок: Сказка |
1955 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Kogucik i Kaczorek |
1976 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цыплёнок и утёнок: Сказка |
1955 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Kuriatko a kačiatko |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Цыпленок: Сказка |
1912 |
Чуковский, Корней Иванович |
The chick |
1960 |
Английский |
Фельгенгауэр, Юджин (Евгений) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чайка: Комедия |
1896 |
Чехов, Антон Павлович |
The seagull |
1973 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чапаев: Роман |
1923 |
Фурманов, Дмитрий Андреевич |
Chapaev |
1976 |
Испанский |
Венто Молина, Хосе |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Час мой утренний, час контрольный…: Стихотворение |
1970 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Morning hour, my hour of inspection… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Час рассветный подъема…: Стихотворение |
1955 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I love early dawn… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Часы (Я думал, что часы – одни): Стихотворение |
1964 |
Кирсанов, Семен Исаакович |
Hours |
1969 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Часы мои – не солнца диск в зените…: Стихотворение |
1962 |
Кулешов, Аркадий Александрович |
My Clock Is Not the Sun… |
1969 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Человек с голубым лицом: Рассказ |
1961 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Man with the Blue Face |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чернил давнишних блеклый цвет…: Стихотворение |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Whit age the ink has faded... |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Четыре урока у Ленина: Мемуары |
1968 |
Шагинян, Мариэтта Сергеевна |
Retracing Lenin's steps |
1974 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Четырнадцать футов: Рассказ |
1925 |
Грин, Александр Степанович |
Fourteen Feet |
1978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чики-брык: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Chickie-Brickie |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чингиз-хан: Роман |
1939 |
Ян, Василий Григорьевич |
Gengis Khan |
1967 |
Французский |
Кан, Мишель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Читатель: Рассказ |
1895 |
Горький, Максим |
The reader |
1978 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Что в имени тебе моем…: Стихотворение |
1830 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Whay means my name to you?.. |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Что делать? Я не гениален…: Стихотворение |
1972 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
What Can I Do? I’m not a genius… - |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Что любит Мишка: Рассказ |
1965 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
What Misha Likes |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Что ни страница, то слон, то львица: Стихотворение |
1926 |
Маяковский, Владимир |
A bookful of beasts (Meet the Beasts) |
1978 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Что нужно, чтобы жить с умом…: Стихотворение |
1969 |
Твардовский, Александр Трифонович |
How can wise living be defined?... |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Что такое маленький рассказ?: Статья |
None |
Толстой, Алексей Николаевич |
What Is a Short Story? |
1972 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Что я люблю…: Рассказ |
1960 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
Things I Like |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Что-то новое в мире…: Стихотворение |
1948 |
Мартынов, Леонид Николаевич |
Something New |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чтобы возложить божественные сны к ногам...: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
To lay divine dreams at the feet |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чубарый: Рассказ |
1925 |
Перовская, Ольга Васильевна |
Chubary |
1966 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чувство юмора: Стихотворение |
1972 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
A Sense of Humour |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чудесные ягоды (Волшебные ягоды): Сказка |
1952 |
Нечаев, Александр Николаевич |
Die Zauberbeeren |
1975 |
Немецкий |
Бобровская, Марианна Германовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чудик: Рассказ |
1967 |
Шукшин, Василий Макарович |
Quirky |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чудная: Рассказ |
1880 |
Короленко, Владимир Галактионович |
The strange one |
1978 |
Английский |
Розенберг, Сюзанна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чужая колея: Стихотворение |
1972 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
Someone Else’s Rut |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чур, не игра!: Сборник |
1962 |
Бременер, Макс Соломонович |
No es cosa de juego |
1981 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Чуть зацветает иван-чай…: Стихотворение |
1967 |
Твардовский, Александр Трифонович |
When you see rose-bay … |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Шаги Командора (Тяжкий, плотный занавес у входа…): Стихотворение |
1912 |
Блок, Александр Александрович |
The Commander’s Footsteps |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Шинель: Повесть |
1842 |
Гоголь, Николай Васильевич |
The overcoat (The greatcoat) |
1980 |
Английский |
Инглиш, Кристофер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Школа: Повесть |
1929 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
A escola |
1980 |
Португальский |
Маринью, Сампайю; Нуниш, К. |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Школа: Повесть |
1929 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
La escuela |
1976 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Школа: Повесть |
1929 |
Гайдар, Аркадий Петрович |
The School |
1967 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Шлейф, забрызганный звездами…: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
Train with shimmering stardust sprinkled |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Шли на приступ. Прямо в грудь...: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
Then they charged. Straight at the breast-bone |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Шляпа Гроссмейстера: Рассказ |
1964 |
Драгунский, Виктор Юзефович |
The Grand master’s Hat |
1981 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Штормит весь вечер: Стихотворение |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
The Storm Is Raging All the Night... |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Шторы из Вьетнама: Глава из поэмы «Молодые люди» |
1968 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Curtains from Vietnam |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Штурм Тискапы: (Никарагуанская хроника) |
1979 |
Игнатьев, Олег Константинович |
The storm of Tiscapa |
1980 |
Английский |
Шкаровский-Раффе, Артур |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Штурман «Четырех ветров»: Рассказ |
1909 |
Грин, Александр Степанович |
The Navigator of the Four Winds |
2978 |
Английский |
Лукер, Николас |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Шуктуган: Сказка |
1962 |
Тарджеманов, Джавад |
Shuktugan |
1979 |
Английский |
Уорд, Наташа |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Шурик у дедушки: Рассказ |
1956 |
Носов, Николай Николаевич |
Visiting grandpa |
1975 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Эйзенштейн: Биография |
1973 |
Шкловский, Виктор Борисович |
Eizenstein |
1977 |
Венгерский |
Шопрони, Андраш |
Gondolat Könyvkiadó; Прогресс (Progress) |
Венгрия; Россия |
| Экзамен: Басня в прозе |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
Die Prüfung |
1968 |
Немецкий |
Клементиновская, Лена |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Экзамен: Басня в прозе |
1962 |
Михалков, Сергей Владимирович |
The Test |
1969 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Экзамен: Рассказ |
1962 |
Шукшин, Василий Макарович |
The examination |
1973 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Экклесиаст (Благословляю свет и тень…): Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
Ecclesiastes (Blessing the light…) |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Элегическое стихотворение: Стихотворение |
1966 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Elegy |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Электроник - мальчик из чемодана: Повесть |
1964 |
Велтистов, Евгений Серафимович |
Electronic Boy From The Portmanteau |
1969 |
Английский |
Эванс, Глэдис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Эморон-озеро: Повесть |
1960 |
Ходжер, Григорий Гибивич |
Lago Emoron |
1961 |
Испанский |
Пертегас, Висенте |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Эпоха и кино |
1976 |
Александров, Григорий Васильевич |
Le cinéaste et son temps |
1979 |
Французский |
Абриль, Анри (Гарсиа, А., Ларрьяк, Г.) |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Этапы пройденного пути. Научная автобиография |
1982 |
Лурия, Александр Романович |
Itinéraires d'un psychologue |
1985 |
Французский |
Дюпон, Женевьева; Молинье, Жильбер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Это было под Ровно (1 ред.): Повесть |
1948 |
Медведев, Дмитрий Николаевич |
Ocurrió cerca de Rovno |
1958 |
Испанский |
Урибес, Венансио |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Это что за птица?: Сказка |
1955 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Co to za ptak? |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Это что за птица?: Сказка |
1955 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Čo je to za vták? |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Эхо (Ревет ли зверь в лесу глухом...): Стихотворение |
1831 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
The Echo |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Эхо (Что такое случилось со мною…): Стихотворение |
1955 |
Мартынов, Леонид Николаевич |
Echo |
1969 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Эхо войны: Повесть |
1963 |
Калинин, Анатолий Вениаминович |
Echoes of the war |
1966 |
Английский |
Айзекс, Бернард Гарисович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ю-ю (Юшка): Рассказ |
1925 |
Куприн, Александр Иванович |
Yushka |
1977 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Юбилей: Пьеса |
1892 |
Чехов, Антон Павлович |
The anniversary |
1973 |
Английский |
Кук-Хоружий, Кэтлин |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Юбилейное: Стихотворение |
1924 |
Маяковский, Владимир |
Jubileum |
1981 |
Шведский |
Пальмер, Ула |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Югославская свеча: Стихотворение |
1967 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Yougoslav Candle |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Юрий Гагарин: Стихотворение |
1968 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
Yuri Gagarin |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я бодрствую, но вещий сон...: Стихотворение |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
I Am Awake... |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я был смущенный и веселый...: Стихотворение |
1906 |
Блок, Александр Александрович |
I was bewildered and light-hearted |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я вам поведал неземное…: Стихотворение |
1905 |
Блок, Александр Александрович |
I spoke to you of things unworldly |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я вас любил…: Стихотворение |
1829 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
I love you, and that love... |
1974 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я вижу солнце: Роман |
1962 |
Думбадзе, Нодар |
I see the sun |
1968 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я восходил на все вершины...: Стихотворение |
1904 |
Блок, Александр Александрович |
I have ascended all high places |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я выросла (Мне теперь не до игрушек) : Стихотворение |
1944 |
Барто, Агния Львовна |
I’m a big Girl now |
1976 |
Английский |
Зеликофф, Луис |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я вышел в ночь – узнать, понять...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
I walked into the night, to fathom |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я должна рассказать: Мемуары |
1963 |
Рольникайте, Мария Григорьевна |
Yo debo contarlo |
1967 |
Испанский |
Посо Сандоваль, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я знаю, никакой моей вины…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I know I’m not at all to blame… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я и молод, и свеж, и влюблен... : Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
I am young, and unspoilt and in love |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я иду и радуюсь. Легко мне…: Стихотворение |
1934 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Rejoicing now the rain is over… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я из дела ушел: Стихотворение |
1973 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
I Have Quit My Old Job |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я ли пишу или ты из могилы...: Стихотворение |
1901 |
Блок, Александр Александрович |
Whether I write, or it’s you from the grave |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я на облаке летал: Сборник |
1969 |
Пляцковский, Михаил Спартакович |
Yo en una nube volaba |
1980 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я на облаке летал: Стихотворение |
1969 |
Пляцковский, Михаил Спартакович |
Na obłoku, na chmurce |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я на облаке летал: Стихотворение |
1969 |
Пляцковский, Михаил Спартакович |
Yo en una nube volaba |
1980 |
Испанский |
Эрраис, Анхель |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я насадил мой светлый рай...: Стихотворение |
None |
Блок, Александр Александрович |
I planted my bright paradise |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я не ищу гармонии в природе…: Стихотворение |
1947 |
Заболоцкий, Николай Алексеевич |
I Do Not Look for Harmony in Nature |
1980 |
Английский |
Роттенберг, Дориан Исаакович |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я не люблю: Стихотворение |
1968 |
Высоцкий, Владимир Семенович |
How I Detest |
1990 |
Английский |
Рой, Сергей Николаевич |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я ничего не сказал: Рассказ |
1966 |
Алексин (Гоберман), Анатолий Георгиевич |
I didn't say a word |
1979 |
Английский |
Соласко (Глаголева), Фаина |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я отвечаю за все: Роман |
1965 |
Герман, Юрий Павлович |
Eternal battle |
1967 |
Английский |
Шарце, Ольга |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я отвечаю за все: Роман |
1965 |
Герман, Юрий Павлович |
La Cause que tu sers... 3: Le retour du docteur Oustimenko |
1968 |
Французский |
Азеркович-Гопнер, Вера Давидовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я памятник себе воздвиг... (Памятник): Стихотворение |
1836 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
A monument I've raised not build with hands... |
1974 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я полон веры несомненной…: Стихотворение |
1957 |
Твардовский, Александр Трифонович |
It’s my belief-and none shall fault it… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я помню длительные муки…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
That long, drawn anguish I remember |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я пригвожден к трактирной стойке…: Стихотворение |
1908 |
Блок, Александр Александрович |
I’m nailed up to a tavern counter |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я сам дознаюсь, доищусь…: Стихотворение |
1966 |
Твардовский, Александр Трифонович |
All by myself I’ll probe and chart… |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я сердце свое никогда не щадила… : Стихотворение |
1952 |
Берггольц, Ольга Федоровна |
I have treated my heart… |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я убеждаюсь непрестанно…: Стихотворение |
1962 |
Антокольский, Павел Григорьевич |
My Conviction (It's my conviction, mounting ever…) |
1969 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я убит подо Ржевом (Завещание воина): Стихотворение |
1946 |
Твардовский, Александр Трифонович |
I Was Killed Near Rzhev |
1981 |
Английский |
Темпест, Питер |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я ухо приложил к земле…: Стихотворение |
1907 |
Блок, Александр Александрович |
With ear close to the ground, I listen |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я шел к блаженству. Путь блестел... |
1899 |
Блок, Александр Александрович |
Towards bliss I walked My path was shining |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я – Гамлет…: Стихотворение |
1914 |
Блок, Александр Александрович |
I’m Hamlet, and my blood runs cold |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я, изнуренный и премудрый...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
Exhausted, and yet rich in wisdom |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Я, отрок, зажигаю свечи...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
As a young man. I light the candles |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Яблоко: Сказка |
1962 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Jabłko |
1975 |
Польский |
Долиньская, Мария |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Яблоко: Сказка |
1962 |
Сутеев, Владимир Григорьевич |
Jablčko |
1970 |
Словацкий |
Шолтысова-Вендтова, Надежда |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Явился он на стройном бале...: Стихотворение |
1902 |
Блок, Александр Александрович |
One of the brilliantly closed circle |
1981 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ягненок: Стихотворение |
1958 |
Смеляков, Ярослав Васильевич |
The Lamb |
1976 |
Английский |
Миллер, Алекс |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ясным ли днем: Рассказ |
1967 |
Астафьев, Виктор Петрович |
Sergei Mitrofanovich |
1970 |
Английский |
Даглиш, Роберт |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| – Губы (Губы – красною лентой…): Стихотворение |
1965 |
Межелайтис, Эдуардас |
Lips |
1969 |
Английский |
Боттинг, Том |
Прогресс (Progress) |
Россия |