Авторы

Ахматова Анна Андреевна | Akhmatova Anna

  • Годы жизни: 1889—1966
  • Страна: Россия
  • Произведения: 467
  • Переведенные произведения: 401
  • Переводы: 793

Переводы

Произведение Год Автор Перевод Год Язык Переводчик Издательство Страна
1910-е годы: Заметка 1965 Ахматова, Анна Андреевна Lata 1910 2000 Польский Бартосик, Маргарита Хабибуллаевна Odra Польша
Anno Domini MCMXXI: Цикл 1921 Ахматова, Анна Андреевна Anno domini MCMXXI 2006 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Anno Domini MCMXXI: Цикл 1921 Ахматова, Анна Андреевна Anno Domini MCMXXI 2009 Английский Фейлен, Джеймс Whale & Star США
Cinque (1-5): Цикл 1946 Ахматова, Анна Андреевна Cinque 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
De profundis... Мое поколенье: Стихотворение 1944 Ахматова, Анна Андреевна De profundis... ihr Mitmenschen heute... 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
De profundis... Мое поколенье: Стихотворение 1944 Ахматова, Анна Андреевна De profundis … Min tids barn… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Nox. Статуя ≪Ночь≫ в Летнем саду: Стихотворение 1942 Ахматова, Анна Андреевна Nox (Posąg „Noc” w Ogrodzie Letnim) 1986 Польский Рознер, Кшиштоф Przyjaźń Польша
Nox. Статуя ≪Ночь≫ в Летнем саду: Стихотворение 1942 Ахматова, Анна Андреевна Nox 1982 Немецкий Лешнитцер, Франц Piper Германия
Nox. Статуя ≪Ночь≫ в Летнем саду: Стихотворение 1942 Ахматова, Анна Андреевна Nox 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
А вы, мои друзья последнего призыва!: Стихотворение 1942 Ахматова, Анна Андреевна Ach, meine Freunde ihr des letzten Aufgebotes! 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
А если когда-нибудь в этой стране... (фрагм. из Эпилога 2 к «Реквиему») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Om någon i detta land hade tänkt ... Ur: Epilogen 1994 Шведский Янгфельдт, Бенгт Artes Швеция
А ты думал – я тоже такая: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Ah, du dachtest dir da anscheinend ... (Du dachtest, bin auch so eine) 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
А ты думал – я тоже такая: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Du tror, att ock jag 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
А я иду, где ничего не надо: Стихотворение 1964 Ахматова, Анна Андреевна Ich geh’ dahin, wo wir nichts mehr erwarten... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
А я иду, где ничего не надо: Стихотворение 1964 Ахматова, Анна Андреевна Och så går jag där inget mig kallar… 2003 Шведский Линдгрен, Йохан Dagens forskning Швеция
А! Это снова ты. Не отроком влюбленным: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Ah, wieder bist du da! Nicht als verliebter Knabe 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Адольф Бенжамена Констана в творчестве Пушкина 1936 Ахматова, Анна Андреевна Adolf Beniamina Constant w twórczości Puszkina 1976 Польский Пшибыльский, Рышард Czytelnik Польша
Александр у Фив: Стихотворение 1961 Ахматова, Анна Андреевна Alexander bei Theben 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Александрина: Статья 1962 Ахматова, Анна Андреевна Aleksandrina 1976 Польский Пшибыльский, Рышард Czytelnik Польша
Амедео Модильяни: Эссе 1964 Ахматова, Анна Андреевна Amedeo Modigliani: Paris 1911 2011 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Баллада (А в книгах я последнюю страницу) 1943 Ахматова, Анна Андреевна Ballade 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Баллада (А в книгах я последнюю страницу) 1943 Ахматова, Анна Андреевна In Büchern liebte ich die letzte Seite 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Бежецк (Там белые церкви …): Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Bezjetsk 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Бежецк (Там белые церкви …): Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Bezjetsk 1971 Шведский Вальмарк, Свен IPC (International Publishing Company) Швеция
Без даты (А человек, который для меня…): Стихотворение 1945 Ахматова, Анна Андреевна Ohne Datum 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Белая стая: Сборник 1917 Ахматова, Анна Андреевна Volée blanche 2011 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Белая стая: Сборник 1917 Ахматова, Анна Андреевна White Flock (selection) 2009 Английский Фейлен, Джеймс Whale & Star США
Белой ночью (Ах, дверь не запирала я): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна In heller Nacht 1927 Немецкий Кальмер, Йозеф Verlagsanstalt Dr. Zahn u. Dr. Diamant Австрия
Бессмертник сух и розов…: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна En rosafarvet immortel 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Бесшумно ходили по дому: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна De listede tavse omkring 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Божий ангел, зимним утром: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Gottes Engel, der im Winter 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Божий ангел, зимним утром: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Gottes Engel hat im Winter morgens heimlich uns verlobt 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Болдинская осень (Восьмая глава «Онегина»): Статья 1958 Ахматова, Анна Андреевна Ósmy rozdział “Eugeniusza Oniegina” 1976 Польский Пшибыльский, Рышард Czytelnik Польша
Будка: Очерк 1957 Ахматова, Анна Андреевна Budka 2000 Польский Бартосик, Маргарита Хабибуллаевна Odra Польша
Был он ревнивым, тревожным и нежным: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Skinsyg var han 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Был он ревнивым, тревожным и нежным: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Han var svartsjuk, rastlös och ömsint ... 1975 Шведский Клеберг, Ларс Ord och bild Швеция
Было душно от яркого света (Смятение 1) 1913 Ахматова, Анна Андреевна Vom glühenden Licht war's schwül 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
В Выборге (Огромная подводная ступень): Стихотворение 1964 Ахматова, Анна Андреевна I Viborg 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
В Выборге (Огромная подводная ступень): Стихотворение 1964 Ахматова, Анна Андреевна I Viborg 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
В зазеркалье (Полночные стихи 3) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Im Spiegelland 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
В зазеркалье (Полночные стихи 3) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Im hintern Spiegel 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
В каждых сутках есть такой: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Jeden Tag zu einer Stund (Jeden Tag gibt's eine Stunde) 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
В последний раз мы встретились тогда...: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Einmal noch hatten wir uns getroffen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
В последний раз мы встретились тогда...: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Das letzte Mal, daß wir uns trafen da 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
В разбитом зеркале (Шиповник цветет 9) 1956 Ахматова, Анна Андреевна W rozbitym lustrze... 1984 Польский Собчиньская, Александра Nowy Medyk Польша
В разбитом зеркале (Шиповник цветет 9) 1956 Ахматова, Анна Андреевна In einem zerbrochenen Spiegel 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
В Царском селе 1-2: Цикл стихотворений 1911 Ахматова, Анна Андреевна Tsarskoje Selo 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
В Царском селе 1-2: Цикл стихотворений 1911 Ахматова, Анна Андреевна I Tsarskoje Selo 1963 Шведский Линдквист, Эбба; Местертон, Эрик BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
В Царском селе 1: По аллее проводят лошадок... 1911 Ахматова, Анна Андреевна In Alleen Pferdegespanne 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
В Царском селе 1: По аллее проводят лошадок... 1911 Ахматова, Анна Андреевна Fuldblodsheste med bølgende 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
В Царском селе 2: А там мой мраморный двойник 1911 Ахматова, Анна Андреевна Og her: min hvide dobbeltgænger 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Важно с девочками простились (Ветер войны 2) 1943 Ахматова, Анна Андреевна Steif ihren Mädchen Lebwohl sie sagten 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Ведь где-то есть простая жизнь и свет: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Das gibt’s doch irgendwo: das schlichte Sein 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Вереница четверостиший: Цикл 1963 Ахматова, Анна Андреевна Un chapelet de quatrains 2012 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Ветер войны (1941-1944): Цикл 1944 Ахматова, Анна Андреевна Le Vent de la guerre 2003 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Вечер: Сборник 1912 Ахматова, Анна Андреевна Der Abend 2003 Немецкий Боровски, Кай Staudacher Германия
Вечер: Сборник 1912 Ахматова, Анна Андреевна Le soir 1986 Французский Тетукова, Сильви Le nouveau commerce Франция
Вечер: Сборник 1912 Ахматова, Анна Андреевна Evening (selection) 2009 Английский Фейлен, Джеймс Whale & Star США
Вечерние часы перед столом…: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Die Abendstunden vor dem Tisch, allein 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Вечером (Звенела музыка в саду) 1913 Ахматова, Анна Андреевна Am Abend 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Вечером (Звенела музыка в саду) 1913 Ахматова, Анна Андреевна Am Abend 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Вечером (Звенела музыка в саду) 1913 Ахматова, Анна Андреевна Om aftenen 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Вечером (Звенела музыка в саду) 1913 Ахматова, Анна Андреевна Om kvällen 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Вечером (Звенела музыка в саду) 1913 Ахматова, Анна Андреевна Kväll 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Вечером (Звенела музыка в саду) 1913 Ахматова, Анна Андреевна Om kvällen 1975 Шведский Лундберг, Бенгт А. Prisma Швеция
Вижу выцветший флаг над таможней: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Überm Zollhaus die Flagge verbleichend 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Вместо мудрости - опытность, пресное: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Statt der Weisheit-Erfahrung, ein ekliges ... 1982 Немецкий Гюнтер, Йоханнес фон Piper Германия
Вместо мудрости - опытность, пресное: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Inte vis - men erfaren blev jag… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Вместо посвящения (Из цикла "Полночные стихи") 1963 Ахматова, Анна Андреевна Statt einer Widmung 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Вместо послесловия (Из цикла "Полночные стихи") 1963 Ахматова, Анна Андреевна Statt eines Nachworts 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Вместо праздничного поздравленья…: Стихотворение 1961 Ахматова, Анна Андреевна Statt daß zum Feiertag ich Grüße an euch richte ... 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Вместо предисловия [к «Реквиему»] 1957 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: I stället för förord 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Вместо предисловия [к «Реквиему»] 1957 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: Statt eines Vorwortes 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Вместо предисловия [к «Реквиему»] 1957 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: I stället för förord 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Вместо предисловия [к «Реквиему»] 1957 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: I stället för förord 1966 Шведский Линдстрём, Эва; Линнарссон, Рольф Dagens Nyheter Швеция
Вместо предисловия [к «Реквиему»] 1957 Ахматова, Анна Андреевна Statt eines Vorworts [Requiem] 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Во сне (Черную и прочную разлуку…) (Шиповник цветет 3) 1946 Ахматова, Анна Андреевна We śnie 1979 Польский Немировская-Сыркус, Хелена Odra Польша
Во сне (Черную и прочную разлуку…) (Шиповник цветет 3) 1946 Ахматова, Анна Андреевна Im Traum 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Воронеж (И город весь стоит…) 1936 Ахматова, Анна Андреевна Woronesch 1982 Немецкий Грюнинг, Уве Piper Германия
Воронеж (И город весь стоит…) 1936 Ахматова, Анна Андреевна Voronezj 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Воронеж (И город весь стоит…) 1936 Ахматова, Анна Андреевна Voronezj 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Воронеж (И город весь стоит…) 1936 Ахматова, Анна Андреевна Voronezj 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Воронеж (И город весь стоит…) 1936 Ахматова, Анна Андреевна Woronesch 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Все мы бражники здесь, блудницы: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Wie wir buhlend, verschwendend leben ... 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Все мы бражники здесь, блудницы: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Vi alla här rumlare, skökor 1994 Шведский Янгфельдт, Бенгт Artes Швеция
Всё обещало мне его: край неба, тусклый и червонный… 1916 Ахматова, Анна Андреевна Alt gav mig løfter om hans komme 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Всё расхищено, предано, продано: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Nun ist ailes geplündert, zerissen 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Всё расхищено, предано, продано: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Nun ist ailes geplündert, zerissen 1964 Немецкий Шаффгоч, Ксавер Limes Германия
Всё расхищено, предано, продано: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Alt er forrådt 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Всё расхищено, предано, продано: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Alles ausgeraubt, ausverkauft, ausgelaugt 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Все ушли, и никто не вернулся: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Poszli wszyscy, a nikt nie powrócił 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Все ушли, и никто не вернулся: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Fort sind alle, und keiner kam heim... 1982 Немецкий Ракуза, Ильма Piper Германия
Все это разгадаешь ты один (Памяти Б. Пильняка) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Des Rätsels Lösung kennst nur du allein... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Все это разгадаешь ты один (Памяти Б. Пильняка) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Boris Pilnjak 1982 Немецкий Грюнинг, Уве Piper Германия
Все это разгадаешь ты один (Памяти Б. Пильняка) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Kanske bara du kan tyda detta… 2007 Шведский Лённквист, Барбара Aorta Швеция
Все это разгадаешь ты один (Памяти Б. Пильняка) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Dies alles wirst enträtseln du allein... 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Вступление [к «Реквиему»] (Реквием 1-10) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Inledning 2015 Шведский Бьёркегрен, Ханс Ersatz Швеция
Вступление [к «Реквиему»] (Реквием 1-10) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Verhaftung [Requiem] 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Высокие своды костела…: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Wysokie stropy kościołów... 1934 Польский Либерт (Леберт), Ежи F. Hoesick Польша
Высоко в небе облачко серело: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Hoch am Himmel schimmerte ein Wölkchen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Где, высокая, твой цыганенок: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Schlanke Mutter, wo ist dein Sprößling 1982 Немецкий Зелинский, Феликс Фаддеевич Piper Германия
Гибель Пушкина: Статья 1958 Ахматова, Анна Андреевна Śmierć Puszkina 1976 Польский Пшибыльский, Рышард Czytelnik Польша
Говорят дети: Стихотворение 1950 Ахматова, Анна Андреевна Kinder sprechen 1982 Немецкий Лешнитцер, Франц Piper Германия
Годовщину последнюю празднуй...: Стихотворение 1939 Ахматова, Анна Андреевна Årsdag 1970 Шведский Колльберг, Свен Gleerup Швеция
Годовщину последнюю празднуй...: Стихотворение 1939 Ахматова, Анна Андреевна Unsern Jahrestag nochmals begeh 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Голос памяти (Что ты видишь, тускло на стену смотря): Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Minnets röst 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Город сгинул, последнего дома…: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Von der Stadt hinter uns letztes Schimmern 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Город: Очерк 1965 Ахматова, Анна Андреевна Miasto 2000 Польский Бартосик, Маргарита Хабибуллаевна Odra Польша
Городу Пушкина (1-2): Стихотворение 1945 Ахматова, Анна Андреевна Till Pusjkins stad 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Городу Пушкина 1 (О, горе мне! Они тебя сожгли…): Стихотворение 1945 Ахматова, Анна Андреевна Min leksaksstad har de bränt ner… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Городу Пушкина 2 (Этой ивы листы в девятнадцатом веке увяли... ): Стихотворение 1945 Ахматова, Анна Андреевна Pilträdets blad har vissnat för längesedan… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Гость (Все как раньше...): Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Der Gast 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Гость (Все как раньше...): Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна En gæst 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Да, я любила их, те сборища ночные: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Wie hab ich sie gemocht, die Treffen in der Nacht 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Дальше о городе: Очерк 1965 Ахматова, Анна Андреевна Jeszcze o mieście 2000 Польский Бартосик, Маргарита Хабибуллаевна Odra Польша
Данте: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Dante 2000 Английский Кьюниц, Стэнли Norton США
Данте: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Dante 1985 Английский Браун, Кларенс Флитвуд Penguin Books Великобритания
Данте: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Dante 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Данте: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Dante 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Данте: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Dante 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Данте: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Dante I (Auch als Toter kehrte der Verbannte…) 1964 Немецкий Шаффгоч, Ксавер Limes Германия
Двадцать первое. Ночь. Понедельник: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Der Einundzwanzigste. Montag. Nacht 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Двадцать первое. Ночь. Понедельник: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Det er mandag 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Дверь полуоткрыта…: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна L’uscio spalancato 1933 Итальянский Поджоли, Ренато Carabba Италия
Дверь полуоткрыта…: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Die Tür ist angelehnt 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Дверь полуоткрыта…: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Døren står på klem 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Двустишие (От других мне хвала – что зола): Стихотворение 1931 Ахматова, Анна Андреевна Dístico 1968 Португальский Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) Civilização Brasileira Бразилия
Двустишие (От других мне хвала – что зола): Стихотворение 1931 Ахматова, Анна Андреевна Ot inych... 1977 Польский Соботкевич, Станислав Wiadomości Польша
Двустишие (От других мне хвала – что зола): Стихотворение 1931 Ахматова, Анна Андреевна Fremdes Lob bedrückt mich 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Дикая девочка: Заметка 1964 Ахматова, Анна Андреевна Dzikuska 2000 Польский Бартосик, Маргарита Хабибуллаевна Odra Польша
Дом Шухардиной: Очерк 1959 Ахматова, Анна Андреевна Dom Szuchardinowej 2000 Польский Бартосик, Маргарита Хабибуллаевна Odra Польша
Дорожная, или Голос из темноты (Песенки 1): Стихотворение 1943 Ахматова, Анна Андреевна Piosenka na drogę albo Głos z ciemności 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Дорожная, или Голос из темноты (Песенки 1): Стихотворение 1943 Ахматова, Анна Андреевна Weglied oder Stimme aus der Dunkelheit 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Другая песенка (Как сияло там и пело) (Шиповник цветет 5) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Ein anderes Liedchen 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Другая песенка (Как сияло там и пело) (Шиповник цветет 5) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Liedchen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Другой голос 1: Я с тобой, мой ангел, не лукавил... 1921 Ахматова, Анна Андреевна Jeg har aldrig narret dig, min engel 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Другой голос 2: В тот давний год, когда зажглась любовь 1921 Ахматова, Анна Андреевна Dengang, da kærlighedens lyse lue 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Думали: нищие мы, нету у нас ничего: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Meinten wir doch: wir sind Bettler und haben rein nichts 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Думали: нищие мы, нету у нас ничего: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Fattige mente vi at være 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Думали: нищие мы, нету у нас ничего: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Vi tänkte: vi är fattiga, vi har ingenting … 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Дьявол не выдал. Мне всё удалось: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Satan hielt Wort. Mir ist alles geglückt... 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
Дьявол не выдал. Мне всё удалось: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Der Teufel verriet nicht. Erfolg hatt ich stets 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Есть в близости людей заветная черта: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Geheime Grenzen gibt’s im menschlich engsten Bund ... 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Есть в близости людей заветная черта: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна I alle forhold 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Есть в близости людей заветная черта: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Gränsen 1970 Шведский Колльберг, Свен Gleerup Швеция
Есть в близости людей заветная черта: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Vertraulichkeit hat Grenzen insgeheim 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Еще весна таинственная млела…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Geheimnis voll, der Frühling wollte gehen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Жарко веет ветер душный, солнце руки обожгло (Обман 2) 1910 Ахматова, Анна Андреевна Illusion II 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
За озером луна остановилась: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Sul lago s'è fermata ora la luna 1929 Итальянский Поджоли, Ренато Rivista di letterature slave Италия
За озером луна остановилась: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Der Mond verharrt gerad hinter den Seen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Забудут – вот чем удивили: Стихотворение 1957 Ахматова, Анна Андреевна Zapomną-i już? tylko tyle 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Заклинание (Из тюремных ворот...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Zaklęcie 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Заклинание (Из тюремных ворот...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Beschwörung 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Заклинание (Из тюремных ворот...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Zauberspruch 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Заклинание (Из тюремных ворот...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Besvärjelse 2007 Шведский Лённквист, Барбара Aorta Швеция
Заклинание (Из тюремных ворот...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Beschwörung 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Заплаканная осень, как вдова: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Hösten gråter som en änka… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Застольная (Под узорной скатертью...): Стихотворение 1955 Ахматова, Анна Андреевна Bordsvisa 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Зачем вы отравили воду…: Стихотворение 1935 Ахматова, Анна Андреевна Was habt ihr das Wasser verpestet... 1982 Немецкий Ракуза, Ильма Piper Германия
Зачем притворяешься ты…: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Warum erscheinst du als Vogel 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Защитникам Сталина: Стихотворение 1962 Ахматова, Анна Андреевна Obrońcom Stalina 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Здравствуй! Легкий шелест слышишь: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Sei gegrüßt! Hörst leichtes Rauschen 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Здравствуй! Легкий шелест слышишь: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Godaften! Mærked' du en skælven 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Здравствуй! Легкий шелест слышишь: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Säg mig, hörde du det lätta ljudet... 1975 Шведский Клеберг, Ларс Ord och bild Швеция
Земля хотя и не родная…: Стихотворение 1964 Ахматова, Анна Андреевна Wie meine eigne Heimat fühle... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Земная слава как дым: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Der irdische Ruhm zerstiebt (Der irdische Ruhm ist wie Rauch) 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Земная слава как дым: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Som rök är berömmelsen 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Земная слава как дым: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Ruhm dieser Welt ist wie Rauch 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Земной отрадой сердца не томи: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Quäl nicht mit Erdentrost das Herz in Not 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Земной отрадой сердца не томи: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Lad ingen jordisk glæde martre dig 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Знаешь сам, что не стану славить (Cinque 4) 1946 Ахматова, Анна Андреевна Gorzki dla nas był spotkania dzień... 1979 Польский Немировская-Сыркус, Хелена Odra Польша
Знаешь сам, что не стану славить (Cinque 4) 1946 Ахматова, Анна Андреевна Nur mit Bitternis kann ich gedenken 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Знаешь сам, что не стану славить (Cinque 4) 1946 Ахматова, Анна Андреевна Du weißt, feiern werd ich ihn nicht 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Зов (Полночные стихи 5) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Ruf 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
И как будто по ошибке (Читая Гамлета 2): Стихотворение 1909 Ахматова, Анна Андреевна Och det var liksom av misstag 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
И мнится - голос человека: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Mir ist, als ob hier Menschenworte 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
И последнее (полночные стихи 7) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Zum Beschluß 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
И снова осень валит Тамерланом…: Стихотворение 1957 Ахматова, Анна Андреевна Och hösten rasar fram som Timurlenk… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
И увидел месяц лукавый: Стихотворение 1946 Ахматова, Анна Андреевна Księżyc kapuś zadarłszy głowę 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
И целый день, своих пугаясь стонов: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Den ganzen Tag, vorm eignen Stöhnen bangend 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
И это станет для людей (Шиповник цветет 13) 1964 Ахматова, Анна Андреевна Dla innych czasy te się staną 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
И это станет для людей (Шиповник цветет 13) 1964 Ахматова, Анна Андреевна Und werden für die Menschen wird 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
И, в памяти черной пошарив, найдешь… 1960 Ахматова, Анна Андреевна Jag letar i mitt mörka minne… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
И, как всегда бывает в дни разрыва (Разрыв 2) 1944 Ахматова, Анна Андреевна Am Trennungstag, wie stets, hörten wir beide 1982 Немецкий Кнайдт, К. Piper Германия
И, как всегда бывает в дни разрыва (Разрыв 2) 1944 Ахматова, Анна Андреевна Wie immer, wenn ein Bruch geschehen ist 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Ива: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Die Weide 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Ива: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Piletræet 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Ива: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Tårpilen 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Ива: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Pilträdet 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Ива: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Die Weide 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Из «Черных песен» (1-2): Цикл None Ахматова, Анна Андреевна Aus den „Schwarzen Liedern" 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Из Большой Исповеди (Я званье то приобрела): Стихотворение 1963 Ахматова, Анна Андреевна Z Wielkiej Spowiedzi 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Из седьмой Северной элегии (А я молчу): Стихотворение 1958 Ахматова, Анна Андреевна Z Siódmej elegii północnej 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Из трагедии «Пролог, или Сон во сне» 1942 Ахматова, Анна Андреевна Aus der Tragödie «Prolog oder Der geträumte Traum» 1982 Немецкий Микель, Карл Piper Германия
Из цикла «Ташкентские страницы» (В ту ночь мы сошли…) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Aus dem Zyklus «Seiten aus Taschkent» 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Из цикла «Эпические мотивы» 1916 Ахматова, Анна Андреевна Aus dem Zyklus «Epische Fragmente» 1982 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Piper Германия
Истлевают звуки в эфире (Cinque 2) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Es ersterben im Äther die Klänge... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Июль (1-2): Цикл 1914 Ахматова, Анна Андреевна Lipiec 1914 1979 Польский Черская, Людвика Gwiazda Polarna Польша
К смерти (Ты все равно придешь...) (Реквием 8) 1939 Ахматова, Анна Андреевна An den Tod 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
К смерти (Ты все равно придешь...) (Реквием 8) 1939 Ахматова, Анна Андреевна An den Tod 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
К смерти (Ты все равно придешь...) (Реквием 8) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Til døden 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
К смерти (Ты все равно придешь...) (Реквием 8) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Till döden 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
К смерти (Ты все равно придешь...) (Реквием 8) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Till döden 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
К смерти (Ты все равно придешь...) (Реквием 8) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Till döden 1966 Шведский Линдстрём, Эва; Линнарссон, Рольф BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Как белый камень в глубине колодца: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Wie tief im Brunnen weiße Steine liegen 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Как белый камень в глубине колодца: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Weißer Stein in tiefem Brunnen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Как белый камень в глубине колодца: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна På brøndens bund 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Как белый камень в глубине колодца: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Som en vit sten ... 1963 Шведский Линдквист, Эбба; Местертон, Эрик BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Как белый камень в глубине колодца: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Im tiefen Brunnen liegt ein weißer Stein 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Как площади эти обширны…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Die Plätze, wie weit sie sich strecken 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Как соломинкой пьешь мою душу: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Dein Strohhalm trinkt meine Seele 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Как соломинкой пьешь мою душу: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Som med sugrör dricker du min själ 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Как страшно изменилось тело: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Mein Körper schreckt mich, meine Hände 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Как ты можешь смотреть на Неву: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Hur kan du se på Nevan… 2007 Шведский Лённквист, Барбара Aorta Швеция
Как у облака на краю (Cinque 1) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Denk’an dich, an dein Wort ich zurück... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Как у облака на краю (Cinque 1) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Schwindender Wolkenrand 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Какая есть. Желаю вам другую: Стихотворение 1942 Ахматова, Анна Андреевна Die bin ich nun. Ich wünsch’ sie Ihnen anders ... 1982 Немецкий Разумовская, Мария Piper Германия
Каменный гость Пушкина: Статья 1947 Ахматова, Анна Андреевна Gość kamienny Puszkina 1976 Польский Пшибыльский, Рышард Czytelnik Польша
Клевета (И всюду клевета…): Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Verleumdung 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Клевета (И всюду клевета…): Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Verleumdung 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Клевета (И всюду клевета…): Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Die Verleumdung 1964 Немецкий Шаффгоч, Ксавер Akzente Германия
Клеопатра: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Cleopatra 2000 Английский Кьюниц, Стэнли Norton США
Клеопатра: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Cleópatra 2001 Португальский Кампус, Аугусту ди Perspectiva Бразилия
Клеопатра: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Kleopatra 1982 Немецкий Энгельгард, Михаэль Piper Германия
Клеопатра: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Kleopatra 1963 Шведский Линдквист, Эбба; Местертон, Эрик BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Клеопатра: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Kleopatra 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Клеопатра: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Kleopatra 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Когда в тоске самоубийства...: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Da dystre selvmordstanker spøgte 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Когда в тоске самоубийства...: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна När folket ... 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни (Intérieur) 1944 Ахматова, Анна Андреевна Gdy księżyc spadł... 1984 Польский Рознер, Кшиштоф Przyjaźń Польша
Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни (Intérieur) 1944 Ахматова, Анна Андреевна Intérieur 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни (Intérieur) 1944 Ахматова, Анна Андреевна Wenn als turkmenische Melonenscheibe liegen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Когда погребают эпоху (Август 1940): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Der Epoche, gesenkt in die Erde 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Когда погребают эпоху (Август 1940): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна När en tid går i graven… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Когда погребают эпоху (Август 1940): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна August 1940 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Kiedy umiera człowiek... 1982 Польский Гожельский, Роман Życie Literackie Польша
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна When a man dies 1985 Английский Браун, Кларенс Флитвуд Penguin Books Великобритания
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Wenn ein Mensch stirbt... 1982 Немецкий Энгельгард, Михаэль Piper Германия
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Wenn ein Mensch stirbt 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Når et menneske ligger for døden 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна När en människa dör ... 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Också en människas porträtt... 1963 Шведский Линдквист, Эбба; Местертон, Эрик BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна När en människa dör… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Когда человек умирает: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Wenn ein Mensch stirbt 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Когда я называю по привычке…: Стихотворение 1943 Ахматова, Анна Андреевна Wenn ich ersehnter Freunde Namen rufe... 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
Кое-как удалось разлучиться / И постылый огонь потушить 1921 Ахматова, Анна Андреевна Ugasiłam ogień... 1979 Польский Немировская-Сыркус, Хелена Odra Польша
Кое-как удалось разлучиться / И постылый огонь потушить 1921 Ахматова, Анна Андреевна Es gelang, mich von dir zu entfemen (Die Trennung gelang irgendwie)... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Колыбельная (Далеко в лесу огромном…) 1915 Ахматова, Анна Андреевна Wiegenlied 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Комаровские наброски (Нас четверо) (И отступилась я здесь от всего…) 1961 Ахматова, Анна Андреевна Komarovo-skitser 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Комаровские наброски (Нас четверо) (И отступилась я здесь от всего…) 1961 Ахматова, Анна Андреевна Vi fyra 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Кукушка (Я живу, как кукушка в часах…): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Jeg lever som den muntre gøg 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Легкие летят недели (Реквием 6) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Leicht die Wochen fliegen 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Легкие летят недели (Реквием 6) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Wochen fliehn mit irrer Schnelle 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Легкие летят недели (Реквием 6) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Uanfægtede og lette 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Легкие летят недели (Реквием 6) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Lätt flyter veckorna fram… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Ленинград в марте 1941 года: Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Leningrad im März 1941 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Ленинград в марте 1941 года: Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Leningrad im März 1941 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Летний сад: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Der Sommergarten 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Летний сад: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Sommarträdgården 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Летний сад: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Sommarträdgården 1970 Шведский Колльберг, Свен Gleerup Швеция
Лилии: Стихотворение 1904 Ахматова, Анна Андреевна Lilien 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Листки из дневника <О Мандельштаме> 1963 Ахматова, Анна Андреевна Minnen av Mandelstam 1979 Шведский Сонневи, Йёран; Янгфельдт, Бенгт Tiden Швеция
Лишняя (Песенки 2) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Überflüssiges Lied 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Лондонцам: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Den Londonern 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Лондонцам: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Til Londons befolkning 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Лондонцам: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Für die Londoner 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Лотова жена: Стихотворение 1924 Ахматова, Анна Андреевна Lots Weib 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Лотова жена: Стихотворение 1924 Ахматова, Анна Андреевна Lots Weib 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Лотова жена: Стихотворение 1924 Ахматова, Анна Андреевна Lots hustru 1963 Шведский Линдквист, Эбба; Местертон, Эрик BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Лотова жена: Стихотворение 1924 Ахматова, Анна Андреевна Lots hustru 1990 Шведский Винсент, Мона; Лённквист, Барбара BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Любовь (То змейкой, свернувшись клубком… ): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Die Liebe 1982 Немецкий Гюнтер, Йоханнес фон Piper Германия
Любовь (То змейкой, свернувшись клубком… ): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Die Liebe 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Любовь (То змейкой, свернувшись клубком… ): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Kärleken (Kärlek) 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Любовь всех раньше станет смертным прахом: Стихотворение 1965 Ахматова, Анна Андреевна Miłość najwcześniej zmieni się w garść prochu 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Любовь всех раньше станет смертным прахом: Стихотворение 1965 Ахматова, Анна Андреевна Zuerst wird Liebe tote Asche werden... 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
Любовь покоряет обманно...: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Täuschend bezwingt die Liebe 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Майский снег: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Schnee im Mai 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Мальчик сказал мне: «Как это больно!» 1913 Ахматова, Анна Андреевна Der Junge sagte zu mir: “Es tut weh!” 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Мальчик сказал мне: «Как это больно!» 1913 Ахматова, Анна Андреевна En dreng sagde til mig 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Маскарад в парке: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Maskenspiel im Park 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Маяковский в 1913 году: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Majakowski im Jahre 1913 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Маяковский в 1913 году: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Majakowski im Jahr 1913 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Мелхола: Стихотворение 1961 Ахматова, Анна Андреевна Michal 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Мелхола: Стихотворение 1961 Ахматова, Анна Андреевна Mikal 1990 Шведский Винсент, Мона; Лённквист, Барбара BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Меня покинул в новолунье: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Bei Neumond hat er mich verlassen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Мне голос был…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна En röst jag hörde locka... 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Мне ни к чему одические рати (Тайны ремесла 2) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Para as lutas das odes não costumo ligar 2014 Португальский Бернардини, Аурора Форнони Revista Kalinka Бразилия
Мне ни к чему одические рати (Тайны ремесла 2) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Não me importa o exército das odes 1968 Португальский Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) Civilização Brasileira Бразилия
Мне ни к чему одические рати (Тайны ремесла 2) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Was sollen mir denn streitlustige Oden ... 1982 Немецкий Эстеррайхер (Брайнин), Зепп Piper Германия
Мне ни к чему одические рати (Тайны ремесла 2) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Ich halte nichts von Odenschlachten, - kriegen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Многим (Я - голос ваш, жар вашего дыханья) 1922 Ахматова, Анна Андреевна Til de mange 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Многое еще, наверно, хочет (Тайны ремесла 10) 1942 Ахматова, Анна Андреевна Wahrlich, vieles hab’ ich zu besingen... 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Мои молодые руки... (Из цикла «Юность») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Meine jungen Hände... 1982 Немецкий Энгельгард, Михаэль Piper Германия
Молитва (Дай мне горькие годы недуга): Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Modlitwa 1979 Польский Ормонтович, Юстина Literatura Radziecka Россия
Молитва (Дай мне горькие годы недуга): Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Gebet 1982 Немецкий Зелинский, Феликс Фаддеевич Piper Германия
Молитва (Дай мне горькие годы недуга): Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Bön 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Мужество (Мы знаем, что ныне лежит на весах...): Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Courage 1985 Английский Браун, Кларенс Флитвуд Penguin Books Великобритания
Мужество (Мы знаем, что ныне лежит на весах...): Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Tapferkeit 1982 Немецкий Тосс, Aльфред Эдгар Piper Германия
Мужество (Мы знаем, что ныне лежит на весах...): Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Tapferkeit 1982 Немецкий Эстеррайхер (Брайнин), Зепп Piper Германия
Мужество (Мы знаем, что ныне лежит на весах...): Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Tapferkeit 1982 Немецкий Шайбер-Сокольский, Михаил Piper Германия
Мужество (Мы знаем, что ныне лежит на весах...): Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Mod 1991 Шведский Пальмер, Ула Fram Швеция
Мужество (Мы знаем, что ныне лежит на весах...): Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Mut 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Муза (Как и жить мне с этой обузой) (Тайны ремесла 3) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Die Muse 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Муза (Как и жить мне с этой обузой) (Тайны ремесла 3) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Musan 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Муза (Как и жить мне с этой обузой) (Тайны ремесла 3) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Die Muse 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Муза (Когда я ночью жду ее прихода) 1924 Ахматова, Анна Андреевна Die Muse 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Муза (Когда я ночью жду ее прихода) 1924 Ахматова, Анна Андреевна Min muse 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Муза (Когда я ночью жду ее прихода) 1924 Ахматова, Анна Андреевна Musan 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Муза (Когда я ночью жду ее прихода) 1924 Ахматова, Анна Андреевна Musan 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Муза (Когда я ночью жду ее прихода) 1924 Ахматова, Анна Андреевна Musan 2016 Шведский Сонневи, Йёран Balder Швеция
Муза ушла по дороге: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Die Muse entschwand auf dem Pfade ... 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Музыка (В ней что-то чудотворное горит) 1958 Ахматова, Анна Андреевна Musik 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Музыка (В ней что-то чудотворное горит) 1958 Ахматова, Анна Андреевна Musik 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Музыка (В ней что-то чудотворное горит) 1958 Ахматова, Анна Андреевна Musik 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Мурка, не ходи, там сыч… 1911 Ахматова, Анна Андреевна Sitzt ein Käuzchen, grauer Murr ... 1982 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Piper Германия
Мы не встречаться больше научились: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Können uns einfach nicht trennen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Мы не умеем прощаться, все бродим плечо к плечу: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна We’re no good at saying good-bye 1985 Английский Браун, Кларенс Флитвуд Penguin Books Великобритания
На пороге белом рая: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Auf der Schwelle weiß von Eden ... 1982 Немецкий Гюнтер, Йоханнес фон Piper Германия
На пороге белом рая: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Han på Edens vita tröskel... 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
На пороге белом рая: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна An der Schwell des Paradieses 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
На руке его много блестящих колец: Стихотворение 1907 Ахматова, Анна Андреевна Ich sah ihn viele Ringe tragen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
На Смоленском кладбище (А все, кого я на земле застала) 1942 Ахматова, Анна Андреевна Auf dem Smolenka-Friedhof 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
На Смоленском кладбище (А все, кого я на земле застала) 1942 Ахматова, Анна Андреевна Auf dem Smolenka-Friedhof 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
На стеклах нарастает лед: Стихотворение 1965 Ахматова, Анна Андреевна Na szkłach okiennych lód stężały 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
На стеклах нарастает лед: Стихотворение 1965 Ахматова, Анна Андреевна An Fensterscheiben wächst das Eis 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
На шее мелких четок ряд: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Am Hals die Perlen aufgereiht... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Наброски в окончанию статьи «Александрина» 1962 Ахматова, Анна Андреевна Szkice do zakończenia artukułu 1976 Польский Пшибыльский, Рышард Czytelnik Польша
Надпись на книге "Подорожник" (Совсем не тот таинственный художник) 1941 Ахматова, Анна Андреевна Widmung im Gedichtband "Der Wegerich" 1982 Немецкий Грюнинг, Уве Piper Германия
Надпись на книге "Подорожник" (Совсем не тот таинственный художник) 1941 Ахматова, Анна Андреевна Sonett 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Надпись на книге (Из-под каких развалин говорю): Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Napis na książce 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Надпись на книге (Почти от залетейской тени): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна En dedikation 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Надпись на неоконченном портрете (О не вздыхайте обо мне) 1912 Ахматова, Анна Андреевна Inschrift auf einem unvollendeten Porträt 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Нам встречи нет. Мы в разных станах…: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Zu dir - kein Weg. Denn Fronten scheiden 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Нам свежесть слов и чувства простоту: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Verließ’ uns schlichtes Fühlen, frisches Wort 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Настоящую нежность не спутаешь: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Wie zärtlich du dich auch geben magst 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Настоящую нежность не спутаешь: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Wahre Zärtlichkeit ist leise 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Настоящую нежность не спутаешь: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна På verklig ömhet tar man inte ... 1975 Шведский Клеберг, Ларс Ord och bild Швеция
Наше священное ремесло: Стихотворение 1944 Ахматова, Анна Андреевна Unser geheiligtes Handwerk lebt 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Наше священное ремесло: Стихотворение 1944 Ахматова, Анна Андреевна Unser geheiligtes Handwerk lebt 1982 Немецкий Эстеррайхер (Брайнин), Зепп Piper Германия
Наяву (Шиповник цветет 2) 1946 Ахматова, Анна Андреевна In Wirklichkeit 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Наяву (Шиповник цветет 2) 1946 Ахматова, Анна Андреевна Tiden är borta... 1963 Шведский Линдквист, Эбба; Местертон, Эрик BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Не будем пить из одного стакана...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Wir werden nicht aus einem Glase trinken 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Не будем пить из одного стакана...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Nicht trinken mehr aus einem Glase beide 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Не бывать тебе в живых: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Nein, du wirst nicht wieder wach ... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Не бывать тебе в живых: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Att du låg där död... 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Не бывать тебе в живых: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Aldrig reser du dig mer 1944 Шведский Янгфельдт, Бенгт Artes Швеция
Не бывать тебе в живых: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Du fick inte leva… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Не дышали мы сонными маками (Cinque 5) 1946 Ахматова, Анна Андреевна Wir erscheinen uns selbst als Verlorene 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Не дышали мы сонными маками (Cinque 5) 1946 Ахматова, Анна Андреевна Hab's nie drauf angelegt 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Не лирою влюбленного: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Nie z lirą, co to w błogim dźwięku 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Не мудрено, что не веселым звоном… 1958 Ахматова, Анна Андреевна Wen wundert’s, daß der unbeugsame Vers... 1982 Немецкий Ракуза, Ильма Piper Германия
Не недели, не месяцы — годы... (Разрыв 1) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Weder Monate noch Wochen-Jahre... 1982 Немецкий Кнайдт, К. Piper Германия
Не прислал ли лебедя за мною: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Warum schickt er keinen Schwan zu mir... 1982 Немецкий Грюнинг, Уве Piper Германия
Не прислал ли лебедя за мною: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Var det inte han som sände en svan 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Не прислал ли лебедя за мною: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Schickt er, mich zu holen, keinen Schwan 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Не пугайся, - я еще похожей (Сонет-эпилог) (Шиповник цветет 11) 1962 Ахматова, Анна Андреевна Erschrick nicht - denn ich kann in dieser Stunde ... 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Не с теми я, кто бросил землю: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Nie, jam nie z tymij co ojczyznę... 1979 Польский Ормонтович, Юстина Literatura Radziecka Россия
Не с теми я, кто бросил землю: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Bin nicht mit euch, die unsre Erde ... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Не с теми я, кто бросил землю: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Jag är ej en av dem 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
Не стращай меня грозной судьбой: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Groźnym losu mnie nie strasz wyrokiem 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Не стращай меня грозной судьбой: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Mach nicht Angst mir mit grausem Geschick (Mach nicht Angst mir mit schlimmem Geschick) ... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Не стращай меня грозной судьбой: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Droh mir nicht mit der Macht des Geschicks 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Не тайны и не печали: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Keine Rätsel, keine Trauer 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Небывалая осень построила купол высокий...: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Ein nie erlebter Herbst mit hoher Kuppel 2009 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Небывалая осень построила купол высокий...: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна En förunderlig höst hade byggt 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Небывалая осень построила купол высокий...: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Ovanlig var hösten som välvde sin höga kupol… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Небывалая осень построила купол высокий...: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Wohl noch nie hat ein Herbst seine Kuppel so hoch uns errichtet 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Немного географии: Стихотворение 1937 Ахматова, Анна Андреевна Troszkę geografii 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Нет, и не под чуждым небосводом [эпиграф к «Реквиему»] 1961 Ахматова, Анна Андреевна Nein, nicht unter fremden Himmelsbogen 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Нет, это не я, это кто-то другой страдает (Реквием 3) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Nein, nicht ich, andere 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Нет, это не я, это кто-то другой страдает (Реквием 3) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Nein, das bin nicht ich, das ist eine andere, die da leidet... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Нет, это не я, это кто-то другой страдает (Реквием 3) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Det er ikke mig, nej, det er en anden, som lider 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Нет, это не я, это кто-то другой страдает (Реквием 3) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Nej, detta är inte jag… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Но я предупреждаю вас: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Doch ich verkünde euch vorher 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Но я предупреждаю вас: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Men jeg forsikrer jer 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Новогодняя баллада (И месяц, скучая в облачной мгле): Стихотворение 1923 Ахматова, Анна Андреевна Nyårsballad 1089 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Новогодняя баллада (И месяц, скучая в облачной мгле): Стихотворение 1923 Ахматова, Анна Андреевна Nyårsballad 2007 Шведский Лённквист, Барбара Aorta Швеция
Ночное посещение (Полночные стихи 6) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Nächtlicher Besuch 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
О тебе вспоминаю я редко...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Det är inte så ofta jag tänker... 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
О тебе вспоминаю я редко...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна An dich denk ich selten inzwischen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
О, есть неповторимые слова: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Oh, Worte gibt’s, die man nicht zweimal spricht... 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
О, знала ль я, когда в одежде белой: Стихотворение 1925 Ахматова, Анна Андреевна Oh, hätte ich gewußt, als ich empfangen 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
О, как приятно дыханье гвоздики (Тайны ремесла 9) 1957 Ахматова, Анна Андреевна Hur skarp var inte nejlikdoften… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
О, как приятно дыханье гвоздики (Тайны ремесла 9) 1957 Ахматова, Анна Андреевна Oh, wie atmet sie würzig, die Nelke 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
О, это был прохладный день...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Oh, dieser frische, kühle Abend 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Обман (1-4): Цикл стихотворений 1910 Ахматова, Анна Андреевна Villfarelsen 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Один идет прямым путем…: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Jeden wybiera prostą drogę... 1979 Польский Саламон, Иоанна Przekrój Польша
Один идет прямым путем…: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Den ene går den raka vägen 1994 Шведский Янгфельдт, Бенгт Artes Швеция
Одни глядятся в ласковые взоры…: Стихотворение 1935 Ахматова, Анна Андреевна Die einen scherzen in der Nacht und küssen... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Одни глядятся в ласковые взоры…: Стихотворение 1935 Ахматова, Анна Андреевна Die einen spiegeln sich in Schmeichelblicken 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Одни глядятся в ласковые взоры…: Стихотворение 1935 Ахматова, Анна Андреевна Dante II (Der eine zärtliche Blicke mag tauschen...) 1964 Немецкий Шаффгоч, Ксавер Limes Германия
Он длится без конца - янтарный, тяжкий день! 1912 Ахматова, Анна Андреевна O, svåra bärnstensdag ... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Он длится без конца - янтарный, тяжкий день! 1912 Ахматова, Анна Андреевна Den varar länge, länge - den tunga bärnstensdagen! … 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Он длится без конца - янтарный, тяжкий день! 1912 Ахматова, Анна Андреевна Er dauert endlos - schwerer, bernsteingelber Tag! 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Он любил три вещи на свете: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Three things in this world he loved 1985 Английский Браун, Кларенс Флитвуд Penguin Books Великобритания
Он любил три вещи на свете: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Er liebte drei Dinge auf der Welt 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Он любил три вещи на свете: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Tre ting i verden elskede han 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Он прав - опять фонарь, аптека... 1946 Ахматова, Анна Андреевна Han hade rätt - där är de… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Опять подошли «незабвенные даты»: Стихотворение 1945 Ахматова, Анна Андреевна Und wieder die «unvergeßlichen Daten»... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
От любви твоей загадочной (Черный сон 3) 1918 Ахматова, Анна Андреевна Deine Liebe, die umprankende 1982 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Piper Германия
От странной лирики, где каждый шаг – секрет: Стихотворение 1944 Ахматова, Анна Андреевна Von rätselhafter Lyrik, kaum zu fassen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
От тебя я сердце скрыла, будто бросила в Неву: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Serce jak do Newy, w wodę 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
От тебя я сердце скрыла, будто бросила в Неву: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Nicht mein Herz an dich zu geben... 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
От тебя я сердце скрыла, будто бросила в Неву: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Hab vor dir mein Herz verborgen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
От тебя я сердце скрыла, будто бросила в Неву: Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Hab vor dir mein Herz versiegelt 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Отрывок (И кто-то, во мраке дерев незримый) 1911 Ахматова, Анна Андреевна Et fragment 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Отрывок (О боже, за себя я всё могу простить...) 1916 Ахматова, Анна Андреевна О Gott, ich kann ail das, was mir geschieht, verzeihn ... 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
Памяти 19 июля 1914 (Мы на сто лет состарились): Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Till minnet av den 19 juli 1914 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Памяти В. С. Срезневской: Стихотворение 1964 Ахматова, Анна Андреевна W. S. Sresnewskaja zum Gedenken 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Памяти В. С. Срезневской: Стихотворение 1964 Ахматова, Анна Андреевна Så kan det inte vara… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Памяти В. С. Срезневской: Стихотворение 1964 Ахматова, Анна Андреевна Zum Gedenken an W. S. Sresnewskaja 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Памяти М. Булгакова (Вот это я тебе, взамен могильных роз) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Michail Bulgakow 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
Памяти М. Булгакова (Вот это я тебе, взамен могильных роз) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Dies nimm von mir, statt Rosen auf den Sarg 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Памяти Н. Пунина (И сердце то уже нее отзовется) 1953 Ахматова, Анна Андреевна Nikolaj Punin 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Памяти поэта (1-2): Цикл 1960 Ахматова, Анна Андреевна Dem Andenken eines Dichters 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Памяти Сергея Есенина (Так просто можно жизнь покинуть эту): Стихотворение 1925 Ахматова, Анна Андреевна Att lämna livet är så enkelt… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Память о солнце в сердце слабеет…: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Mindet om solen blegner i sindet 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Память о солнце в сердце слабеет…: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Minnet av solen bleknar i hjärtat 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Память о солнце в сердце слабеет…: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Minnet av solen... 1962 Шведский Арвидсон, Мауд Dagens Nyheter Швеция
Первая песенка (Таинственной невстречи) (Шиповник цветет 4) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Erstes Liedchen 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Первая песенка (Таинственной невстречи) (Шиповник цветет 4) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Liedchen von der Liebe 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Первая песенка (Таинственной невстречи) (Шиповник цветет 4) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Ett ensamt möte med ingen... 1963 Шведский Линдквист, Эбба; Местертон, Эрик BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Первая песенка (Таинственной невстречи) (Шиповник цветет 4) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Mötet som ej blev av... 1970 Шведский Колльберг, Свен Gleerup Швеция
Первое предупреждение (Полночные стихи 2) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Erste Warnung 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Первый дальнобойный в Ленинграде: Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Das erste Ferngeschütz vor Leningrad 1982 Немецкий Эстеррайхер (Брайнин), Зепп Piper Германия
Первый луч - благословенье Бога…: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Hvor jeg elsker min udsigt 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Перед весной бывают дни такие…: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Prima di primavera c'è dei giorni 1929 Итальянский Поджоли, Ренато Rivista di letterature slave Италия
Перед весной бывают дни такие…: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Eh Frühling wird, sind manchmal solche Tage ... 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Перед весной бывают дни такие…: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Hen imod forår kommer disse dage 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Перед весной бывают дни такие…: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Just innan våren kommer... 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Перед этим горем гнутся горы (Посвящение к «Реквиему») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: Widmung 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Перед этим горем гнутся горы (Посвящение к «Реквиему») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: Widmung 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Перед этим горем гнутся горы (Посвящение к «Реквиему») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Denne sorg får floder til at stivne 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Перед этим горем гнутся горы (Посвящение к «Реквиему») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Tillägnan 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Перед этим горем гнутся горы (Посвящение к «Реквиему») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem:Tillägnan 1966 Шведский Линдстрём, Эва; Линнарссон, Рольф Dagens Nyheter Швеция
Перед этим горем гнутся горы (Посвящение к «Реквиему») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Tillägnan 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Перед этим горем гнутся горы (Посвящение к «Реквиему») 1940 Ахматова, Анна Андреевна Widmung [Requiem] 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Песенка (А ведь мы с тобой не любилися): Стихотворение 1963 Ахматова, Анна Андреевна Piosenka 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Песенка (Я на солнечном восходе): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Kleines Lied 1982 Немецкий Энгель, Петер Piper Германия
Песенка (Я на солнечном восходе): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Kleines Lied 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Песенка (Я на солнечном восходе): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Visa 2006 Шведский Винсент, Мона; Лённквист, Барбара Aorta Швеция
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Chant de l'ultime rencontre 1972 Французский Бордье, Жан-Марк Nouvelle revue française (N.R.F.) Франция
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Lied von der letzten Begegnung 1982 Немецкий Энгель, Петер Piper Германия
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Das Lied von der letzten Begegnung 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Lied von der letzten Begegnung 1982 Немецкий Гюнтер, Йоханнес фон Piper Германия
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Lied von der letzten Begegnung 1982 Немецкий Эстеррайхер (Брайнин), Зепп Piper Германия
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Das Lied von der letzten Begegnung 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Sangen om det sidste møde 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Lied der letzten Begegnung 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Петербург в 1913 году 1961 Ахматова, Анна Андреевна Petersburg im Jahr 1913 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Петроград, 1919: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Petrograd, 1919 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Петроград, 1919: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Petrograd 1919 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Петроград, 1919: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Petrograd, 1919 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
По неделе ни слова ни с кем не скажу: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Ganze Wochen sprech’ ich mit niemand ein Wort 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
По неделе ни слова ни с кем не скажу: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна I en uge har jeg siddet 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
По той дороге, где Донской (Шиповник цветет 7) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Die Straße dort, wo einst Donskoi... 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Побег (Нам бы только до взморья добраться…) 1914 Ахматова, Анна Андреевна Flugten 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Под крышей промерзшей пустого жилья: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Im leeren Haus unterm frostigen Dach 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Под крышей промерзшей пустого жилья: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Jeg tæller ikke de døde dage 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Подвал памяти: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Der Keller der Erinnerung 1982 Немецкий Энгельгард, Михаэль Piper Германия
Подвал памяти: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Der Keller der Erinnerung 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Подвал памяти: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Erindringens kælderdyb 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Подвал памяти: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна I minnets källare 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Подвал памяти: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Erinnerungskeller 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Подорожник: Сборник 1921 Ахматова, Анна Андреевна Le plantain 2009 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Подорожник: Сборник 1921 Ахматова, Анна Андреевна Plantain (selection) 2009 Английский Фейлен, Джеймс Whale & Star США
Подражание армянскому (Я приснюсь тебе черной овцою…) 1937 Ахматова, Анна Андреевна Nach einem armenischen Motiv 1982 Немецкий Ракуза, Ильма Piper Германия
Подражание Кафке: Стихотворение 1960 Ахматова, Анна Андреевна Zalotnic wciąż nowych procesje 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Подушка уже горяча…: Стихотворение 1909 Ахматова, Анна Андреевна Auf beiden Seiten ist das Kissen schon heiß 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Поздний ответ (Белорученька моя...): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Spóźniona odpowiedź 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Поздний ответ (Белорученька моя...): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Marina Zwetajewa 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Поздний ответ (Белорученька моя...): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Ett sent svar 1994 Шведский Янгфельдт, Бенгт Artes Швеция
Поздний ответ (Белорученька моя...): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Sent svar 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Показать бы тебе, насмешнице (Реквием 4) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Dir, Spötterin, Liebling der Freunde 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Показать бы тебе, насмешнице (Реквием 4) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Ahntest du wohl, du geistreiche Spötterin... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Показать бы тебе, насмешнице (Реквием 4) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Hvis du blot havde anet det mindste 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Показать бы тебе, насмешнице (Реквием 4) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Vill du veta, din gycklerska… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Пора забыть верблюжий этот гам... 1950 Ахматова, Анна Андреевна Dags att glömma skriande kameler … 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
После ветра и мороза было...: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Bin nach Frost und windigem Wetter 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Последнее стихотворение (Тайны ремесла 6) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Das letzte Gedicht 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Последний тост (Разрыв 3) 1934 Ахматова, Анна Андреевна Der letzte Trinkspruch 1982 Немецкий Кнайдт, К. Piper Германия
Последний тост (Разрыв 3) 1934 Ахматова, Анна Андреевна Der letzte Trinkspruch 1982 Немецкий Ракуза, Ильма Piper Германия
Последний тост (Разрыв 3) 1934 Ахматова, Анна Андреевна Der letzte Trinkspruch 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Последний тост (Разрыв 3) 1934 Ахматова, Анна Андреевна Den sista skålen 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Последняя (Песенки 4) 1964 Ахматова, Анна Андреевна Das Letzte 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Последняя роза: Стихотворение 1962 Ахматова, Анна Андреевна Sidste rose 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Последняя роза: Стихотворение 1962 Ахматова, Анна Андреевна Den sista rosen 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Последняя роза: Стихотворение 1962 Ахматова, Анна Андреевна Den sista rosen 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Последняя сказка Пушкина: Статья 1933 Ахматова, Анна Андреевна Ostatnia bajka Puszkina 1976 Польский Пшибыльский, Рышард Czytelnik Польша
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна A Poem Without a Hero 1973 Английский Гумецкая, Ася Сергеевна; Проффер, Карл Рэй Ardis США
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poem ohne Held 1997 Немецкий Эбершпехер, Беттина Oberbaum-Verlag Германия
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poème sans héros 2008 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poème sans héros 2007 Французский Бакес, Жан-Луи Gallimard Франция
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Ett poem utan hjälte 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poemas sem herói 2001 Португальский Герра, Нина ; Герра, Филипе Relógio d'Água Португалия
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poème sans héros 1970 Французский Рюд, Жанна (Беляковская, Ганна) Seghers Франция
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poem ohne Held 2000 Немецкий Ницберг, Александр Grupello Германия
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poema sin héroe 1994 Испанский Гарсия Габальдон, Хесус Cátedra Испания
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poema senza eroe 1963 Итальянский Риччо (Риччио), Карло Einaudi Италия
Поэма без героя: Поэма 1961 Ахматова, Анна Андреевна Poemat bez bohatera (Rozdział I, fragment) 1984 Польский Собчиньская, Александра Nowy Medyk Польша
Поэт (Борис Пастернак) (Он, сам себя сравнивший...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Boris Pasternak 2000 Английский Кьюниц, Стэнли Norton США
Поэт (Борис Пастернак) (Он, сам себя сравнивший...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Der Dichter 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Поэт (Борис Пастернак) (Он, сам себя сравнивший...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Boris Pasternak (Poeten) 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Поэт (Борис Пастернак) (Он, сам себя сравнивший...): Стихотворение 1936 Ахматова, Анна Андреевна Boris Pasternak (Der Dichter) 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Поэт (Подумаешь, тоже работа) (Тайны ремесла 4) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Der Dichter 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Поэт (Подумаешь, тоже работа) (Тайны ремесла 4) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Der Dichter 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Предвесенняя элегия (Полночные стихи 1) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Vorfrühlingselegie 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Привольем пахнет дикий мед: Стихотворение 1933 Ахматова, Анна Андреевна Wildhonigduft macht weit das Rund... 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Привольем пахнет дикий мед: Стихотворение 1933 Ахматова, Анна Андреевна Den vilde honnings duft 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Привольем пахнет дикий мед: Стихотворение 1933 Ахматова, Анна Андреевна Vildhonung luktar frihet … 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Приговор (И упало каменное слово) (Реквием 7) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Das Urteil 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Приговор (И упало каменное слово) (Реквием 7) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Das Urteil 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Приговор (И упало каменное слово) (Реквием 7) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Og ordet faldt som en sten 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Приговор (И упало каменное слово) (Реквием 7) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Domen 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Приговор (И упало каменное слово) (Реквием 7) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Domen 1966 Шведский Линдстрём, Эва; Линнарссон, Рольф BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Приморский сонет (Здесь все меня переживет): Стихотворение 1958 Ахматова, Анна Андреевна Sonett vom Meeresstrand 1982 Немецкий Лешнитцер, Франц Piper Германия
Причитание (Ленинградскую беду): Стихотворение 1944 Ахматова, Анна Андреевна Lament 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Причитание (Ленинградскую беду): Стихотворение 1944 Ахматова, Анна Андреевна Klagosång 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Про стихи (Тайны ремесла 8) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Über Verse 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Про стихи Нарбута (Это – выжимки бессонниц): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Om dikten 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Прогулка (Перо задело о верх экипажа…): Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Spacer 1980 Польский Гродзеньская-Полляк, Ванда Echo Dnia Польша
Прогулка (Перо задело о верх экипажа…): Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Spazierfahrt 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Прогулка (Перо задело о верх экипажа…): Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Spazierfahrt 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Проплывают льдины, звеня (Черный сон 4) 1918 Ахматова, Анна Андреевна Eisschollen schwimmen vorbei 1982 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Piper Германия
Проплывают льдины, звеня (Черный сон 4) 1918 Ахматова, Анна Андреевна Eisschollen klirren vorbei 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Проплывают льдины, звеня (Черный сон 4) 1918 Ахматова, Анна Андреевна Isflak simma... 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
Просыпаться на рассвете…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Risvegliarsi quando albeggia 1929 Итальянский Поджоли, Ренато Rivista di letterature slave Италия
Просыпаться на рассвете…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Vom Schlaf erwacht im Morgengrauen... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Просыпаться на рассвете…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Aufgewacht im Morgengrauen ... 1982 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Piper Германия
Просыпаться на рассвете…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Vågne op ved dagens gry 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Просыпаться на рассвете…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Att bli väckt i soluppgången ... 1975 Шведский Клеберг, Ларс Ord och bild Швеция
Просыпаться на рассвете…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Früh im Morgenlicht erwachen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Прощальная (Песенки 3) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Abschiedslied 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Птицы смерти в зените стоят: Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Todesvögel stehn in der Luft 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Птицы смерти в зените стоят: Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Dødens fugle sværmer i zenit 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Птицы смерти в зените стоят: Стихотворение 1941 Ахматова, Анна Андреевна Dödens fåglar i zenit ... 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Пусть голоса органа снова грянут: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Mag die Orgel wieder brausen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Пусть голоса органа снова грянут: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Må orgelns röster ... 1946 Шведский Линдквист, Рафаэль Kontakt Финляндия
Пусть голоса органа снова грянут: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Wenn auch die Orgelstimmen wieder tönen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Пусть кто-то еще отдыхает на юге (Шиповник цветет 10) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Mag jemand noch ruhen in südlichen Gauen ... (Mag jemand sich sonnen in südlichen Landen) 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Пусть кто-то еще отдыхает на юге (Шиповник цветет 10) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Den som dröjt kvar i södern... 1963 Шведский Линдквист, Эбба; Местертон, Эрик BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Пусть кто-то еще отдыхает на юге (Шиповник цветет 10) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Andra är ännu på semester... 1970 Шведский Колльберг, Свен Gleerup Швеция
Путем всея земли: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна En route, par toute la Terre 1995 Французский Муз, Кристиан Éditions Alidades Франция
Путем всея земли: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Hela världen kring 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Путник милый, ты далече…: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Du bist ferne, mein Gefährte 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Пушкин (Кто знает, что такое слава) 1942 Ахматова, Анна Андреевна Puschkin 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Пушкин и Невское взморье: Статья 1963 Ахматова, Анна Андреевна U ujścia Newy 1976 Польский Пшибыльский, Рышард Czytelnik Польша
Пятым действием драмы...: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Der fünfte Akt des Dramas 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Пятым действием драмы...: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Det luktar dramats femte akt… 2007 Шведский Лённквист, Барбара Aorta Швеция
Разлука (Вечерний и наклонный): Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Trennung 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Распятие 1-2 (Реквием 10) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Kreuzigung 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Распятие 1-2 (Реквием 10) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Kreuzigung 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Распятие 1-2 (Реквием 10) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Korsfæstelsen 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Распятие 1-2 (Реквием 10) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Korsfästelsen 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Распятие 1-2 (Реквием 10) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Korsfästelsen 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Распятие 1-2 (Реквием 10) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Korsfästelsen 1966 Шведский Линдстрём, Эва; Линнарссон, Рольф BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Рахиль: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Rahel 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Рахиль: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Rahel 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Рахиль: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Rakel 1990 Шведский Винсент, Мона; Лённквист, Барбара BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1976 Английский Кэмбелл, Робин Ardis США
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1987 Немецкий Дюринг, Розмари Oberbaum-Verlag Германия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1966 Немецкий Бауман, Ханс Piper Германия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1997 Французский Маркович, Андре Dana; Treizher Франция; Франция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 2005 Французский Бенеш, Софи Les éditions Interférences Франция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1999 Французский Делюи (Делуи), Анри Farrago Франция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 2007 Французский Бакес, Жан-Луи Gallimard Франция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 2004 Английский Эре, Милтон Literary Imagination США
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1964 Немецкий Хольбек, Мэри фон Посев (Possev-Verlag) Германия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem 1991 Норвежский Брок, Ингвильд Samlaget Норвегия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Réquiem 1997 Испанский Прието, Хосе Мануэль Universidad Iberoamericana Мексика
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 2000 Португальский Герра, Нина ; Герра, Филипе Assírio & Alvim Португалия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1982 Французский Рюд, Жанна (Беляковская, Ганна); Рюд, Фернан F. Maspero Франция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Réquiem 1994 Испанский Гарсия Габальдон, Хесус Cátedra Испания
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rèquiem 1990 Каталанский Згустова, Моника; Марсал, Мария Мерсе Edicions 62 Испания
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1963 Итальянский Риччо (Риччио), Карло Einaudi Италия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Réquiem 1991 Португальский Бернардини, Аурора Форнони; Цитринович, Хадаса Art Editora Бразилия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 2007 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1935-1940 1977 Польский Шенфельд, Игнаций Tydzień Polski Польша
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: 1935-1940 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem : Gedichte 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 1997 Бретонский Кедез, Кули; Маркович, Андре Treizher Франция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem 2015 Шведский Бьёркегрен, Ханс Ersatz Швеция
Реквием: Поэма 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Родная земля (В заветных ладанках не носим…) 1961 Ахматова, Анна Андреевна Ziemia ojczysta 1964 Польский Сегал (Блаттон-Сегал), Влодзимеж Бронислав Współczesność Польша
Родная земля (В заветных ладанках не носим…) 1961 Ахматова, Анна Андреевна Die Heimaterde 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Родная земля (В заветных ладанках не носим…) 1961 Ахматова, Анна Андреевна Denna ryska jord 1970 Шведский Колльберг, Свен Gleerup Швеция
Родная земля (В заветных ладанках не носим…) 1961 Ахматова, Анна Андреевна Heimaterde 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Рыбак (Руки голы выше локтя): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Der Fischer 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
С Новым годом! С новым горем!: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Gott nytt år ... 1979 Шведский Бьёркегрен, Ханс Rysk kulturrevy Швеция
Сад (Он весь сверкает и хрустит): Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Der Garten 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Северные элегии (1921-1964): Цикл 1964 Ахматова, Анна Андреевна Elégies du Nord 1989 Французский Муз, Кристиан Cazimi Франция
Северные элегии (1921-1964): Цикл 1964 Ахматова, Анна Андреевна Elégies du nord 1972 Французский Тетукова, Сильви Nouvelle revue française (N.R.F.) Франция
Северные элегии (1921-1964): Цикл 1964 Ахматова, Анна Андреевна Élégies du Nord 2015 Французский Бенеш, Софи Les éditions Interférences Франция
Северные элегии (1921-1964): Цикл 1964 Ахматова, Анна Андреевна Nordliga elegier 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Северные элегии (1921-1964): Цикл 1964 Ахматова, Анна Андреевна Nördliche Elegien 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Северные элегии. Вторая (О десятых годах) 1955 Ахматова, Анна Андреевна Die zweite 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Северные элегии. Первая. Предыстория (Россия Достоевского. Луна) 1943 Ахматова, Анна Андреевна Die erste 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Северные элегии. Первая. Предыстория (Россия Достоевского. Луна) 1943 Ахматова, Анна Андреевна Förhistoria 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Северные элегии. Пятая (Меня, как реку...) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Die fünfte 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Северные элегии. Пятая (Меня, как реку...) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Nordliga elegier. Den femte 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Северные элегии. Третья (В том доме было очень страшно) 1921 Ахматова, Анна Андреевна Die dritte 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Северные элегии. Четвертая (Так вот он – тот осенний пейзаж) 1942 Ахматова, Анна Андреевна Die vierte 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Северные элегии. Четвертая (Так вот он – тот осенний пейзаж) 1942 Ахматова, Анна Андреевна Nu står jag inför höstens landskap… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Северные элегии. Шестая (Есть три эпохи у воспоминаний) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Die sechste 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Северные элегии. Шестая (Есть три эпохи у воспоминаний) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Die sechste 1982 Немецкий Ракуза, Ильма Piper Германия
Северные элегии. Шестая (Есть три эпохи у воспоминаний) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Elegier från norr VI: Tre årstider... 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Северные элегии. Шестая (Есть три эпохи у воспоминаний) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Sjätte elegin (Ur: Nordliga elegier) 2002 Шведский Андерссон Гандини, Керстин Gandini Forma Швеция
Северные элегии. Шестая (Есть три эпохи у воспоминаний) 1945 Ахматова, Анна Андреевна I trenne tider lever våra minnen… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Сегодня мне письма не принесли…: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Forgæves vented' jeg på brev i dag 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Семнадцать месяцев кричу (Реквием 5) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Jetzt der siebzehnte Monat 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Семнадцать месяцев кричу (Реквием 5) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Vor siebzehn Monaten begann... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Семнадцать месяцев кричу (Реквием 5) 1939 Ахматова, Анна Андреевна I sytten måneder har jeg holdt ud 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Семнадцать месяцев кричу (Реквием 5) 1939 Ахматова, Анна Андреевна I sjutton månader har jag 1995 Шведский Бьёркегрен, Ханс Natur och kultur Швеция
Семнадцать месяцев кричу (Реквием 5) 1939 Ахматова, Анна Андреевна Sjutton månader ropar jag redan… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Сердце к сердцу не приковано: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Herzen sind nicht zusammengeschmiedet 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Сероглазый король: Стихотворение 1910 Ахматова, Анна Андреевна Den gråøjede konge 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Сжала руки под темной вуалью: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Torci os dedos... 2001 Португальский Кампус, Аугусту ди Perspectiva Бразилия
Сжала руки под темной вуалью: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Hinterm Schleier, da rang ich die Hände ... 1982 Немецкий Энгель, Петер Piper Германия
Сжала руки под темной вуалью: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Unterm Schleier krampften die Hände 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Сжала руки под темной вуалью: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Mine knoer var hvide bag sløret 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Сжала руки под темной вуалью: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Jag knöt händerna... 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Сжала руки под темной вуалью: Стихотворение 1911 Ахматова, Анна Андреевна Unterm Schleier verschränkt' ich die Arme... 1964 Немецкий Шаффгоч, Ксавер Limes Германия
Сказал, что у меня соперниц нет: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Er sagte, ich sei ohne Konkurrentin 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Сказал, что у меня соперниц нет: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Er sagte: Andre Frauen fürchte nicht... 1982 Немецкий Лешнитцер, Франц Piper Германия
Сказал, что у меня соперниц нет: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Han siger, jeg har ingen rivalinder 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Сколько просьб у любимой всегда: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Wieviel Bitten bei Liebsten sind 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Сколько просьб у любимой всегда: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Når kærligheden forsvinder 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Слаб голос мой, но воля не слабеет: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Geschwächt ist meine Stimme, nicht mein Wille ... 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Слепнево: Очерк 1965 Ахматова, Анна Андреевна Slepniowo 2000 Польский Бартосик, Маргарита Хабибуллаевна Odra Польша
Словно дальнему голосу внемлю (Памяти Зощенко) 1958 Ахматова, Анна Андреевна Michail Soschtschenko 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Словно дальнему голосу внемлю (Памяти Зощенко) 1958 Ахматова, Анна Андреевна Jag lyssnar till en fjärran röst… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Словно дочка слепого Эдипа (Памяти поэта 2) 1960 Ахматова, Анна Андреевна Likt den blinde Oidipus’ dotter … 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Слух чудовищный бродит по городу: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна In der Stadt treiben böse Gerüchte ihr Wesen 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Слушая пение (Женский голос как ветер несется): Стихотворение 1961 Ахматова, Анна Андреевна A voz femínea qual vento trazida 2016 Португальский Бернардини, Аурора Форнони Kalinka Бразилия
Смерть Софокла: Стихотворение 1961 Ахматова, Анна Андреевна Der Tod des Sophokles 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Смуглый отрок бродил по аллеям… 1911 Ахматова, Анна Андреевна Braun der Knabe und streift durch Alleen 1982 Немецкий Энгель, Петер Piper Германия
Смуглый отрок бродил по аллеям… 1911 Ахматова, Анна Андреевна En mørklødet yngling har vandret 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Смятение (1-3): Цикл 1913 Ахматова, Анна Андреевна Verwirrung 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Смятение (1-3): Цикл 1913 Ахматова, Анна Андреевна Oro 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Со шпаной в канавке: Стихотворение 1946 Ахматова, Анна Андреевна Z ferajną w rynsztoku 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Сожженная тетрадь (Шиповник цветет 1) 1961 Ахматова, Анна Андреевна Das verbrannte Heft 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Сон (Был вещим это сон) (Шиповник цветет 6) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Der Traum 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Сон (Я знала, я снюсь тебе…): Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна En drøm 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Сослужу тебе верную службу...: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Jag en väntjänst... 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
Сразу стало тихо в доме...: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Det med ens blev tyst... 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
Стансы (Стрелецкая луна...): Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Stanser 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Стихи о Петербурге. 1. Вновь Исакий в облаченье… 1913 Ахматова, Анна Андреевна Atter står Skt. Isaak klædt 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Стихи о Петербурге. 2. Сердце бьётся ровно, мерно… 1913 Ахматова, Анна Андреевна Jeg vil glemme alt det svære! 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Столько раз я проклинала это небо, эту землю…: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Tyle razy przeklinałam... 1981 Польский Гожельский, Роман Życie Literackie Польша
Страх, во тьме перебирая вещи: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Dunkelheit, die Angst wühlt in den Sachen 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Страх, во тьме перебирая вещи: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Angst, im Dunkel über Dinge flimmernd 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Тайны ремесла (1936-1960): Цикл 1960 Ахматова, Анна Андреевна Les secrets du métier 2015 Французский Бенеш, Софи Les éditions Interférences Франция
Так не зря мы вместе бедовали...: Стихотворение 1961 Ахматова, Анна Андреевна Nicht umsonst denn haben wir gedarbt... 1982 Немецкий Ракуза, Ильма Piper Германия
Так отлетают темные души: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна So fliegen die dunklen Seelen zur Ruh... 1982 Немецкий Энгельгард, Михаэль Piper Германия
Так уж глаза опускали: Стихотворение 1965 Ахматова, Анна Андреевна So senkten wir schon die Augen... 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
Твой белый дом и тихий сад оставлю...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Dein weißes Haus, den stillen Garten lass ich 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Твой белый дом и тихий сад оставлю...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Jeg har forladt din have og dit hus 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Твой белый дом и тихий сад оставлю...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Ditt vita hus, din trädgård ... 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Твой белый дом и тихий сад оставлю...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Ditt vita hus, din trädgårds lugn… 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Творчество (Тайны ремесла 1) 1936 Ахматова, Анна Андреевна Schaffen 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Творчество (Тайны ремесла 1) 1936 Ахматова, Анна Андреевна Das Gedicht 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Тебе покорной? Ты сошел с ума (Черный сон 6) 1921 Ахматова, Анна Андреевна Dir gehorsam? Du bist ja verrückt! 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Тебе покорной? Ты сошел с ума (Черный сон 6) 1921 Ахматова, Анна Андреевна Adlyde dig? 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Тебе покорной? Ты сошел с ума (Черный сон 6) 1921 Ахматова, Анна Андреевна Jag lyda dig ... 1946 Шведский Линдквист, Рафаэль Kontakt Финляндия
Тебе покорной? Ты сошел с ума (Черный сон 6) 1921 Ахматова, Анна Андреевна Ich - dir gehorchen? Das ist wohl ein Scherz! 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Тень: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Der Schatten 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Тень: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Der Schatten 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Теперь никто не станет слушать песен...: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Ingen lyssnar till sånger mer ... 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Теперь никто не станет слушать песен...: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Wer mag noch lauschen heut, wenn Lieder raunen 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Течет река неспешно по долине: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Igenom dalen rinner floden 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Тихо льется тихий Дон (Реквием 2) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Still zieht der Don dahin 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Тихо льется тихий Дон (Реквием 2) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Stille fließt der stille Don ... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Тихо льется тихий Дон (Реквием 2) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Stille, stille flyder Don 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Тихо льется тихий Дон (Реквием 2) 1938 Ахматова, Анна Андреевна Stilla flyter stilla Don… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Тот голос, с тишиной великой споря…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Den röst, som stred mot den oerhörda 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Тот город, мной любимый с детства: Стихотворение 1929 Ахматова, Анна Андреевна To miasto drogie... 1984 Польский Собчиньская, Александра Nowy Medyk Польша
Три осени: Стихотворение 1943 Ахматова, Анна Андреевна Drei Herbste 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Три стихотворения: Цикл 1960 Ахматова, Анна Андреевна Drei Gedichte 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Тринадцать строчек (Полночные стихи 4) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Dreizehn Zeilen 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Тростник: Сборник 1940 Ахматова, Анна Андреевна Le roseau 2007 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
Ты всегда таинственный и новый (Черный сон 2) 1917 Ахматова, Анна Андреевна Immer bist du rätselhaft und neu 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Ты всегда таинственный и новый (Черный сон 2) 1917 Ахматова, Анна Андреевна Du är alltid så gåtfull och ny ... 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Ты выдумал меня. Такой на свете нет (Шиповник цветет 8) 1956 Ахматова, Анна Андреевна Du hast mich ausgedacht. So etwas gibt es nicht... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Ты знаешь, я томлюсь в неволе: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Wiesz, że usycham za drutami... 1979 Польский Ормонтович, Юстина Literatura Radziecka Россия
Ты знаешь, я томлюсь в неволе: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Du weißt, daß ich in Knechtschaft schmachte 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Ты знаешь, я томлюсь в неволе: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Du weißt, daß ich in Knechtschaft schmachte 1982 Немецкий Эстеррайхер (Брайнин), Зепп Piper Германия
Ты мне не обещан ни жизнью...: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Du är mig ej lovad... 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
Ты мог бы мне сниться и реже...: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна För ofta ser jag dig i drömmen ... 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
Ты напрасно мне под ноги мечешь: Стихотворение 1957 Ахматова, Анна Андреевна Niepotrzebnie u stóp moich kładziesz 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Ты письмо мое, милый, не комкай: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна O zerknülle nicht, Liebster, mein Schreiben 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Ты стихи мои требуешь прямо (Шиповник цветет 12) 1962 Ахматова, Анна Андреевна Du verlangst mein Gedicht unumwunden 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
У меня есть улыбка одна ...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Dieses Lächeln bewahre ich mir ... 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
У меня есть улыбка одна ...: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Jeg har fået et særligt smil 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
У самого моря: Поэма 1914 Ахматова, Анна Андреевна Auprès de la mer 2008 Французский Муз, Кристиан Harpo & Франция
У самого моря: Поэма 1914 Ахматова, Анна Андреевна Proprio sul mare 1929 Итальянский Поджоли, Ренато Rivista di letterature slave Италия
У самого моря: Поэма 1914 Ахматова, Анна Андреевна Nad morzem 1984 Польский Гожельский, Роман Morze i Ziemia Польша
У самого моря: Поэма 1914 Ахматова, Анна Андреевна Am Ufer des Meeres 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Уводили тебя на рассвете (Реквием 1) 1935 Ахматова, Анна Андреевна Sie klopften, morgens, beim Dämmerscheine 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Уводили тебя на рассвете (Реквием 1) 1935 Ахматова, Анна Андреевна Früher Morgen war’s, als sie dich holten... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Уводили тебя на рассвете (Реквием 1) 1935 Ахматова, Анна Андреевна De førte dig bort ved daggry 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Уводили тебя на рассвете (Реквием 1) 1935 Ахматова, Анна Андреевна De kom och tog dig i gryningen 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Угадаешь ты ее не сразу: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Du kannst sie nicht gleich erahnen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Углем отметил на левом боку...: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Mit Kohle markiert er mich links 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Уединение (Так много камней…): Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Vereinsamung 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Уединение (Так много камней…): Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Afsondret 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Уединение (Так много камней…): Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Zurückgezogenheit 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Уж я ль не знала бессонницы: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Von Stunden, schlaflos hingleitenden 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Уж я ль не знала бессонницы: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Jeg kendte dog alle søvnløsheder 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Уж я ль не знала бессонницы: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Nog för att jag känner sömnlöshetens 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Уже безумие крылом (Реквием 9) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Schon deckt des Wahnsinns sanfter Flügel 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Уже безумие крылом (Реквием 9) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Halb hüllt er schon die Seele ein... 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Уже безумие крылом (Реквием 9) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Vanviddet dækker med sin vinge 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Уже безумие крылом (Реквием 9) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Halva min själ skuggas redan 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Уложила сыночка кудрявого: Стихотворение 1940 Ахматова, Анна Андреевна Utuliłam aniołeczka-syneczka 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Улыбнулся, вставши на пороге: Стихотворение 1910 Ахматова, Анна Андреевна Sah ihn an der Schwelle lächelnd stehen 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Умирая, томлюсь о бессмертьи: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Nach Unsterblichkeit streb' ich im Sterben ... 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Умирая, томлюсь о бессмертьи: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Wenn ich sterb, möcht ich ewig dauern 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Умолк вчера неповторимый голос (Памяти поэта 1) 1960 Ахматова, Анна Андреевна En röst, oefterhärmlig, tystnade igår… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Учитель (А тот, кого учителем считаю) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Der Lehrer 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Финский сонет (Запад клеветал и сам же верил…) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Finsk sonett 1979 Шведский Бьёркегрен, Ханс Rysk kulturrevy Швеция
Финский сонет (Запад клеветал и сам же верил…) 1963 Ахматова, Анна Андреевна Väst förtalade, och trodde ju själv… 2001 Шведский Эберг, Йохан B. Östlings bokförlag Symposion Швеция
Хорони, хорони меня, ветер: Стихотворение 1909 Ахматова, Анна Андреевна Begrav mig vind 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Хорошо здесь: и шелест, и хруст…: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Det är bra här: det susar och knäpper 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Хорошо здесь: и шелест, и хруст…: Стихотворение 1922 Ахматова, Анна Андреевна Hier ist's schön: Wie es knirscht, wie es gleißt 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Хочешь знать, как все это было?: Стихотворение 1910 Ахматова, Анна Андреевна Du willst wissen, wie all das war? 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Хочешь знать, как все это было?: Стихотворение 1910 Ахматова, Анна Андреевна Vil du høre, hvordan det gik til? 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Художнику: Стихотворение 1924 Ахматова, Анна Андреевна Einem Maler 1982 Немецкий Лешнитцер, Франц Piper Германия
Царскосельская статуя (Уже кленовые листы): Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Statyn i Tsarskoje Selo 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Цветов и неживых вещей…: Стихотворение 1913 Ахматова, Анна Андреевна Av blommor och av döda ting… 2006 Шведский Винсент, Мона; Лённквист, Барбара Aorta Швеция
Целый год ты со мной неразлучен…: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна I et år har du stået ved min side 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Чем хуже этот век предшествующих? Разве: Стихотворение 1919 Ахматова, Анна Андреевна Warum ist unsre Zeit denn nur so schlimm zerschunden 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Чем хуже этот век предшествующих? Разве: Стихотворение 1919 Ахматова, Анна Андреевна Varför är denna tid mer usel … 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Через 23 года: Стихотворение 1963 Ахматова, Анна Андреевна Nach dreiundzwanzig Jahren 1982 Немецкий Элерт, Анне Piper Германия
Черепки: Стихотворение 1949 Ахматова, Анна Андреевна Skorupki 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Черепки: Стихотворение 1949 Ахматова, Анна Андреевна Scherben 1982 Немецкий Ракуза, Ильма Piper Германия
Чернеет дорога приморского сада: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Svart ligger havsträdgårdsvägen 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Четки: Сборник 1914 Ахматова, Анна Андреевна Rosary (selection) 2009 Английский Фейлен, Джеймс Whale & Star США
Четыре времени года (Сегодня я туда вернусь): Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна De fyra årstiderna 1994 Шведский Янгфельдт, Бенгт Artes Швеция
Читатель (Тайны ремесла 5) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Der Leser 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Читатель (Тайны ремесла 5) 1959 Ахматова, Анна Андреевна Der Leser 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Читая Гамлета (1-2): Стихотворение 1909 Ахматова, Анна Андреевна Lendo Hamlet 1968 Португальский Кампус, Аролду ди Civilização Brasileira Бразилия
Что нам разлука? – Лихая забава: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Cóż nam rozłąka? - Szampańska zabawa 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Что ты бродишь неприкаянный: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Warum hast du keine Ruh gefunden ... (Was soll dies ruhelose Gehen) 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Шиповник цветет (1-13): Цикл 1964 Ахматова, Анна Андреевна L'églantier fleurit 2010 Французский Граф, Марион; Таппи, Жозе-Флор La Dogana Швейцария
Шиповник цветет (1-13): Цикл 1964 Ахматова, Анна Андреевна Die Heckenrose blüht 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Широк и желт вечерний свет: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Wie gelb und breit der Abend steht 1982 Немецкий Гюнтер, Йоханнес фон Piper Германия
Широк и желт вечерний свет: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна April er kølig, sart og ren 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Щели в саду вырыты…: Стихотворение 1942 Ахматова, Анна Андреевна Im Garten sind Gänge gegraben 1982 Немецкий Лешнитцер, Франц Piper Германия
Энума элиш. Пролог, или сон во сне (Под лестницей): Отрывок 1963 Ахматова, Анна Андреевна Z tragedii "Prolog, czyli Sen we śnie" 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Энума элиш. Пролог, или сон во сне: Трагедия 1966 Ахматова, Анна Андреевна Enuma elisch = Traum im Traum 2005 Немецкий Ницберг, Александр U. Engeler Швейцария
Эпиграмма (Тайны ремесла 7) 1958 Ахматова, Анна Андреевна Epigramm 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Эпиграмма (Тайны ремесла 7) 1958 Ахматова, Анна Андреевна Epigramm 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Эпилог (1) [к «Реквиему»]: Узнала я, как опадают лица 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: Epilog (1) 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Эпилог (1) [к «Реквиему»]: Узнала я, как опадают лица 1940 Ахматова, Анна Андреевна Jeg så, hvordan et ansigt kunne krympe 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Эпилог (1) [к «Реквиему»]: Узнала я, как опадают лица 1940 Ахматова, Анна Андреевна Jag har sett ansikten förstöras… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Эпилог (1-2) [к «Реквиему»] 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: Epilog 1-2 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Эпилог (1-2) [к «Реквиему»] 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Epilog 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Эпилог (1-2) [к «Реквиему»] 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Epilog 1966 Шведский Линдстрём, Эва; Линнарссон, Рольф BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Эпилог (1-2) [к «Реквиему»] 1940 Ахматова, Анна Андреевна Epilog 1-2 [Requiem] 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Эпилог (2) [к «Реквиему»]: Опять поминальный приблизился час 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: Epilog (2) 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Эпилог (2) [к «Реквиему»]: Опять поминальный приблизился час 1940 Ахматова, Анна Андреевна Så er endnu en årsdag rykket nær 2019 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Эпилог (2) [к «Реквиему»]: Опять поминальный приблизился час 1940 Ахматова, Анна Андреевна Nu närmar sig åter minnestimmen… 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Эта встреча никем не воспета: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Die Begegnung blieb ohne Lieder (Die Begegnung hat niemand besungen)... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Это было, когда улыбался… (Предисловие к Вступлению к Реквиему) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: Einführung [0] 1981 Немецкий Хайнрикс, Зигфрид Europäische Ideen Германия
Это было, когда улыбался… (Предисловие к Вступлению к Реквиему) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Requiem: Einführung [0] 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Это было, когда улыбался… (Предисловие к Вступлению к Реквиему) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Inledning [0] 2008 Шведский Лённквист, Барбара Lind & Co Швеция
Это было, когда улыбался… (Предисловие к Вступлению к Реквиему) 1940 Ахматова, Анна Андреевна Rekviem: Inledning 1966 Шведский Линдстрём, Эва; Линнарссон, Рольф BLM (Bonniers litterära magasin) Швеция
Это и не старо, и не ново: Стихотворение 1959 Ахматова, Анна Андреевна Ani stara sprawa, ani nowa 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Это просто, это ясно: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Es ist klar, es ist ganz einfach (Es ist einfach, es ist klar) ... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Это рысьи глаза твои, Азия…: Стихотворение 1945 Ахматова, Анна Андреевна Es sind deine Luchsaugen, Asien... 1982 Немецкий Чеховский, Хайнц Piper Германия
Это рысьи глаза твои, Азия…: Стихотворение 1945 Ахматова, Анна Андреевна Deine Luchsaugen haben, Asien 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Эхо: Стихотворение 1960 Ахматова, Анна Андреевна Echo 1996 Польский Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) Kwartalnik Artystyczny Польша
Эхо: Стихотворение 1960 Ахматова, Анна Андреевна Eko 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Я гибель накликала милым: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Herauf beschwor ich den Lieben (Den Untergang beschwor ich) ... 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Я гибель накликала милым: Стихотворение 1921 Ахматова, Анна Андреевна Hab Unglück berufen, beschrien 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Я над ними склонюсь как над чашей: Стихотворение 1957 Ахматова, Анна Андреевна Ich verneig’ mich, wie vor dem Pokale... 1982 Немецкий Герхардт, Дитрих Piper Германия
Я научилась просто, мудро жить: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Nu kan jeg leve enkelt og fornuftigt 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Я не знаю, ты жив или умер?: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Bist du tot oder lebst noch auf Erden 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Я не знаю, ты жив или умер?: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Lebst du noch, bist du gestorben? 2013 Немецкий Боровски, Кай Reclam Германия
Я не любви твоей прошу…: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Ich bitt dich nicht um deine Liebe 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Я не любила с давних дней (Cinque 3) 1945 Ахматова, Анна Андреевна Nichts mied ich ail mein Lebtag so 1982 Немецкий Мюллер, Людольф Piper Германия
Я пришла к поэту в гости…: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Przyszłam do poety w gości… 1984 Польский Гожельский, Роман Kamena Польша
Я пришла к поэту в гости…: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Von dem Dichter eingeladen 1982 Немецкий Вилле, Ирмгард Piper Германия
Я пришла к поэту в гости…: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Det var søndag 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания
Я пришла к поэту в гости…: Стихотворение 1914 Ахматова, Анна Андреевна Jag besökte poeten ... 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Я пришла сюда, бездельница…: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Ich kam her allein zum Müßigsein 2013 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Я пришла тебя сменить, сестра...: Стихотворение 1912 Ахматова, Анна Андреевна Jag har kommit syster 1978 Шведский Бьёркегрен, Ханс Wahlström & Widstrand Швеция
Я слышу иволги всегда печальный голос...: Стихотворение 1917 Ахматова, Анна Андреевна Jag hör... 1947 Шведский Линдквист, Рафаэль Albert Bonnier Швеция
Я спросила у кукушки: Стихотворение 1916 Ахматова, Анна Андреевна Wollte einst vom Kuckuck hören … 1982 Немецкий Боровски, Кай Piper Германия
Я улыбаться перестала: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Das Lächeln ist mir nun verflogen 1982 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Piper Германия
Я улыбаться перестала: Стихотворение 1915 Ахматова, Анна Андреевна Det sidste smil er helt forsvundet 2020 Датский Дальсгор, Метте Palomar Дания

Издания

Dikter/Anna Achmatova

2008 Lind & Co

Elégies du Nord et autres poëmes/Anna Akhmatova*

1989 Cazimi

Elégies du nord; Chant de l'ultime rencontre/Anna Gorenko

1972 Nouvelle revue française (N.R.F.)

Élégies du Nord; Les secrets du métier/Anna Akhmatova

2015 Les éditions Interférences

Elégies/Anna Akhmatova

2012 Harpo &

Ett poem utan hjälte och andra dikter/Anna Achmatova

1978 Wahlström & Widstrand

Från dubbelörnen till hammaren och skäran. Rysk dikt från tvåhundra år

1989 Rubicon

Frauen in der Sowjetunion. Erzählungen und Gedichte*

1987 66

Frihetens gråljus: dikter och prosa/Osip Mandelʹštam

1979 Tiden

Il fiore del verso russo: [da Puškin a Pasternak]

1949 Einaudi

Intimations: selected poems/Anna Akhmatova*

2009 Whale & Star

L'églantier fleurit et autres poèmes/Anna Akhmatova*

2010 La Dogana

La guerre/Anna Akhmatova*

2010 Harpo &

Le roseau; [Requiem]/Anna Akhmatova

2007 Harpo &

Liebesgedichte/Anna Achmatowa

2013 Reclam

Moj Puszkin: rozprawi i uwagi krytyczne/Anna Achmatowa*

1976 Czytelnik

Poem ohne Held; Erinnerungen/Anna Achmatowa*

1997 Oberbaum-Verlag

Poema senza eroe e altre poesie/Anna Achmàtova*

1963 Einaudi

Poème sans héros; Requiem; autres œuvres/Anna Akhmatova*

1982 F. Maspero

Prosas escolhidas e poemas sem herói/Anna Akhmátova*

2001 Relógio d'Água

Requiem et autres poèmes (1909-1963)/Anna Akhmatova et al.*

1999 Farrago

Rèquiem i altres poemes / Anna Akhmatova

1990 Edicions 62

Réquiem y otros escritos/Anna Ajmátova*

2000 Galaxia Gutenberg

Requiem: 1935-1940/Anna Achmatova

2019 Palomar

Requiem: Poème sans héros et autres poèmes/Anna Akhmatova*

2007 Gallimard

Réquiem; Apuntes autobiográficos/Anna Ajmátova*

1997 Universidad Iberoamericana

Réquiem; Poema sin héroe/Anna Ajmátova

1994 Cátedra

Selected poems/Anna Akhmatova*

1976 Ardis

Só o Sangue Cheira a Sangue/Anna Akhmátova*

2000 Assírio & Alvim

Sovjetrysk litteratur. En antologi/AA. VV.*

1970 Gleerup

Unsrer Nichtbegegnung denkend: Gedichte aus den Jahren 1911 bis 1964/Anna Achmatowa

2013 Leipziger Literaturverlag

Versions d'Akhmàtova i Tsvetàieva*

2004 Proa

Vill ryssarna ha krig?/AA. VV.

1991 Fram