Сологуб Федор Кузьмич | Sologub Fyodor
- Годы жизни: 1863—1927
- Страна: Россия
- Произведения: 144
- Переведенные произведения: 123
- Переводы: 185
Переводы
| Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Алчущий и жаждущий: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Hunger und Durst | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Ангел благого молчания: Стихотворение | 1900 | Сологуб, Федор Кузьмич | Engel des seligen Schweigens | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Ангельские лики…: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Aniołowe lica | 1921 | Польский | Тувим, Юлиан | Skamander | Польша |
| Баранчик: Рассказ | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Baranek | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Баранчик: Рассказ | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Lammet | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Барышня Лиза: Повесть | 1914 | Сологуб, Федор Кузьмич | A senhorita Lisa | 1962 | Португальский | Васильева, Леонтина; Давет, Овар | Editora Lux | Бразилия |
| Белая березка: Рассказ | 1909 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die weiße Birke | 1921 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Süddeutsche Monatshefte | Германия |
| Белая березка: Рассказ | 1909 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die kleine weiße Birke | 1978 | Немецкий | Плакмайер, Вильгельм | Rütten & Loening | Германия |
| Белая мама: Рассказ | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Biała mama | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Белая мама: Рассказ | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Min vita mamma | 1965 | Шведский | Адестен, Анн-Мари | Albert Bonnier | Швеция |
| Белая собака: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Le chien blanc | 1994 | Французский | Юргенсон, Люба | Éditions du Griot | Франция |
| Белая собака: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der weiße Hund | 1981 | Немецкий | Лозе, Ханс | Reclam | Германия |
| Благоуханное имя: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Prinzessin mit dem duftenden Namen | 1908 | Немецкий | Гюнтер, Йоханнес фон | Weber | Германия |
| Благоуханное имя: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Det väldoftande namnet | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Благоуханное имя: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der duftende Name | 1920 | Немецкий | Цур Мюлен, Герминия | Rascher Verlag | Швейцария |
| Будущие: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Det kommande | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Будущие: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | De kommande | 1906 | Шведский | Хенрикссон, Фриц | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| В день Воскресенья Христова: Стихотворение | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Am Tag der Auferstehung Christi | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| В день погрома (Я спешил к моей невесте…): Стихотворение | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Pogrom | 1954 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Insel | Германия |
| В плену: Рассказ | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | In bondage | 1961 | Английский | Кригер-Струве, Мария; Струве, Глеб Петрович (2) | Bantam Books | США |
| В плену: Рассказ | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | I fångenskap | 2000 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| В поле не видно ни зги: Стихотворение | 1897 | Сологуб, Федор Кузьмич | Nichts ist im Felde zu sehn | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| В стране безвыходной бессмысленных томлений: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Im Land der ausweglosen, dumpfen Desperationen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| В толпе: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | In der Menge | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| В толпе: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | In der Menge | 1918 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Kiepenheuer | Германия |
| В толпе: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | W tłumie | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Всё, чего нам здесь недоставало: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Alles, was uns fehlte hier auf Erden | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Высока луна Господня: Стихотворение | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Hoch steht heut der Mond | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Высока луна Господня: Стихотворение | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Cagna e luna (Sta la luna come un disco) | 1929 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Rivista di letterature slave | Италия |
| Голодный блеск: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Das hungrige Glänzen | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Голодный блеск: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Błysk głodu | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Дар мудрых пчел: Пьеса | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Dar múdrych včiel | 1997 | Словацкий | Малити-Франева, Эва | TÁLIA-press | Словакия |
| Дар мудрых пчел: Пьеса | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der weissen Bienen Gabe | 2000 | Немецкий | Гейзелер (Хайзелер), Генрих фон | Sagner | Германия |
| Две свечки, одна свечка, три свечки: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ljusen | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Дым и пепел [Творимая легенда 3]: Роман | 1914 | Сологуб, Федор Кузьмич | Smoke and ashes | 1979 | Английский | Чоран, Сэмьюэл Д.* | Ardis | США |
| Дым и пепел [Творимая легенда 3]: Роман | 1914 | Сологуб, Федор Кузьмич | En legend i vardande 3: Rök och aska | 1996 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Ёлкич (Январский рассказ): Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Tannenwicht | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Ёлкич (Январский рассказ): Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Granalven | 1975 | Шведский | Ханссон, Карола | Rysk kulturrevy | Швеция |
| Жало смерти: Рассказ о двух отроках | 1903 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Stachel des Todes | 1918 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Kiepenheuer | Германия |
| Жало смерти: Рассказ о двух отроках | 1903 | Сологуб, Федор Кузьмич | Żądło śmierci | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Жало смерти: Рассказ о двух отроках | 1903 | Сологуб, Федор Кузьмич | Dödens udd | 2000 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Живы дети, только дети: Стихотворение | 1897 | Сологуб, Федор Кузьмич | Nur die Kinder sind lebendig | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Жизнь проходит в легких грезах: Стихотворение | 1901 | Сологуб, Федор Кузьмич | Unser Leben ist ein Traum nur | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| За рекою Мейрур: Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Jenseits des Meirur | 1981 | Немецкий | Тиле, Экхард | Reclam | Германия |
| За рекою Мейрур: Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Bortom floden Mejrur | 2000 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Задор: Рассказ | 1897 | Сологуб, Федор Кузьмич | Czupurność | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Заклинательница змей: Роман | 1914 | Сологуб, Федор Кузьмич | La charmeuse de serpents | 1946 | Французский | Леклэр, Жан | La Boétie | Бельгия |
| Заложники жизни: Пьеса | 1910 | Сологуб, Федор Кузьмич | Gli ostaggi della vita | 1925 | Итальянский | Нальди-Олькеницкая, Раиса | Casa Edit. Alpes | Италия |
| Звезда Маир (1-5): Неполныйй цикл | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Stern Mair (1-5) | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Звезда Маир сияет надо мною: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Stern Mair erstrahlet über mir | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Звериный быт: Рассказ | 1912 | Сологуб, Федор Кузьмич | Den djuriska tillvaron | 2000 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Земле земное: Рассказ | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Af jord är du kommen | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Albert Bonnier | Швеция |
| Земле земное: Рассказ | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Åt jorden det till jorden hör | 2000 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Земля докучная и злая: Стихотворение | 1913 | Сологуб, Федор Кузьмич | Sie ist voll Bosheit, voller Trug | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Злой Дракон, горящий ярко там, в зените…: Стихотворение | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Drachen | 1954 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Insel | Германия |
| Змий, парящий над вселенной: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Schlange, du der Welt Beherrscherin | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| К звездам: Рассказ | 1896 | Сологуб, Федор Кузьмич | Stjärnorna. Berättelse | 1898 | Шведский | Хедберг, Вальборг | Ny illustrerad tidning | Швеция |
| Каждый год я болен в декабре: Стихотворение | 1913 | Сологуб, Федор Кузьмич | Im Dezember werd ich immer krank | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Капли крови [Творимая легенда 1]: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Drops of blood | 1970 | Английский | Чоран, Сэмьюэл Д.* | Ardis | США |
| Капли крови [Творимая легенда 1]: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | En legend i vardande 1: Blod och tårar | 1995 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Книга очарований: Новеллы и легенды | 1909 | Сологуб, Федор Кузьмич | Книга на чародействата | 2021 | Болгарский | Пенчева, Антония | СОНМ (SONM) | Болгария |
| Книга разлук: Рассказы | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Книга на сбогуванията | 2021 | Болгарский | Пенчева, Антония | СОНМ (SONM) | Болгария |
| Когда я в бурном море плавал: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Als ich auf stürmischem Meere fuhr | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Конный стражник: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Policjant konny | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Королева Ортруда [Творимая легенда 2]: Роман | 1909 | Сологуб, Федор Кузьмич | Queen Ortruda | 1979 | Английский | Чоран, Сэмьюэл Д.* | Ardis | США |
| Королева Ортруда [Творимая легенда 2]: Роман | 1909 | Сологуб, Федор Кузьмич | En legend i vardande 2: Rotting Ortrud | 1995 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Красота: Рассказ | 1899 | Сологуб, Федор Кузьмич | Piękno | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Кукушкин флирт: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Gökmamman och flirten | 1906 | Шведский | Хенрикссон, Фриц | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Лампа и спичка: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Lampe und dem Zündholz | 1908 | Немецкий | Гюнтер, Йоханнес фон | Weber | Германия |
| Лампа и спичка: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Lampan och tändstickan | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Любви: Драма | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Lieben | 1990 | Немецкий | Урбан, Петер | Verlag der Autoren | Германия |
| Люби меня ясно, как любит заря: Стихотворение | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | O, liebe mich hell, wie das Morgenrot liebt | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Маленький человек: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der kleine Mensch | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Маленький человек: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Maleńki człowiek | 1975 | Польский | Сливовский, Рене | Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW) | Польша |
| Маленький человек: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | En liten människa | 2000 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | A loucura de Peredonov | 1941 | Португальский | Фернандиш, Артур | Editorial Inquérito | Португалия |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der kleine Dämon | 1980 | Немецкий | Тиле, Экхард | Reclam | Германия |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Un démon de petite envergure | 1967 | Французский | Ару, Жорж (Аручев, Эжен) | Éditions Rencontre | Швейцария |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | The Little Demon | 1962 | Английский | Уилкс, Рональд | New English Library | Великобритания |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Den lille djevel | 1949 | Норвежский | Кристенсен, Томас | Aschehoug | Норвегия |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Il demone meschino | 1965 | Итальянский | Цветеремич, Пьетро | Garzanti | Италия |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | The petty demon | 1983 | Английский | Чоран, Сэмьюэл Д.* | Ardis | США |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | El Trasgo | 1920 | Испанский | Тасин, Николай (Каган, Наум) | Calpe | Испания |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | O Diabo Mesquinho | 2008 | Португальский | Моунтян, Моисей | Kalinka | Бразилия |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Le démon mesquin | 1947 | Французский | Леклэр, Жан | La Boétie | Бельгия |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Mały bies | 1973 | Польский | Сливовский, Рене | Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW) | Польша |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Малкият демон | 2013 | Болгарский | Петрова, Здравка | СОНМ (SONM) | Болгария |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Малиот демон | 2020 | Македонский | Николова, Симона | Мартина комерц | Македония |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Den lille dæmon | 1932 | Датский | Томассен, Айнар | Martin's Forlag | Дания |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der kleine Dämon | 1919 | Немецкий | Вальтер, Райнхольд фон | Musarion | Германия |
| Мелкий бес: Роман | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Diablom pokúšaný | 1970 | Словацкий | Клаучо, Юрай | Tatran | Словакия |
| Мой прах истлеет понемногу: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Mein Körper fault in grauer Erde | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Мудрые девы: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die klugen Jungfrauen | 1960 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Manesse | Швейцария |
| Мухомор в начальниках: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Flugsvampen | 1906 | Шведский | Хенрикссон, Фриц | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Мы скоро с тобою: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Bald sterben wir beide | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Мы устали преследовать цели: Стихотворение | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Wir sind müde, ein Ziel zu erreichen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Мы – пленные звери: Стихотворение | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Wir sind gefangene Tiere | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| На Oйлe далекой и прекрасной: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Auf Ojle, dem schönen, fernen Lande | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| На улицах пусто и тихо: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die Strassen sind öde und leer | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Не люблю я встреч: Стихотворение | 1922 | Сологуб, Федор Кузьмич | Will niemand begegnen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Небесные сплетники: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | De himmelska skvallerbyttorna | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Небесные сплетники: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | De himmelska skvallerkäringarna | 1906 | Шведский | Хенрикссон, Фриц | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Обруч: Рассказ | 1903 | Сологуб, Федор Кузьмич | Rullbandet | 1949 | Шведский | Бергстедт, Хокан (колл. пс.) | Albert Bonnier | Швеция |
| Обруч: Рассказ | 1903 | Сологуб, Федор Кузьмич | Tunnbandet | 2000 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Обыск: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Rewizja | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Одежды лилии и капустные одежки: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Liljan och kålhufvudet | 1906 | Шведский | Хенрикссон, Фриц | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Опечаленная невеста: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Fiancée en deuil | 2002 | Французский | Зейтунян-Белоус, Кристина | Noir sur blanc | Швейцария |
| Опечаленная невеста: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die trauernde Braut | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Опечаленная невеста: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die trauernde Braut | 1918 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Kiepenheuer | Германия |
| Опечаленная невеста: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Narzeczona w żałobie | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Опечаленная невеста: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Den sörjande fästmön | 2000 | Шведский | Йоханссон, Челль | Murbräckan | Швеция |
| Опять сияние в лампаде: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Und wieder leuchtet mir das Lämpchen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Отвори свою дверь...: Стихотворение | 1897 | Сологуб, Федор Кузьмич | Wyjdź przed dom jeszcze raz… | 1921 | Польский | Тувим, Юлиан | Skamander | Польша |
| Отравленный сад: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der vergiftete Garten | 1981 | Немецкий | Тиле, Экхард | Reclam | Германия |
| Отрок Лин (Чудо отрока Лина): Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Knabe Linus | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Отрок Лин (Чудо отрока Лина): Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Knabe Linus | 1970 | Немецкий | Мюллер-Камп, Эрих | Manesse | Швейцария |
| Перина: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Pierzyna | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Пленённая смерть: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Den fängslade döden | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| По тем дорогам, где ходят люди: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Geh nicht durch vielbegangne Strassen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Победа Смерти: Пьеса | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Sieg des Todes | 2000 | Немецкий | Гейзелер (Хайзелер), Генрих фон | Sagner | Германия |
| Подыши еще немного: Стихотворение | 1927 | Сологуб, Федор Кузьмич | Atme noch ein wenig weiter | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Пожелтевший берёзовый лист, капля и нижнее небо: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Björklöfvet och droppen | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Порой повеет запах странный: Стихотворение | 1900 | Сологуб, Федор Кузьмич | Bisweilen weht ein Duft voll Zauber | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Поцелуй нерожденного: Рассказ | 1911 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Kuß des Ungeborenen | 1918 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Kiepenheuer | Германия |
| Превращения: Рассказ | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Metamorfozy | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Преодолел я дикий холод: Стихотворение | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich überwand die bittren Sorgen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Претворившая воду в вино: Рассказ | 1908 | Сологуб, Федор Кузьмич | Das Madchen, das Wasser in Wein verwandelte | 1968 | Немецкий | Мюллер-Камп, Эрих | Manesse | Швейцария |
| Призывающий зверя: Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Herausforderer der Bestie | 1981 | Немецкий | Эберт, Криста | Reclam | Германия |
| Призывающий зверя: Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | The Invoker of the Beast | 2011 | Английский | Брауэр, Валентина; Миллер, Фрэнк | Academic Studies Press | США |
| Пришли уставленные сроки: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Sochon wieder ruft die Arbeit mich | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Простая песенка: Стихотворение | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Semplice canzonetta | 1929 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Rivista di letterature slave | Италия |
| Прятки: Рассказ | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Zabawa w chowanego | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Путешественник камень: Сказка | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Den flygande stenen | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Путешественник камень: Сказка | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Den fria viljan | 1906 | Шведский | Хенрикссон, Фриц | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Путь в Дамаск: Рассказ | 1910 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Weg nach Damaskus | 1922 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | G. W. Dietrich | Германия |
| Путь в Эммаус: Рассказ | 1909 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Weg nach Emmaus | 1922 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Drei Masken Verlag | Германия |
| Рождественский мальчик: Рассказ | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Chłopiec wigilijny | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Саша (фрагмент романа «Мелкий бес») | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Sascha | 1920 | Немецкий | Вальтер, Райнхольд фон | Musarion | Германия |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | La lumière et les ombres | 2002 | Французский | Зейтунян-Белоус, Кристина | Noir sur blanc | Швейцария |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Fény és árnyék | 2006 | Венгерский | Горетить, Йожеф | Noran | Венгрия |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Schatten | 1981 | Немецкий | Тиле, Экхард | Reclam | Германия |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Schatten | 1918 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Kiepenheuer | Германия |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Luz e sombras | 2011 | Португальский | Моунтян, Даниэла; Моунтян, Моисей | Editora 34 | Бразилия |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ombres | 1985 | Французский | Муз, Кристиан | Albédo | Франция |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Światło i cienie | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ljus och skuggor | 1998 | Шведский | Йоханссон, Челль | Ariel | Швеция |
| Свет и тени (Тени): Рассказ | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Schatten | 1896 | Немецкий | Браунер, Александр | Hermann Zieger | Германия |
| Себе я покупаю смерть... | 1913 | Сологуб, Федор Кузьмич | Kupuję sobie wtasną śmierć... | 2006 | Польский | Тувим, Юлиан | Zakład Narodowy imienia Ossolińskich | Польша |
| Сказка гробовщиковой дочери: Рассказ | 1918 | Сологуб, Федор Кузьмич | Conto da filha do fabricante de ataúdes | 2013 | Португальский | Моунтян, Моисей | Revista Kalinka | Бразилия |
| Сказки на грядках и сказки во дворце: Сказка | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Sagoblommorna | 1905 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Склад див-дивных и хороший мальчик | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Wunderdingen und dem braven Knaben | 1908 | Немецкий | Гюнтер, Йоханнес фон | Weber | Германия |
| Слаще яда: Роман | 1912 | Сологуб, Федор Кузьмич | Süsser als Gift | 1922 | Немецкий | Фриш, Фега | Musarion | Германия |
| Смерть по объявлению: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Tod per Annonce | 1981 | Немецкий | Лозе, Ханс | Reclam | Германия |
| Смерть по объявлению: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Tod durchs Zeitungsinserat | 1921 | Немецкий | Гюнтер, Йоханнес фон | Drei Masken Verlag | Германия |
| Соединяющий души: Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Seelenvereiniger | 1981 | Немецкий | Эберт, Криста | Reclam | Германия |
| Стансы Польше (Ты никогда не умирала): Стихотворение | 1914 | Сологуб, Федор Кузьмич | Stance do Polski | 1915 | Польский | Эйсмонд, Юлиан | Druk i lit. Jana Cotty | Польша |
| Страна, где воцарился зверь: Рассказ | 1906 | Сологуб, Федор Кузьмич | Das Land, in dem eine Bestie die Macht ergriff | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Суровый звук моих стихов...: Стихотворение, 1899 | 1899 | Сологуб, Федор Кузьмич | In meinen rauhen Liedern | 1954 | Немецкий | Хиллер фон Гертринген, Доротея | Insel | Германия |
| Творимая легенда (1-3) (Навьи чары): Романы | 1913 | Сологуб, Федор Кузьмич | Totenzauber: eine Legende im Werden | 1913 | Немецкий | Фриш, Фега | Müller | Германия |
| Только забелели по утру окошки... | 1913 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ledwo brzask białawy drgnął z za okiennicy | 1921 | Польский | Тувим, Юлиан | Skamander | Польша |
| Ты, буйный ветер, страсть моя: Стихотворение | 1901 | Сологуб, Федор Кузьмич | Du stürmischer Wind, ich liebe dich | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Тяжелые сны: Роман | 1895 | Сологуб, Федор Кузьмич | Тежки сънища | 2017 | Болгарский | Петрова, Здравка; Попова, Надя | СОНМ (SONM) | Болгария |
| Улыбка: Рассказ | 1897 | Сологуб, Федор Кузьмич | Uśmiech | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Утешение: Рассказ | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Trost | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Утешение: Рассказ | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Raja | 1918 | Немецкий | Элиасберг, Александр Самойлович | Kiepenheuer | Германия |
| Царица поцелуев: Рассказ | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Królowa pocałunków | 1975 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Червяк: Рассказ | 1896 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Wurm | 1988 | Немецкий | Тиле, Экхард | Buchverlag Der Morgen | Германия |
| Червяк: Рассказ | 1896 | Сологуб, Федор Кузьмич | Robak | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Czytelnik | Польша |
| Чертовы качели: Стихотворение | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die Teufelsschaukel | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Чертовы качели: Стихотворение | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | L'altalena del diavolo | 1929 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Rivista di letterature slave | Италия |
| Чертовы качели: Стихотворение | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Czarcia huśtawa | 1921 | Польский | Тувим, Юлиан | Skamander | Польша |
| Чертовы качели: Стихотворение | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die Teufelsschaukel | 1954 | Немецкий | Риле, Клаус Г. | Insel | Германия |
| Что жалеть о разбитом бокале: Стихотворение | 1889 | Сологуб, Федор Кузьмич | Nicht traure, weil zerbrochen der Pokal | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я воскресенья не хочу: Стихотворение | 1900 | Сологуб, Федор Кузьмич | Für mich gibt es kein Auferstehn | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я живу в темной пещере: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich wohne in dunkler Höhle | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я жил как зверь пещерный: Стихотворение | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich lebt' in dunkler Höhle | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я иду от дома к дому...: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Geh vor das Haus | 1927 | Немецкий | Кальмер, Йозеф | Verlagsanstalt Dr. Zahn u. Dr. Diamant | Австрия |
| Я испытал превратности судеб: Стихотворение | 1917 | Сологуб, Федор Кузьмич | Mein Schicksal hab ich stets getragen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я любви к тебе не знаю: Стихотворение | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich kenn keine Liebe für dich | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я люблю мою темную землю…: Стихотворение | 1896 | Сологуб, Федор Кузьмич | Eu amo o meu chão obnubilado | 2013 | Португальский | Бернардини, Аурора Форнони | Revista Kalinka | Бразилия |
| Я напрасно хочу не любить: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich versuche umsonst, nicht zu lieben | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я печален, я грешен: Стихотворение | 1901 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich bin traurig, ich bin sündig | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я сжечь ее хотел, колдунью злую: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Verbrennen woll' ich sie, die böse Hexe | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я слагал эти мерные звуки: Стихотворение | 1893 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich vereinte mit rhythmischen Reimen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я – бог таинственного мира: Стихотворение | 1896 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich bin der Gott verborgner Welten | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
- По произведениям 123
- По переводчикам 57
- По языкам 14
- По годам публикации переводов 52
- По издательствам 54
- По странам 19
Издания
50 writers: an anthology of 20th century Russian short stories
2011 Academic Studies Press
Adam: exzentrische Geschichten aus Russland; 1906 bis 1937/AA. VV.
1993 Reclam
Antologia dawnej noweli rosyjskiej/AA.VV.
1978 Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW)
Antologia do Conto Russo. Vol. VIII/ Kuprín, Sologúb, Andréiev, Vieriessáiev
1962 Editora Lux
Das Buch der Märchen/Fjodor Sollogub
1908 Weber
De Pouchkine à Gorki en 12 vol.: V. 11: Sologoub; Bounine
1967 Éditions Rencontre
Der flammende Kreis: Gedichte/Fedor Sologub
1983 C. Ferber
Der Kuss des Ungeborenen und andere Novellen/Fjodor Ssologub
1918 Kiepenheuer
Der russische Christ: Eine Ausw. aus russ. Erzählern
1922 Drei Masken Verlag
Der vergiftete Garten : phantastisch-unheimliche Geschichten/Fjodor Sologub
1988 Buchverlag Der Morgen
Die Dichtung der Völker: Meisterwerke der russischen Erzählungskunst
1921 Süddeutsche Monatshefte
Dödens tystnad. Nya ryska noveller/AA.VV.*
1905 Albert Bonnier
Dramen der russischen Moderne/Flodor Ssologub; Ossip Dymow
2000 Sagner
En legend i vardande (1-3)/Fedor Sologub
1996 Murbräckan
En liten människa: Noveller/Fedor Sologub
2000 Murbräckan
Europäische Lyrik der Gegenwart: 1900-1925/AA. VV.*
1927 Carl Emil Krug
Fehler des Todes: russische Absurde aus 2 Jahrhunderten*
1990 Verlag der Autoren
Il fiore del verso russo: [da Puškin a Pasternak]
1949 Einaudi
Jenseits des Meirur: Erzählungen des russischen Symbolismus
1981 Reclam
Królowa pocałunków. Opowiadania o miłości/AA. VV.
1975 Czytelnik
La lumière et les ombres: nouvelles/Fiodor Sologoub*
2002 Noir sur blanc
Meisternovellen/Fjodor Sologub
1960 Manesse
Modern rysk berättarkonst/AA. VV.
1965 Albert Bonnier
Neue russische Erzähler*
1920 Furche
Opowieści niesamowite/AA. VV.
1975 Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW)
Peur
1994 Éditions du Griot
Ruská symbolistická dráma: zborník hier
1997 TÁLIA-press
Russian stories=Русские рассказы
1961 Bantam Books
Russische Gespenster-Geschichten: acht Novellen/AA. VV.+
1921 Drei Masken Verlag
Russische Liebesgeschichten
2010 Anaconda
Russische Liebesgeschichten*
1961 Manesse
Russische Liebesnovellen
1922 G. W. Dietrich
Russische Novellen und Märchen*
1920 Rascher Verlag
Russische Novellen/AA. VV.*
1896 Hermann Zieger
The created legend/Fyodor Sologub
1979 Ardis
Żądło śmierci: wybór opowiadań/Fiodor Sołogub
1978 Czytelnik
Книга на сбогуванията. Книга на чародействата/Фьодор Сологуб
2021 СОНМ (SONM)
