Пастернак Борис Леонидович | Pasternak Boris
- Годы жизни: 1890—1960
- Страна: Россия
- Произведения: 377
- Переведенные произведения: 292
- Переводы: 644
Переводы
Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 Мая (О город! О сборник задач без ответов...): Стихотворение | 1923 | Пастернак, Борис Леонидович | I. Mai | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Mein Liebchen, was willst Du noch Mehr?: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Mein Liebchen, was willst Du noch Mehr? | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Август: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | August | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Август: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Augusti | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Август: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Augusti | 1987 | Шведский | Бэкстрём, Анника | Lyrikvännen | Швеция |
Август: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | August | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Анне Ахматовой: Стихотворение | 1929 | Пастернак, Борис Леонидович | To Anna Akhmatova | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Анне Ахматовой: Стихотворение | 1929 | Пастернак, Борис Леонидович | Till Anna Achmatova | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Апеллесова черта: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Strich des Apelles | 1990 | Немецкий | Ингольд, Феликс Филипп | Erker | Швейцария |
Апеллесова черта: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Il tratto di Apelle | 1960 | Итальянский | Коиссон Джерсони, Клара | Einaudi | Италия |
Апеллесова черта: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Le trait d'Apelle | 1966 | Французский | Робель, Андре | Gallimard | Франция |
Апеллесова черта: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Il tratto di Apelle | 1960 | Шведский | Бум, Виктор; Бьёркегрен, Ханс | Geber | Швеция |
Апеллесова черта: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Il tratto di Apelle | 1953 | Датский | Малиновский, Иван | Borgen | Дания |
Апеллесова черта: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Apelleslinie | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс; Тёрне, Оскар | Röderberg-Verlag | Германия |
Бабье лето: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Indian summer | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Бабье лето: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Indiansommar | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Бабье лето: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Altweibersommer | 1954 | Немецкий | Холек-Кемпфе, (?) | Insel | Германия |
Бабье лето: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Altweibersommer | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Балашов: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Balashov | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Балашов: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Bałaszów | 1939 | Польский | Вайнтрауб, Ежи Камиль | Wydawnictwo Sublokatorów Przyszłości | Польша |
Бальзак: Стихотворение | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | Balzak | 1946 | Польский | Тувим, Юлиан | Kuźnica | Польша |
Без названия (Недотрога, тихоня в быту…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Ohne Titel | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Без названия (Недотрога, тихоня в быту…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Ohne Überschrift | 2000 | Немецкий | Варкентин, Йоганн | BMV | Германия |
Без названия (Недотрога, тихоня в быту…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Ohne Benennung | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Безлюбье: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Disamore | 1976 | Итальянский | Цветеремич, Пьетро | Feltrinelli | Италия |
Безлюбье: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Disamore | 1960 | Итальянский | Коиссон Джерсони, Клара | Einaudi | Италия |
Безлюбье: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Resan | 1961 | Шведский | Лагерман, Магда | Folket i bild | Швеция |
Белая ночь: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | White night | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Белая ночь: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Vit natt | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Белая ночь: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Weiße Nacht | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Болезни земли: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Diseases of Earth | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Быть знаменитым некрасиво: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Ser famoso nada tem de bonito | 2012 | Португальский | Бернардини, Аурора Форнони | Revista Kalinka | Бразилия |
Быть знаменитым некрасиво: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Contra a fama (Ser famoso não é bonito) | 2001 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Perspectiva | Бразилия |
Быть знаменитым некрасиво: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Att bli berömd | 1958 | Шведский | Лундстрём, Йёран | Albert Bonnier | Швеция |
Быть знаменитым некрасиво: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Berühmt zu sein... | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Verlag Roter Stern | Швейцария |
Быть знаменитым некрасиво: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Berühmt zu sein | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Быть знаменитым некрасиво: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Es ist nicht gut, berühmt zu werden | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
В больнице (Стояли как перед витриной…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | På sjukhuset | 1958 | Шведский | Сеттерлинд, Бу | Albert Bonnier | Швеция |
В больнице (Стояли как перед витриной…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | På sjukhuset | 1960 | Шведский | Малиновский, Иван | Eskilstuna-Kuriren | Швеция |
В больнице (Стояли как перед витриной…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Im Krankenhaus | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
В лесу (Луга мутило жаром лиловатым): Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | I skogen | 1958 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Albert Bonnier | Швеция |
В лесу (Луга мутило жаром лиловатым): Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | I skogen | 1975 | Шведский | Лундберг, Бенгт А. | Prisma | Швеция |
В нашу прозу с ее безобразьем: (Вступление из поэмы «1905 год») | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | In unsre Prosa, ihre Ungestalt | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
В низовьях (Илистых плавней желтый янтарь...): Стихотворение | 1944 | Пастернак, Борис Леонидович | In den Niederungen | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Вакханалия (Город. Зимнее небо…): Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Bacchanal | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Вальс с чертовщинкой (На Рождество): Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Walzer mit Teufelsspuk | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Вальс со слезой: Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Walc z łezką | 1957 | Польский | Галчиньский, Константы Ильдефонс; Федецкий, Земовит | Opinie | Польша |
Вальс со слезой: Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Walzer mit einer Träne | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Варыкино: (гл. 9 романа "Доктор Живаго)" | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Varykino | 1958 | Английский | Харари, Маня; Хейуорд, Макс | William Collins | Великобритания |
Вдохновенье: Стихотворение | 1921 | Пастернак, Борис Леонидович | Inspiration | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Весенний день тридцатого апреля…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Frühlingstag des dreißigsten April | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Весенний дождь: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Spring rain | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Весенняя распутица: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Spring roads in flood | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Весенняя распутица: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Vårfloder | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Весенняя распутица: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Frühlingsschmelze | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Весна (Bсе нынешней весной особое): Стихотворение | 1944 | Пастернак, Борис Леонидович | Frühling | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Весна (Bсе нынешней весной особое): Стихотворение | 1944 | Пастернак, Борис Леонидович | Frühling | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Весна 1 (Что почек...): Стихотворение | 1914 | Пастернак, Борис Леонидович | Spring | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Весна 1 (Что почек...): Стихотворение | 1914 | Пастернак, Борис Леонидович | Wiosna | 1946 | Польский | Подхорский-Околув, Леонард | Kuźnica | Польша |
Весна 1 (Что почек...): Стихотворение | 1914 | Пастернак, Борис Леонидович | Vår | 1950 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Tiden | Швеция |
Весна 1 (Что почек...): Стихотворение | 1914 | Пастернак, Борис Леонидович | Frühling | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Весна в лесу: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Frühling im Wald | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Весна в лесу: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Fruhling im Wald | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Весна, я с улицы, где тополь удивлен (Весна 1): Стихотворение: Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Primavera | 1933 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Carabba | Италия |
Ветер (Четыре отрывка о Блоке): Цикл стихотворений | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Wind | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Ветер (Я кончился, а ты жива): Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Wind | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Ветер (Я кончился, а ты жива): Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Vento | 2012 | Португальский | Бернардини, Аурора Форнони | Revista Kalinka | Бразилия |
Ветер (Я кончился, а ты жива): Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Vinden | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Ветер (Я кончился, а ты жива): Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Wind | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Ветер (Я кончился, а ты жива): Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Wind | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Во всем мне хочется дойти до самой сути...: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Je voudrais parvenir au cœur... | 1982 | Французский | Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Во всем мне хочется дойти до самой сути...: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Jag vill nå in i allt (Jag vill nå ned) | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Во всем мне хочется дойти до самой сути...: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | In allem möcht ich... | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Во всем мне хочется дойти до самой сути...: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Ich wollt, ich könnte | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Во всем мне хочется дойти до самой сути...: Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | In allem aber möchte ich zum Wesen dringen | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Воздушные пути: Рассказ | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | Le vie aeree | 1960 | Итальянский | Коиссон Джерсони, Клара | Einaudi | Италия |
Воздушные пути: Рассказ | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | Les voies aériennes | 1966 | Французский | Робель, Андре | Gallimard | Франция |
Воздушные пути: Рассказ | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | Luftens vägar | 1958 | Шведский | Викман, Аста | BLM (Bonniers litterära magasin) | Швеция |
Воздушные пути: Рассказ | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | Luftvägar | 1960 | Шведский | Бум, Виктор; Бьёркегрен, Ханс | Geber | Швеция |
Воздушные пути: Рассказ | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | Veje i luften | 1953 | Датский | Малиновский, Иван | Borgen | Дания |
Воздушные пути: Рассказ | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | Luftwege | 1959 | Немецкий | Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) | Osteuropa | Германия |
Воздушные пути: Рассказ | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | Wolkenwege | 1928 | Немецкий | Зельке, Рудольф | Malik-Verlag | Германия |
Воздушные пути: Рассказ | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | Luftwege | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс; Тёрне, Оскар | Röderberg-Verlag | Германия |
Вокзал : Стихотворение | 1913 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Bahnhof | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Воробьевы горы: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Sparrow Hills | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Воробьевы горы: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Sparvbergen (Pingst) | 1953 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Natur och kultur | Швеция |
Всё сбылось (Далекая слышимость; Дороги превратились в кашу…): Стихотворение | 1958 | Пастернак, Борис Леонидович | Alles hat sich erfüllt | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Всё сбылось (Далекая слышимость; Дороги превратились в кашу…): Стихотворение | 1958 | Пастернак, Борис Леонидович | Alles ist wahr geworden (Weithörigkeit) | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Всё утро с девяти до двух... (Сон в летнюю ночь 2): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Przez świt, w południe z sadu szła... | 1939 | Польский | Вайнтрауб, Ежи Камиль | Wydawnictwo Sublokatorów Przyszłości | Польша |
Вторая баллада (На даче спят…): Стихотворение | 1930 | Пастернак, Борис Леонидович | In der Datschka | 1954 | Немецкий | Риле, Клаус Г. | Insel | Германия |
Второе рождение: Сборник | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | Seconde naissance | 1995 | Французский | Прешак, Ален (пс. Гразимис) | Librairie Stock | Франция |
Второе рождение: Сборник | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | Seconde naissance | 1990 | Французский | Гаш, Жиль; Дюрен, Жан; Маркович, Андре | Gallimard | Франция |
Высокая болезнь: Поэма | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | Haute maladie | 1990 | Французский | Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Высокая болезнь: Поэма | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | Die hohe Krankheit (fragm.) | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Выступление на Конгрессе в защиту культуры | 1935 | Пастернак, Борис Леонидович | Speech at the International Congress of Writers for the Defence of Culture | 1985 | Английский | Ливингстон, Анджела | Cambridge University Press | Великобритания |
Г. фон Клейст. Об аскетике в культуре: Статья | 1911 | Пастернак, Борис Леонидович | Heinrich von Kleist. On Asceticism in Culture | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1957 | Польский | Полляк, Северин | Opinie | Польша |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1958 | Английский | Герни, Бернард Гилберт | William Collins | Великобритания |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1990 | Шведский | Янгфельдт, Бенгт | Artes | Швеция |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1975 | Шведский | Лундберг, Бенгт А. | Prisma | Швеция |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Гамлет: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Hamlet | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Гефсиманский сад: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Garden of Gethsemane | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Гефсиманский сад: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Getsemane | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Гефсиманский сад: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Gethsemane | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Голод (Во сне ты бредила, жена...): Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Hunger | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Гроза, моментальная навек: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | A storm instantaneous forever | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Гроза, моментальная навек: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Åskan - ögonblicksevig | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Да будет (Рассвет расколыхнет свечу…): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Ja, es wird | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Давай ронять слова: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Let's scatter words | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Давай ронять слова: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Let is Drop Words | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Давай ронять слова: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | O Dom da Poesia ... (Fragm.) | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Давай ронять слова: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Rzucajmyż garście słów... | 1957 | Польский | Слободник, Влодзимеж | Opinie | Польша |
Давай ронять слова: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Låt orden falla... | 1958 | Шведский | Лагерман, Магда | Albert Bonnier | Швеция |
Два письма (На днях, в тот миг...): Стихотворение | 1921 | Пастернак, Борис Леонидович | W ów dzień, w ów czas... | 1939 | Польский | Вайнтрауб, Ежи Камиль | Wydawnictwo Sublokatorów Przyszłości | Польша |
Девочка: Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Girl | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Девочка: Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Dziewczyna | 1967 | Польский | Пехаль, Мариан | Życie Literackie | Польша |
Девочка: Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Flickan | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Девятьсот пятый год: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | O ano 1905 | 1959 | Португальский | Аполинариу, Жуан | Porto Editora | Португалия |
Девятьсот пятый год: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | El Año 1905 | 1969 | Испанский | Барраль-и-Ахеста, Карлос; Видаль, Аугусто | Barral Editores | Испания |
Девятьсот пятый год: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | 1905 (fragm.) | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Девятьсот пятый год: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | L'an 1905 | 1958 | Французский | Горелый, Вениамин | Debresse | Франция |
Девятьсот пятый год: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | Dix-neuf cent cinq | 1990 | Французский | Анри-Сафье, Элен | Gallimard | Франция |
Девятьсот пятый год: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | Året 1905 | 1945 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | WSOY (Werner Söderström Osakeyhtiö) | Финляндия |
Девятьсот пятый год: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | 1905 | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Детство (Мне четырнадцать лет…): Глава (из поэмы «1905 год») | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Barndom (fragment) | 1945 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | WSOY (Werner Söderström Osakeyhtiö) | Финляндия |
Детство (Мне четырнадцать лет…): Глава (из поэмы «1905 год») | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Barndom | 1958 | Шведский | Сеттерлинд, Бу | Albert Bonnier | Швеция |
Детство (Мне четырнадцать лет…): Глава (из поэмы «1905 год») | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Barndom | 1958 | Шведский | Кавефорс, Бу | Arbetet | Швеция |
Детство (Мне четырнадцать лет…): Глава (из поэмы «1905 год») | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Kindheit | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Детство Люверс: Повесть | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Lüvers Kindheit | 1960 | Немецкий | Дрола, Гизела | Piper | Германия |
Детство Люверс: Повесть | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Ljuvers Kindheit | 1959 | Немецкий | Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) | Fischer-Bücherei | Германия |
Детство Люверс: Повесть | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Ljuversin lapsuus | 1959 | Финский | Хейно, Улла-Лииса | Tammi | Финляндия |
Детство Люверс: Повесть | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | L'infanzia di Ženja Ljuvers | 1960 | Итальянский | Коиссон Джерсони, Клара | Einaudi | Италия |
Детство Люверс: Повесть | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | La infancia de Liuvers | 2000 | Испанский | Эрнандес Бусто, Эрнесто | Galaxia Gutenberg | Испания |
Детство Люверс: Повесть | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | L'enfance de Luvers | 1966 | Французский | Робель, Андре | Gallimard | Франция |
Детство Люверс: Повесть | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Ljuvers barndom | 1949 | Шведский | Блумквист, Торстен | Albert Bonnier | Швеция |
Детство Люверс: Повесть | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Lüvers barndom | 1953 | Датский | Малиновский, Иван | Borgen | Дания |
Дик прием был, дик приход…: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Bleak your welcome | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
До всего этого была зима: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Before all this there was winter | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Дождь. Надпись на "Книге степи": Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Rain | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Schiwago | 1958 | Немецкий | Вальтер, Райнхольд фон; Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) | Bertelsmann | Германия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Shiwago | 1992 | Немецкий | Питрас, Рихард; Решке, Томас | Fischer Taschenbuch | Германия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doctor Zhivago | 2010 | Английский | Волохонская, Лариса Гиршевна; Пивеар, Ричард | Harvill Secker | Великобритания |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doctor Zhivago | 1958 | Английский | Герни, Бернард Гилберт; Харари, Маня; Хейуорд, Макс | Collins & Harvill (Collins Harvill Press) | Великобритания |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | O doutor Jivago | 1959 | Португальский | Абелайра, Аугушту Жозе ди Фрейташ; Феррейра, Давид Моран | Bertrand (Livraria Bertrand) | Португалия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doutor Jivago | 2008 | Португальский | Пешкада, Антонью | Sextante | Португалия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Доктор Живаго | 1989 | Болгарский | Бранц, София; Кадийски, Кирил | Народна култура | Болгария |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | O Doutor Jivago | 1958 | Португальский | Амаду, Милтон; Мартинc, Эйтор; Мендиc, Оcкар (О. Мендиc Гимарайнc) | Itatiaia | Бразилия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Il dottor Živago | 1957 | Итальянский | Цветеремич, Пьетро | Feltrinelli | Италия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Il dottor Živago | 2007 | Итальянский | Прина, Серена | Feltrinelli | Италия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Il dottor Zivago | 1963 | Итальянский | Олсуфьева, Мария; Сократе, Марио; Цветеремич, Пьетро | Feltrinelli | Италия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doctor Jivago | 1994 | Румынский | Йордаке, Эмиль | Editura Moldova | Румыния |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Dokter Zjivago | 1959 | Нидерландский | Схепмакер, Нико | Bruna | Бельгия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | El Doctor Zhivago | 1993 | Испанский | Ансира Берни, Сельма; Гутьеррес, Фернандо; Сеговия, Франсиско | Círculo de lectores (Cercle de Lectors) | Испания |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | El Doctor Zhivago | 2010 | Испанский | Матео, Ферран; Ребон, Марта | Círculo de lectores (Cercle de Lectors); Galaxia Gutenberg | Испания; Испания |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | El Doctor Zhivago | 1989 | Испанский | Гутьеррес, Фернандо | Círculo de lectores (Cercle de Lectors) | Испания |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | El Doctor Givago | 1965 | Каталанский | Корнуделья, Жоан | Vergara | Испания |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doutor Jivago | 2002 | Португальский | Луккези, Марко ; Престес, Зоя | Editora Record | Бразилия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Docteur Jivago | 1958 | Французский | Замойская, Елена; Мартинез, Луи; Окутюрье, Мишель; Пруайяр, Жаклин де | Gallimard | Франция |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Zhivago | 2018 | Албанский | Зюкай, Джемеле | Fan Noli | Албания |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Živago | 1991 | Словацкий | Гегерова, Вера | Tatran | Словакия |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Zjivago | 1958 | Шведский | Вальмарк, Свен; Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Zivàgo | 1958 | Датский | Малиновский, Иван | Gyldendal | Дания |
Доктор Живаго: Роман | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Schiwago | 1958 | Немецкий | Вальтер, Райнхольд фон; Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Дорога (То насыпью, то глубью лога…): Стихотворение | 1961 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Straße | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Дурные дни: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Evil days | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Дурные дни: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Onda dagar | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Дурные дни: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Schlimme Tage | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Душа (Душа моя, печальница…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Seele | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Душа (Душа моя, печальница…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Meine Seele | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Душа (О, вольноотпущенница, если вспомнится…): Стихотворение | 1915 | Пастернак, Борис Леонидович | Prima (dal ciclo “All’anima”) | 1933 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Carabba | Италия |
Души начинают видеть: письма 1922-1936 годов | 2004 | Пастернак, Борис Леонидович; Цветаева (1), Марина Ивановна | Correspondance: 1922-1936 | 2005 | Французский | Амурская, Эвелин; Юргенсон, Люба | Éditions des Syrtes | Франция |
Душистою веткою машучи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Asway on a sweet-scented branchlet | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Душистою веткою машучи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Poem (Från grenar av nattdaggen doftande) | 1958 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Expressen | Швеция |
Душистою веткою машучи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Bland grenar, regnvåta och doftande ... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Душная ночь: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | A stifling night | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Ева (Стоят деревья у воды…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Eva | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Единственные дни: Стихотворение | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Einzige Tage | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Единственные дни: Стихотворение | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Einzige Tage | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Единственные дни: Стихотворение | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Hohe Tage | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Елене: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | To Helen | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Есть в опыте больших поэтов (Отрывок стих. «Волны») | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Det stora diktare lärt känna... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Еще более душный рассвет: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | A still more stifling dawn | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Еще более душный рассвет: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | En ännu mera kvalmig dag | 1948 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola | Швеция |
Еще более душный рассвет: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Kvav gryning | 1958 | Шведский | Юлен, Бьёрн | Stockholms-Tidningen | Швеция |
Еще более душный рассвет: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Kvav gryning | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Женщины в детстве: Стихотворение | 1958 | Пастернак, Борис Леонидович | Frauen in der Kindheit | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
За поворотом (Насторожившись, начеку…): Стихотворение | 1958 | Пастернак, Борис Леонидович | Hinter der Wegbiegung | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Зазимки (Наступление зимы; Открыли дверь, и в кухню паром…): Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Vinterns ankomst | 1957 | Шведский | Кавефорс, Бу | Arbetet | Швеция |
Заместительница: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | The substitute | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Заместительница: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Den ställföreträdande | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Заметки к переводам шекспировских трагедий (полная версия): Статья | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Remarks on Translations from Shakespeare | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Заметки к переводам шекспировских трагедий (полная версия): Статья | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Uwagi do przekładów Shakespeare'a | 2011 | Польский | Новак, Пётр | Kronos | Польша |
Заметки к переводам шекспировских трагедий (полная версия): Статья | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Zur Übersetzung von Shakespeares Tragödien | 1956 | Немецкий | Шнитке, Гарри Викторович | Sowjetliteratur | Германия |
Заметки переводчика: Статья | 1944 | Пастернак, Борис Леонидович | Notes of a Translator | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Заморозки (Холодным утром солнце в дымке…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Erster Frost | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Записки Патрика: Отрывок | 1937 | Пастернак, Борис Леонидович | Inizio d'un romanzo di Patrik | 1976 | Итальянский | Цветеремич, Пьетро | Feltrinelli | Италия |
Заплети этот ливень, как волны, холодных локтей... (Разрыв 5): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Brytningen 5 (Fläta som vågor detta skyfall ...) | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Заплети этот ливень, как волны, холодных локтей... (Разрыв 5): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Diesen Regen der Ellbogen winde | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
Звезды летом: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Summer stars | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Здесь будет спор живых достоинств… (из ст. «Волны»): Отрывок | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Hier werden sich Verdienste streiten | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Здесь прошёлся загадки таинственный ноготь… (Осень 5): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Tu przeciągnął zagadki... | 1939 | Польский | Вайнтрауб, Ежи Камиль | Wydawnictwo Sublokatorów Przyszłości | Польша |
Здесь прошёлся загадки таинственный ноготь… (Осень 5): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Nyss gled en gåtas skugga över pannan ... | 1958 | Шведский | Лагерман, Магда | Gefle Dagblad | Швеция |
Здесь прошёлся загадки таинственный ноготь… (Осень 5): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Ein Geheimnis | 1969 | Немецкий | Бобровский, Йоханнес | Volk und Welt | Германия |
Земля: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Earth | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Земля: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Jorden | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Земля: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Erde | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Зеркало: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Mirror | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Зеркало: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Spegeln | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Зима приближается: Стихотворение | 1943 | Пастернак, Борис Леонидович | Winteranfang | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Зимнее небо (Цельною льдиной…): Стихотворение | 1915 | Пастернак, Борис Леонидович | Vintrig himmel | 1958 | Шведский | Нордванг, Ирма | Albert Bonnier | Швеция |
Зимние праздники (Будущего недостаточно…): Стихотворение | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Zwischen Weihnachten und Neujahr | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Зимняя ночь (Мело, мело по всей земле): Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Winter night | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Зимняя ночь (Мело, мело по всей земле): Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Vinternatt | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Зимняя ночь (Мело, мело по всей земле): Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Winternacht | 2000 | Немецкий | Варкентин, Йоганн | BMV | Германия |
Зимняя ночь (Мело, мело по всей земле): Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Winternacht | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Зимняя ночь (Мело, мело по всей земле): Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Winternacht | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Золотая осень (Осень. Сказочный чертог…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Golden Herbst | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Из суеверья: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | From superstition | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Из суеверья: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Av vidskepelse | 1947 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Albert Bonnier | Швеция |
Из суеверья: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Skrock | 1958 | Шведский | Сеттерлинд, Бу | Albert Bonnier | Швеция |
Из суеверья: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Aus Aberglauben | 1954 | Немецкий | Риле, Клаус Г. | Insel | Германия |
Из суеверья: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Aus Aberglauben | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Избранное Анны Ахматовой: Статья | 1943 | Пастернак, Борис Леонидович | Selected Works by Anna Akhmatova | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Имелось: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | So it was | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Импровизация: Стихотворение | 1915 | Пастернак, Борис Леонидович | Improwizacja | 1957 | Польский | Полляк, Северин | Opinie | Польша |
Иней (Глухая пора листопада…): Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Rimfrost | 1047 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Albert Bonnier | Швеция |
Иней (Глухая пора листопада…): Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Rauhreif | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
История одной контроктавы: Повесть | 1913 | Пастернак, Борис Леонидович | Storia di una controttava | 1976 | Итальянский | Цветеремич, Пьетро | Feltrinelli | Италия |
История одной контроктавы: Повесть | 1913 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Geschichte einer Kontra-Oktave | 1975 | Немецкий | Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) | Suhrkamp Verlag | Германия |
Июль (Лето; По дому бродит привиденье…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Juli | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Кавказ был весь как на ладони... (из поэмы "Волны"): Отрывок | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Kaukasus lag wie auf flacher Hand | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Как бронзовой золой жаровень…: Стихотворение | 1912 | Пастернак, Борис Леонидович | Den sömniga trädgården ... | 1958 | Шведский | Юлен, Бьёрн | Albert Bonnier | Швеция |
Как бронзовой золой жаровень…: Стихотворение | 1912 | Пастернак, Борис Леонидович | Sömnigt strör trädgården | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Как бронзовой золой жаровень…: Стихотворение | 1912 | Пастернак, Борис Леонидович | Sömnig strör trädgården... | 2008 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Akvilon | Швеция |
Как бронзовой золой жаровень…: Стихотворение | 1912 | Пастернак, Борис Леонидович | Funken überm Kohlebecken | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Как у них: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | In their way | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Как усыпительна жизнь!: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | How soporific living is | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Как-то в сумерки Тифлиса… (Художник 2): Стихотворение | 1936 | Пастернак, Борис Леонидович | Dort lag Tiflis... | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Когда разгуляется (Большое озеро как блюдо…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Wenn es aufklart | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Когда разгуляется: Сборник | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | L'éclaircie | 1990 | Французский | Гаш, Жиль; Лоран, Анна; Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Когда разгуляется: Сборник | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Wenn es aufklart | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Когда я устаю от пустозвонства…: Стихотворение | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | När ledan griper mig... | 1958 | Шведский | Шёстранд, Эстен | Albert Bonnier | Швеция |
Конец: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | The end | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Косых картин, летящих ливмя…: Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Slanted Pictures | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Красавица моя, вся стать…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Lovely Woman… | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Красавица моя, вся стать…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Du meine Schöne | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Кремль в буран конца 1918 года (Болезнь 5): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Kremlj i snöstorm i slutet av år 1918 | 1947 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Albert Bonnier | Швеция |
Кремль в буран конца 1918 года (Болезнь 5): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Kreml im Schneesturm 1918 | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Ледоход (Еще о всходах молодых): Стихотворение | 1916 | Пастернак, Борис Леонидович | Islossning | 1958 | Шведский | Леккиус (Густафсон), Ингемар | Albert Bonnier | Швеция |
Лейтенант Шмидт: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | L'enseigne de vaisseau Schmidt | 1990 | Французский | Ланн, Жан-Клод | Gallimard | Франция |
Лейтенант Шмидт: Поэма | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | Löjtnant Schmiedt (fragment) | 1950 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Tiden | Швеция |
Ленин на трибуне (Из поэмы «Высокая болезнь»): Фрагмент | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | Lenin auf der Tribüne | 1936 | Немецкий | Хупперт, Хуго | Интернациональная литература (Internationale Literatur) | Россия |
Лето (Тянулось в жажде к хоботкам): Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Summer | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Лето (Тянулось в жажде к хоботкам): Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Lato | 1946 | Польский | Полляк, Северин | Kuźnica | Польша |
Лето в городе: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Summer in town | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Лето в городе: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Sommar i staden | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Лето в городе: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Stommer in der Stadt | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Лето в городе: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Sommer in der Stadt | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Липовая аллея: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Lindenallee | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Липовая аллея: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Lindenallee | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Любимая, - жуть! Когда любит поэт…: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Beloved, beware | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Любимая, - жуть! Когда любит поэт…: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Geliebte - du Abgrund! | 1969 | Немецкий | Бобровский, Йоханнес | Volk und Welt | Германия |
Любимая, - молвы слащавой…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Doch er war geliebt... | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Любимая, - молвы слащавой…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Geliebte, - allzusüßen Ruhms | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Любить иных - тяжелый крест: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Kärlekens kors är tungt att bära ... | 1958 | Шведский | Юлен, Бьёрн | Albert Bonnier | Швеция |
Любить иных - тяжелый крест: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Att älska andra är ett kors ... | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Любить иных - тяжелый крест: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Kärlekens kors är tungt att bära | 1970 | Шведский | Сеттерлинд, Бу | Gleerup | Швеция |
Любить иных - тяжелый крест: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Kärlek kan bli ett kors att bära... | 1959 | Шведский | Лундстрём, Йёран | Tiden | Швеция |
Любить иных - тяжелый крест: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Zu lieben... | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Любить, - идти, - не смолкнул гром…: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | To love – To walk | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Любка (Недавно этой просекой…): Стихотворение | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | Bagatell | 1958 | Шведский | Пальмер, Ула; Рюинг, Маттс | Clarté | Франция |
Любка (Недавно этой просекой…): Стихотворение | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | Nattviol | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Люди и положения (Автобиографический очерк): Очерк | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Omaelämäkerrallinen luonnos | 1959 | Финский | Хейно, Улла-Лииса | Tammi | Финляндия |
Люди и положения (Автобиографический очерк): Очерк | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Essai d'autobiographie: hommes et situations | 1974 | Французский | Пруайяр, Жаклин де | Gallimard | Франция |
Люди и положения (Автобиографический очерк): Очерк | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | İnsanlar ve haller | 2013 | Турецкий | Гюрсес, Сабри | Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık | Турция |
Люди и положения (Автобиографический очерк): Очерк | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Försök till självbiografi | 1958 | Шведский | Вальмарк, Свен | Albert Bonnier | Швеция |
Люди и положения (Автобиографический очерк): Очерк | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Über mich selbst: Versuch einer Autobiographie | 1990 | Немецкий | Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) | Fischer Taschenbuch | Германия |
Люди и положения (Автобиографический очерк): Очерк | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Über mich selbst: Versuch einer Autobiographie | 1959 | Немецкий | Вальтер, Райнхольд фон | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Магдалина I (Чуть ночь, мой демон тут как тут): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Mary Magdalene I | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Магдалина I (Чуть ночь, мой демон тут как тут): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Magdalena I | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Магдалина I-II: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Maria Magdalena | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Магдалина I-II: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Magdalena 1-2 | 2014 | Шведский | Бэкстрём, Анника | Lyrikvännen | Швеция |
Магдалина II (У людей пред праздником уборка): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Mary Magdalene II | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Магдалина II (У людей пред праздником уборка): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Magdalena II | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Марбург: Стихотворение | 1916 | Пастернак, Борис Леонидович | Marburg | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Марбург: Стихотворение | 1916 | Пастернак, Борис Леонидович | Marburg | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Маргарита: Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Margaryta | 1946 | Польский | Тувим, Юлиан | Kuźnica | Польша |
Марине Цветаевой: Стихотворение | 1929 | Пастернак, Борис Леонидович | To Marina Tsvetaeva | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Март: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | March | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Март: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | March | 1958 | Английский | Герни, Бернард Гилберт | William Collins | Великобритания |
Март: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Mars | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Март: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Marz | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Март: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | März | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Мертвецкая мгла…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Dödens mörker | 1958 | Шведский | Исакссон, Фольке | Albert Bonnier | Швеция |
Мне в сумерки ты все - пансионеркою... (Болезнь 7): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Sjukdom 7 | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Мне по душе строптивый норов… (Художник 1): Стихотворение | 1935 | Пастернак, Борис Леонидович | Das nenne ich wahre Künstlerlaune | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Мне так же трудно до сих пор… (из «Памяти М. Цветаевой»): Отрывок | 1943 | Пастернак, Борис Леонидович | Bisher kann ich es noch nicht fassen... | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Мне хочется домой, в огромность... (из поэмы "Волны"): Отрывок | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Nach Hause möcht ich in die Riesigkeit | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Может статься так, может иначе... (Болезнь 3): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Sjukdom 3 | 1958 | Шведский | Шёстранд, Эстен | Albert Bonnier | Швеция |
Мой друг, мой нежный, о, точь-в-точь, как ночью... (Разрыв 7): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Brytningen 7 (Min vän, min kära ...) | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Мой друг, мой нежный, о, точь-в-точь, как ночью... (Разрыв 7): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | So, Freundin, zärtliche | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
Мой стол не столь широк, чтоб грудью всею... (Разрыв 8): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Brytningen 8 (Så brett är inte mitt bord ...) | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Мой стол не столь широк, чтоб грудью всею... (Разрыв 8): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Mein Tisch ist nicht so breit | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
Москва в декабре (Пресня; Снится городу…): Глава (из поэмы «1905 год») | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Moskva i december (fragment) | 1945 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | WSOY (Werner Söderström Osakeyhtiö) | Финляндия |
Москва в декабре (Пресня; Снится городу…): Глава (из поэмы «1905 год») | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Dezembertag 1905 | 1938 | Немецкий | Курелла, Альфред | Интернациональная литература (Internationale Literatur) | Россия |
Мужики и фабричные: Глава (из поэмы «1905 год») | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | Rok 1905: Chłopi i robociaize (Fragm.) | 1946 | Польский | Броневский, Владислав | Kuźnica | Польша |
Музыка (Дом высился, как каланча…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Musik | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Музыка (Дом высился, как каланча…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Musik | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Мухи мучкапской чайной: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | The flies of the Moochkap Tearoom | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Мучкап: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Moochkap | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Мучкап: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Väntan | 1958 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Albert Bonnier | Швеция |
Мчались звезды. В море мылись мысы (Вариации 3): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Variazione n. 3 | 1933 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Carabba | Италия |
Мчались звезды. В море мылись мысы (Вариации 3): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | En dikt om Pusjkin | 1958 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Albert Bonnier | Швеция |
Мчались звезды. В море мылись мысы (Вариации 3): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Om Pusjkin | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Мчались звезды. В море мылись мысы (Вариации 3): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Sterne jagten | 1927 | Немецкий | Кальмер, Йозеф | Verlagsanstalt Dr. Zahn u. Dr. Diamant | Австрия |
На ранних поездах: Сборник | 1943 | Пастернак, Борис Леонидович | Les trains du petit jour | 1990 | Французский | Лесур, Франсуаза; Окутюрье, Мишель; Чимишкян-Женнергрен, Сато | Gallimard | Франция |
На ранних поездах: Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | W porannych pociągach | 1946 | Польский | Яструн, Мечислав | Kuźnica | Польша |
На ранних поездах: Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | På tidiga tåg | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
На ранних поездах: Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | In Frühzügen | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
На Страстной: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | In Holy Week | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
На Страстной: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | In der Karwoche | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
На Страстной: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Passionszeit | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
На Страстной: Стихотворение | 1946 | Пастернак, Борис Леонидович | Karwoche | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Набросок (Сейчас я сидел…) | 1913 | Пастернак, Борис Леонидович | End of a Decade | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Нас мало. Нас, может быть, трое…: Стихотворение | 1921 | Пастернак, Борис Леонидович | Wenige sind wir | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Нас мало. Нас, может быть, трое…: Стихотворение | 1921 | Пастернак, Борис Леонидович | Vielleicht sind wir drei nur | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Начальная пора: Цикл | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | Les premiers temps | 1990 | Французский | Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Наша гроза: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Our thunderstorm | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Не волнуйся, не плачь, не труди…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Ob Suche, Unrast oder Tatendurst | 2000 | Немецкий | Варкентин, Йоганн | BMV | Германия |
Не как люди, не еженедельно…: Стихотворение | 1915 | Пастернак, Борис Леонидович | Seconda (dal ciclo “All’anima”) | 1933 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Carabba | Италия |
Не трогать: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Don't touch | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Не трогать: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Noli tangere! | 1947 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Albert Bonnier | Швеция |
Не трогать: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Nymålat stod det på din kropp… | 1958 | Шведский | Сеттерлинд, Бу | Albert Bonnier | Швеция |
Не трогать: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Nicht berühren | 1969 | Немецкий | Бобровский, Йоханнес | Volk und Welt | Германия |
Ненастье (Дождь дороги заболотил…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Naßkalt | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Несколько положений: Статья | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Some propositions | 1985 | Английский | Ливингстон, Анджела | Cambridge University Press | Великобритания |
Несколько положений: Статья | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Kvintessensen | 1990 | Шведский | Янгфельдт, Бенгт | Artes | Швеция |
Несколько слов о новой грузинской поэзии: Статья | 1966 | Пастернак, Борис Леонидович | Några ord om den nya georgiska poesin | 1968 | Шведский | Вальмарк, Свен | Norstedt | Швеция |
Никого не будет в доме…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Non ci sarà alcuno all’interno | 1933 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Carabba | Италия |
Никого не будет в доме…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Ingen skall finnas här ... | 1958 | Шведский | Исакссон, Фольке | Albert Bonnier | Швеция |
Нобелевская премия (Я пропал, как зверь в загоне): Стихотворение | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Nobelpriset | 1990 | Шведский | Янгфельдт, Бенгт | Artes | Швеция |
Нобелевская премия (Я пропал, как зверь в загоне): Стихотворение | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Nobelpriset | 1959 | Шведский | Переводчик, Анонимный | Norrköpings Tidningar | Швеция |
Нобелевская премия (Я пропал, как зверь в загоне): Стихотворение | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Nobelpreis | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Новый сборник Анны Ахматовой: Статья | 1943 | Пастернак, Борис Леонидович | A New Collection of Work by Anna Akhmatova | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Ночной ветер (Стихли песни и пьяный галдеж…): Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Nachtwind | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Ночь (Идет без проволочек…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Nacht | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Ночь (Идет без проволочек…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Nacht | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
О ангел залгавшийся, сразу бы, сразу б... (Разрыв 1): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | O Engel im Lügen | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
О Блоке (из очерка «Люди и положения», Девятисотые годы 2-3): Отрывок | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Aleksandr Blok | 1960 | Шведский | Эдфельт, Йоханнес | BLM (Bonniers litterära magasin) | Швеция |
О скромности и смелости (Выступление на III Пленуме Правления Союза писателей СССР): Речь | 1936 | Пастернак, Борис Леонидович | Bescheidenheit und Kühnheit: Rede auf der III. Plenartagung des Unionsverbandes der Sowjetschriftsteller | 1936 | Немецкий | Черная, Тамара | Интернациональная литература (Internationale Literatur) | Россия |
О стыд, ты в тягость мне! О совесть, в этом раннем... (Разрыв 2): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | O Schamach, du Last für mich | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
О Шекспире: Статья | 1942 | Пастернак, Борис Леонидович | On Shakespeare | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
О, знал бы я, что так бывает: Стихотворение | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | Ah, se eu antes soubera desta sina... | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия |
О, знал бы я, что так бывает: Стихотворение | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | Hade jag känt, vad komma skulle... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
О, знал бы я, что так бывает: Стихотворение | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | O hätte ich gewußt | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
О, знал бы я, что так бывает: Стихотворение | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | Der Schauspieler | 1954 | Немецкий | Риле, Клаус Г. | Insel | Германия |
О, знал бы я, что так бывает: Стихотворение | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | Als mein Debüt ich unternahm | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Образец: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Model | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Объяснение: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Explanation | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Объяснение: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Förklaring | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Объяснение: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Förklaring | 1987 | Шведский | Бэкстрём, Анника | Lyrikvännen | Швеция |
Объяснение: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Erklärung | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Ожившая фреска (Как прежде, падали снаряды...): Стихотворение | 1944 | Пастернак, Борис Леонидович | Das zum Leben erwachte Fresko | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Октябрь. Кольцо забастовок…: Стихотворени | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Oktober | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Он встает. Века, Гелаты… (Художник 4): Стихотворение | 1936 | Пастернак, Борис Леонидович | Er. Ein Kloster... | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Определение души: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition of the soul | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Определение поэзии: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition der Poesie | 2007 | Немецкий | Фишер, Кристина | Pano-Verlag | Швейцария |
Определение поэзии: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition of poetry | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Определение поэзии: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition of Poetry | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Определение поэзии: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definição de Poesia | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Определение поэзии: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition av poesien | 1959 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Tiden | Швеция |
Определение поэзии: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition av poesin | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Определение поэзии: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition der Dichtung | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Определение поэзии: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definitionen der Poesie | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Определение творчества: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition of creativity | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Определение творчества: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition of Creation | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Определение творчества: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Definition des Schaffens | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Опять весна: Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Wieder Frühling | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Опять Шопен не ищет выгод…: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Again Chopin… | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Орешник (Орешник тебя отрешает…): Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Hasseldungen | 1958 | Шведский | Нордванг, Ирма | Albert Bonnier | Швеция |
Осенний лес (В чаще): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Herbstwald | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Осень (Я дал разъехаться домашним): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Autumn | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Осень (Я дал разъехаться домашним): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Höst | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Осень (Я дал разъехаться домашним): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Höst | 1959 | Шведский | Лангенфельт, Йёста | Arbetaren | Швеция |
Осень (Я дал разъехаться домашним): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Herbst | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Осень (Я дал разъехаться домашним): Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Herbst | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
От тебя все мысли отвлеку... (Разрыв 3): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Brytningen 3 (Alla tankar vänder jag bort från dig ...) | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
От тебя все мысли отвлеку... (Разрыв 3): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Alles Denken zieh ich ab von dir | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
Отплытие (Слышен лепет соли каплющей): Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Avsegling | 1958 | Шведский | Юлен, Бьёрн | Svenska Dagbladet | Швеция |
Отплытие (Слышен лепет соли каплющей): Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Avsegling | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Отцы (Это было при нас…): Глава (из поэмы «1905 год») | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Väter | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Охранная грамота. Послесловие (Посмертное письмо к Рильке) | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Efterskrift. Ett brev till Rilke | 1990 | Шведский | Блумквист, Ларс Эрик | Artes | Швеция |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Safe conduct | 1959 | Английский | Браун, Алек | Elek books | Великобритания |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Geleitbrief: Entwurf zu einem Selbstbildnis | 1958 | Немецкий | Дрола, Гизела | Kiepenheuer & Witsch | Германия |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | A Safe-Conduct (The Preservation Certificate) | 1985 | Английский | Ливингстон, Анджела | Cambridge University Press | Великобритания |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Ensaio de autobiografia (Salvo-conduto) | 1959 | Португальский | Симойнш, Жуан Гашпар | Editorial Inquérito | Португалия |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Sicheres Geleit | 1959 | Немецкий | Гюнтер, Йоханнес фон | Fischer-Bücherei | Германия |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Turvakirja | 1959 | Финский | Хейно, Улла-Лииса | Tammi | Финляндия |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | El salvoconducto | 2000 | Испанский | Гальего Бальестеро, Виктор | Galaxia Gutenberg | Испания |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Salvoconducto | 1959 | Испанский | Цернаск, Хейно | Dedalo | Испания |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | El Salconduit | 1991 | Каталанский | Гуэль Сосиас, Жозеп Мария | Edicions 62 | Испания |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Sauf-conduit | 1973 | Французский | Азова, Натали | Livre de poche | Франция |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Sauf-conduit | 1989 | Французский | Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Glejt | 1965 | Чешский | Тауфер, Иржи | Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění (SNKLHU) | Чехия |
Охранная грамота: Повесть | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Lejdebrev | 1959 | Шведский | Вальмарк, Свен; Йонасон, Улов | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Памяти демона (Приходил по ночам...): Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Pamięci demona | 1946 | Польский | Яструн, Мечислав | Kuźnica | Польша |
Памяти демона (Приходил по ночам...): Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Till minnet av demonen | 1947 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Albert Bonnier | Швеция |
Памяти демона (Приходил по ночам...): Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Till minnet av demonen | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Памяти Марины Цветаевой (Хмуро тянется день непогожий): Стихотворение | 1943 | Пастернак, Борис Леонидович | Till Marina Tsvetajevas mine | 1997 | Шведский | Бэкстрём, Анника | Kungliga Dramatiska Teatern | Швеция |
Памяти Рейснер: Стихотворение | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Pamięci Larisy Reisner | 1946 | Польский | Броневский, Владислав | Kuźnica | Польша |
Памяти Рейснер: Стихотворение | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | In memoriam Larissa Reissner | 1954 | Немецкий | Пеш-Кемпфе, (?) | Insel | Германия |
Памяти Рейснер: Стихотворение | 1926 | Пастернак, Борис Леонидович | Larissa Reisner zum Gedenken | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Пахота (Что сталось с местностью…): Стихотворение | 1958 | Пастернак, Борис Леонидович | Pflügezeit | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Первый снег (Снаружи вьюга мечется…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Erster Schnee | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Перемена (Я льнул когда-то к беднякам…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Wandel | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Переписка с Ольгой Фрейденберг (1910-1954) | 1981 | Пастернак, Борис Леонидович; Фрейденберг, Ольга Михайловна | Le barriere dell' anima: corrispondenza con Ol'ga Frejdenberg, 1910-1954 | 1987 | Итальянский | Надаи, Луиджи Витторио | Garzanti | Италия |
Переписка с Ольгой Фрейденберг (1910-1954) | 1981 | Пастернак, Борис Леонидович; Фрейденберг, Ольга Михайловна | Korespondencja Olgi Freidenberg i Borysa Pasternaka: (wybór) | 2008 | Польский | Жилко, Богуслав | Migotania (Migotania, Przejaśnienia) | Польша |
Переписка с Ольгой Фрейденберг (1910-1954) | 1981 | Пастернак, Борис Леонидович; Фрейденберг, Ольга Михайловна | Na całe życie: listy 1910-1954 | 2014 | Польский | Цеслюк-Граевский, Винцентий | Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia | Польша |
Переписка с Ольгой Фрейденберг (1910-1954) | 1981 | Пастернак, Борис Леонидович; Фрейденберг, Ольга Михайловна | The Correspondence of Boris Pasternak and Olga Freidenberg, 1910-1954 | 1982 | Английский | Моссман, Эллиотт; Уэттлин, Маргарет | Harcourt | США |
Переписка с Ольгой Фрейденберг (1910-1954) | 1981 | Пастернак, Борис Леонидович; Фрейденберг, Ольга Михайловна | Briefwechsel 1910-1954 | 1986 | Немецкий | Титце, Розмари | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Петербург (Как в пулю сажают…): Стихотворение | 1915 | Пастернак, Борис Леонидович | Petersburg (fragment) | 1947 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Albert Bonnier | Швеция |
Письма 1926 года | 1983 | Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна | Cartas del verano de 1926 | 2012 | Испанский | Ансира Берни, Сельма; Сеговия, Франсиско | Minúscula | Испания |
Письма 1926 года | 1983 | Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна | Korrespondens 1926 | 1996 | Шведский | Валлин, Ула | Ersatz | Швеция |
Письма 1926 года | 1983 | Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна | Cartas del verano de 1926 | 1984 | Испанский | Ансира Берни, Сельма; Бубнова-Вальдес, Татьяна | Siglo Veintiuno (Siglo XXI) | Испания |
Письма 1926 года | 1983 | Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна | Listy | 2018 | Польский | Хмелевский, Яцек | Fundacja Evviva l'Arte | Польша |
Письма 1926 года | 1983 | Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна | Briefwechsel/R.M. Rilke, M. Zwetajewa, B. Pasternak | 1983 | Немецкий | Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) | Insel | Германия |
Письма 1926 года | 1983 | Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна | Correspondance à trois: été 1926 | 1983 | Французский | Дени, Лили; Жаккотте, Филипп; Мальре, Эва | Gallimard | Франция |
Письма 1926 года | 1983 | Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна | Letters, summer 1926 | 1985 | Английский | Арндт, Уолтер; Уэттлин, Маргарет | Harcourt | США |
Письма 1926 года | 1983 | Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна | Letters, summer 1926 | 2001 | Английский | Арндт, Уолтер; Гэмбрелл, Джейми; Уэттлин, Маргарет | New York Review Books (NYRB) | США |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Lettere da Tula | 1960 | Итальянский | Коиссон Джерсони, Клара | Einaudi | Италия |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Letters from Tula | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Cartas de Tula | 2011 | Португальский | Микаэлян, Юлия Игоревна; Франсиску Жуниор, Мариу Рамус | Editora 34 | Бразилия |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Lettres de Toula | 1990 | Французский | Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Brev från Tula | 1958 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Folket i bild | Швеция |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Breve fra Tula | 1953 | Датский | Малиновский, Иван | Borgen | Дания |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Briefe aus Tula | 1989 | Немецкий | Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) | Piper | Германия |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Briefe aus Tula | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс; Тёрне, Оскар | Röderberg-Verlag | Германия |
Письма из Тулы: Повесть | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Brief aus Tula | 1959 | Немецкий | Вальтер, Райнхольд фон | Fischer-Bücherei | Германия |
Письма к грузинским друзьям: Письма | 1967 | Пастернак, Борис Леонидович | Lettres aux amis géorgiens | 1968 | Французский | Дени, Лили | Gallimard | Франция |
Письма к грузинским друзьям: Письма | 1967 | Пастернак, Борис Леонидович | Briefe nach Georgien | 1965 | Немецкий | Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке); Хольбек, Мэри фон | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Письма к грузинским друзьям: Письма | 1967 | Пастернак, Борис Леонидович | Lettere agli amici georgiani | 1967 | Итальянский | Коиссон Джерсони, Клара | Einaudi | Италия |
Письма к грузинским друзьям: Письма | 1967 | Пастернак, Борис Леонидович | Brev till georgiska vänner | 1968 | Шведский | Вальмарк, Свен | Norstedt | Швеция |
Письма к З. Н. Пастернак | 1992 | Пастернак, Борис Леонидович | Lettres à Zina | 1995 | Французский | Прешак, Ален (пс. Гразимис) | Librairie Stock | Франция |
Письма к З. Н. Пастернак | 1992 | Пастернак, Борис Леонидович | Listy Borysa Pasternaka do żony Zinaidy Neuhaus-Pasternak | 1996 | Польский | Скотницкая-Май, Анна | Kresy | Польша |
Письма к З. Н. Пастернак | 1992 | Пастернак, Борис Леонидович | Listy do Ziny | 2004 | Польский | Лукашевич, Марта | Twój Styl | Польша |
Письмо А. Ахматовой от 28.07.1940 | 1940 | Пастернак, Борис Леонидович | An Anna Achmatowa (v.28.7.1940) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо В. П. Полонскому (Лето 1921), Москва | 1921 | Пастернак, Борис Леонидович | An W. P. Polonskij / Sommer 1921 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо В. П. Полонскому от 01.06.1927 | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | An Wjatscheslaw Polonski (v.1.6.1927) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо В. Э. Мейерхольду от 26.03.1928, Москва | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | An W.E. Meyerhold / 26.III.1928 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо Всев. Иванову и его супруге от 08.04.1942 | 1942 | Пастернак, Борис Леонидович | An Wsewolod Iwanow und seine Frau (v.8.4.1942) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо Всев. Иванову и его супруге от 12.03.1942 | 1942 | Пастернак, Борис Леонидович | An Wsewolod Iwanow und seine Frau (v.12.3.1942) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо З. Руофф от 12.05.1956, Москва | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | An S. F. Ruoff / 12.V.1956 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо К. Кулиеву от 25.11.1948 | 1948 | Пастернак, Борис Леонидович | An K.Kulijew / 25.XI.1948 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо М. Горькому (начало апреля 1928) | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | An Maxim Gorki (Anfang April 1928) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо М. Горькому от 04.01.1928 | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | An Maxim Gorki (v.4.1.1928) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо М. Горькому от 05.02.1921 | 1921 | Пастернак, Борис Леонидович | An Maxim Gorki (v.5.2.1921) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо М. Горькому от 10.10.1927 | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | An Maxim Gorki (v.10.10.1927) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо М. Горькому от 13.10.1927 | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | An Maxim Gorki (v.13.10.1927) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо М. Горькому от 16.11.1927 | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | An Maxim Gorki (v.16.11.1927) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо М. Горькому от 23.11.1927 | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | An Maxim Gorki (v.23.11.1927) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо М. Горькому от 25.10.1927 | 1927 | Пастернак, Борис Леонидович | An Maxim Gorki (v.25.10.1927) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо М. М. Морозову от 30.09.1947 | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | An M. M. Morosow / 30.IX.1947 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо Н. А. Табидзе от 17.01.1953, Москва | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | An N.A. Tabidse / 17.I.1953 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо О. Э. Мандельштаму (осень, 1924) | 1924 | Пастернак, Борис Леонидович | An Ossip Mandelstam (Herbst 1924) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо О. Э. Мандельштаму от 24.07.1928 | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | An Ossip Mandelstam (v.24.7.1928) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо О. Э. Мандельштаму от 31.01.1925, Москва | 1925 | Пастернак, Борис Леонидович | An O. E. Mandelstam / 31.I.1925 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо О. Э. Мандельштаму от 31.01.1925, Москва | 1925 | Пастернак, Борис Леонидович | An Ossip Mandelstam (v.31.1.1925) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо П. Яшвили от 30.07.1932, Свердловск | 1932 | Пастернак, Борис Леонидович | An P. Jaschwili / 30.VII.1932 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо С. Боброву от 02.05.1916 | 1916 | Пастернак, Борис Леонидович | An Sergej Bobrow (v.2.5.1916) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо С. Боброву от 13.02.1917 | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | An Sergej Bobrow (v.13.2.1917) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо С. Спасскому от 03.01.1928 | 1928 | Пастернак, Борис Леонидович | An Sergej Spasski (v.3.1.1928) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо С. Спасскому от 14.04.1935 | 1935 | Пастернак, Борис Леонидович | An Sergej Spasski (v.14.4.1935) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Письмо Т. и Н. А. Табидзе от 08.04.1936, Москва | 1936 | Пастернак, Борис Леонидович | An T. und N. A. Tabidse / 8.IV.1936 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Письмо Т. Табидзе от 06.09.1933 | 1933 | Пастернак, Борис Леонидович | An T. Tabidse / 6.IX.1933 | 1990 | Немецкий | Вилле, Ирмгард | Oberbaum-Verlag | Германия |
Плачущий сад: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Weeping garden | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Плачущий сад: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Den gråtande trädgården | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Плачущий сад: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Der weinende Garten | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Плачущий сад: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Gramvoller Garten | 1987 | Немецкий | Прайслер, Хельмут | Volk und Welt | Германия |
По грибы (Осенний день): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Pilzsammler | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Поверх барьеров: Сборник | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Par-dessus les obstacles | 1990 | Французский | Анри-Сафье, Элен; Гаш, Жиль; Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Повесть: Повесть | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | The last summer | 1959 | Английский | Риви, Джордж | Owen | Великобритания |
Повесть: Повесть | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | Drømmen om en sommer | 1986 | Норвежский | Равнум, Ивар Магнум | Solum forlag AS | Норвегия |
Повесть: Повесть | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | Viimeinen kesä | 1959 | Финский | Хейно, Улла-Лииса | Tammi | Финляндия |
Повесть: Повесть | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | Racconto | 1960 | Итальянский | Коиссон Джерсони, Клара | Einaudi | Италия |
Повесть: Повесть | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | Récit | 1958 | Французский | Горелый, Вениамин; Окутюрье, Мишель | E. Vitte | Франция |
Повесть: Повесть | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | Un roman | 1966 | Французский | Робель, Андре | Gallimard | Франция |
Повесть: Повесть | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | En berättelse | 1958 | Шведский | Лагерман, Магда | Tiden | Швеция |
Повесть: Повесть | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | Den sidste sommer | 1959 | Датский | Малиновский, Иван | Gyldendal | Дания |
Подражатели: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Imitators | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Поездка (На всех порах несется поезд…): Стихотворение | 1958 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Reise | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Поль-Мари Верлен: Статья | 1944 | Пастернак, Борис Леонидович | Paul-Marie Verlaine | 1985 | Английский | Ливингстон, Анджела | Cambridge University Press | Великобритания |
Помешай мне, попробуй (Разрыв 4): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Tylko przeszkodź mi... | 1957 | Польский | Полляк, Северин | Opinie | Польша |
Помешай мне, попробуй (Разрыв 4): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Så försök bara hindra mig... | 1950 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Tiden | Швеция |
Помешай мне, попробуй (Разрыв 4): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Also stör mich | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
Попытка душу разлучить Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | The effort to untie my soul | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
После вьюги (После угомонившейся вьюги…): Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Nach dem Schneesturm | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
После грозы (Пронесшейся грозою полон воздух…): Стихотворение | 1958 | Пастернак, Борис Леонидович | Nach dem Gewitter | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
После грозы (Пронесшейся грозою полон воздух…): Стихотворение | 1958 | Пастернак, Борис Леонидович | Nach dem Gewitter | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
После перерыва (Три месяца тому назад…): Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Nach der Pause | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Послесловие к «Охранное грамоте» (Посмертное письмо Райнеру Мария Рильке) | 1937 | Пастернак, Борис Леонидович | Nachwort zum “Schutzbrief” (Postumer Brief an Rainer Marie Rilke) | 1986 | Немецкий | Лозе, Ханс | Röderberg-Verlag | Германия |
Послесловье: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Afterword | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Послесловье: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Post scriptum | 1958 | Шведский | Исакссон, Фольке | Albert Bonnier | Швеция |
Поэзия (Поэзия, я буду клясться…): Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Poetry | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Поэзия (Поэзия, я буду клясться…): Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Poesia | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Поэзия (Поэзия, я буду клясться…): Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Poezja | 1957 | Польский | Полляк, Северин | Opinie | Польша |
Поэзия (Поэзия, я буду клясться…): Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Poesie | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Поэзия (Поэзия, я буду клясться…): Стихотворение | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Poesie | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Про эти стихи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | About These Verses | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Про эти стихи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | About These Verses | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Про эти стихи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Sobre Estes Versos | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия |
Про эти стихи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | O tych wierszach | 1939 | Польский | Вайнтрауб, Ежи Камиль | Wydawnictwo Sublokatorów Przyszłości | Польша |
Про эти стихи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Om dessa dikter | 1993 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Åbo akademis förlag | Финляндия |
Про эти стихи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Om dessa dikter | 1975 | Шведский | Бэкстрём, Анника | Slovo (Uppsala) | Швеция |
Про эти стихи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Über diese Verse | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Про эти стихи: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Über diese Verse | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Разлука: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Parting | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Разлука: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Skilsmässa | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Разлука: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Trennung | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Разочаровалась? Ты думала - в мире нам... (Разрыв 6): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Brytningen 6 (Är du besviken? Trodde du att vi ...) | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Разочаровалась? Ты думала - в мире нам... (Разрыв 6): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Enttäuscht bist du? | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
Разрыв (1-9): Цикл стихотворений | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Abbruch (1-9) | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
Распад: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | The station Decay | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Рассвет: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Daybreak | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Рассвет: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Gryning | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Рассвет: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Morgendämmerung | 1954 | Немецкий | Холек-Кемпфе, (?) | Insel | Германия |
Рассвет: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Morgendämmerung | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Речь на III пленуме правления... | 1936 | Пастернак, Борис Леонидович | Speech at the Third Plenum of the Board of the Union of Soviet Writers | 1985 | Английский | Ливингстон, Анджела | Cambridge University Press | Великобритания |
Речь на Первом съезде писателей... | 1934 | Пастернак, Борис Леонидович | Speech at the First All-Union Congress of Soviet Writers | 1985 | Английский | Ливингстон, Анджела | Cambridge University Press | Великобритания |
Рождественская звезда: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Christmas star | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Рождественская звезда: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Julstjärnan | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Рождественская звезда: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Julens stjärna | 1987 | Шведский | Бэкстрём, Анника | Lyrikvännen | Швеция |
Рождественская звезда: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Das Weihnachtsstern | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Рояль дрожащий пену с губ оближет… (Разрыв 9): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | IX (dal ciclo “Rottura”) | 1933 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Carabba | Италия |
Рояль дрожащий пену с губ оближет… (Разрыв 9): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Drżący fortepian... | 1939 | Польский | Вайнтрауб, Ежи Камиль | Wydawnictwo Sublokatorów Przyszłości | Польша |
Рояль дрожащий пену с губ оближет… (Разрыв 9): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Brytningen 9 (Den skälvande flygeln slickar ...) | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Рояль дрожащий пену с губ оближет… (Разрыв 9): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Den Lefzenschaum leckt sich der Flügel | 1959 | Немецкий | Коттмайер, Элизабет | Fischer-Bücherei | Германия |
Свадьба: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | The wedding party | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Свадьба: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Bröllopet | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Свадьба: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Bröllopet | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Свадьба: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Hochzeit | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Свидание: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Meeting | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Свидание: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Möte | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Свидание: Стихотворение | 1949 | Пастернак, Борис Леонидович | Das Wiedersehen | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Свистки милиционеров: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Sentries' whistles | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Сестра моя - жизнь..: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | My sister life | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Сестра моя - жизнь..: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Minha irmã vida hoje se desborda... | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия |
Сестра моя - жизнь..: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | O, liv, du min syster | 1945 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Kontakt | Финляндия |
Сестра моя - жизнь..: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Livet min syster | 1958 | Шведский | Лагерман, Магда | SIA/Skogsindustriarbetaren | Швеция |
Сестра моя - жизнь..: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Livet, min syster | 1958 | Шведский | Сеттерлинд, Бу | Albert Bonnier | Швеция |
Сестра моя - жизнь..: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Meine Schwester - Das Leben | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Сестра моя - жизнь: Сборник | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Meine Schwester, das Leben | 1976 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Reich | Швейцария |
Сестра моя - жизнь: Сборник | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Mia sorella la vita | 1996 | Итальянский | Чигоньини, Надя | Leonardo | Италия |
Сестра моя - жизнь: Сборник | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Min søster livet | 1977 | Датский | Сарау, Георг | Lademann | Дания |
Сестра моя - жизнь: Сборник | 1922 | Пастернак, Борис Леонидович | Ma sœur, la vie: Poésies | 1982 | Французский | Анри-Сафье, Элен; Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Символизм и бессмертие: Статья | 1913 | Пастернак, Борис Леонидович | Symbolism and Immortality | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Сказка: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Fairy tale | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Сказка: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Saga | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Сказка: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Märchen | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Следы на снегу (Полями наискось к закату): Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Ślady na śniegu | 1967 | Польский | Ожуг, Ян Болеслав | Kwartalnik Rzeszowski | Польша |
Следы на снегу (Полями наискось к закату): Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Spuren im Schnee | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Слепая красавица: Пьеса | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | The blind beauty | 1969 | Английский | Харари, Маня; Хейуорд, Макс | Collins & Harvill (Collins Harvill Press) | Великобритания |
Слепая красавица: Пьеса | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Die blinde Schönheit | 1969 | Немецкий | Дёринг, Маргит | Insel | Германия |
Сложа весла: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Med sänkta åror | 1989 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Albert Bonnier | Швеция |
Сложа весла: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Crossing the oars | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Сложа весла: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | När årorna vila | 1935 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | WSOY (Werner Söderström Osakeyhtiö) | Финляндия |
Сложа весла: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Med vilande åror | 1958 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Expressen | Швеция |
Сложа весла: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Mit eingelegten Rudern | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Сложа весла: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Mit ruhenden Rudern | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Смелость (Безымянные герои…): Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Kühnheit | 1942 | Немецкий | Бехер, Иоганнес Роберт | Интернациональная литература (Internationale Literatur) | Россия |
Смерть поэта: Стихотворение | 1930 | Пастернак, Борис Леонидович | A Morte do Poeta | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Смерть поэта: Стихотворение | 1930 | Пастернак, Борис Леонидович | Auf den Tod Majakowskijs | 1954 | Немецкий | Пеш-Кемпфе, (?) | Insel | Германия |
Снег идет (Снег идет, снег идет…): Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Hei, es schneit | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Сон (Мне снилась осень в полусвете стекол): Стихотворение | 1913 | Пастернак, Борис Леонидович | Drömmen | 1989 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Albert Bonnier | Швеция |
Сон (Мне снилась осень в полусвете стекол): Стихотворение | 1913 | Пастернак, Борис Леонидович | Traum | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Спасское (Незабвенный сентябрь осыпается в Спасском): Стихотворение | 1918 | Пастернак, Борис Леонидович | Spasskoje | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Спекторский: Роман в стихах | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Spektorski | 1990 | Французский | Маркович, Андре; Окутюрье, Мишель | Gallimard | Франция |
Степь: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | The steppe | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Стихи разных лет: Цикл | 1929 | Пастернак, Борис Леонидович | À dates diverses | 1990 | Французский | Окутюрье, Мишель; Тевенар, Ален | Gallimard | Франция |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | The poems of Yuri Zhivago | 1958 | Английский | Герни, Бернард Гилберт | Collins & Harvill (Collins Harvill Press) | Великобритания |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Gedichte von Jurij Schiwago | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Gedichte des Jurij Schiwago (Schiwagos Gedichte) | 1958 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Poesie di Jurij Živago | 1963 | Итальянский | Сократе, Марио | Feltrinelli | Италия |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Poesías de Yuri Zhivago | 1993 | Испанский | Ансира Берни, Сельма; Сеговия, Франсиско | Círculo de lectores (Cercle de Lectors) | Испания |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Versos de Iúri Jivago | 2002 | Португальский | Луккези, Марко | Editora Record | Бразилия |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Básne Jurija Živaga | 1991 | Словацкий | Штрассер, Ян | Tatran | Словакия |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Zjivagos dikter | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Doktor Zjivago. Dikterna | 1959 | Шведский | Челльберг, Леннарт | BLM (Bonniers litterära magasin) | Швеция |
Стихотворения Юрия Живаго: Цикл | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Schiwagos Gedichte | 1958 | Немецкий | Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) | Bertelsmann | Германия |
Стога: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Heuschober | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Стога: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Heuschober | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Стога: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Die Heuschober | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Страшная сказка: Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Schreckliches Märchen | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Страшная сказка: Стихотворение | 1941 | Пастернак, Борис Леонидович | Schreckliches Märchen | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Счастлив, кто целиком...: Стихотворение | 1936 | Пастернак, Борис Леонидович | Hur lycklig den som fått… | 1971 | Шведский | Вальмарк, Свен | IPC (International Publishing Company) | Швеция |
Счастлив, кто целиком...: Стихотворение | 1936 | Пастернак, Борис Леонидович | О glücklich | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Так начинают. Года в два… Стихотворение | 1921 | Пастернак, Борис Леонидович | Here is the Beginning | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Так начинают. Года в два… Стихотворение | 1921 | Пастернак, Борис Леонидович | Så börjar de | 1958 | Шведский | Нордванг, Ирма | Albert Bonnier | Швеция |
Темы и вариации: Сборник | 1923 | Пастернак, Борис Леонидович | Thèmes et variations | 1990 | Французский | Мальре, Эва; Чимишкян, Вардан | Gallimard | Франция |
Тишина: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Stille | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Тишина: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Stille | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Тишина: Стихотворение | 1957 | Пастернак, Борис Леонидович | Stille | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Тоска: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Anguish | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Трава и камни (С действительностью иллюзию…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Gras und Steine | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Три варианта (1-3): Стихотворение | 1914 | Пастернак, Борис Леонидович | Tre varianter | 1959 | Шведский | Лагерман, Магда | Vi | Швеция |
Три варианта (1-3): Стихотворение | 1914 | Пастернак, Борис Леонидович | Tre variationer | 2001 | Шведский | Даль, Елена | Diaspora | Швеция |
Ты в ветре, веткой пробующем, не время ль птицам петь : Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Hey, you the wind is trying out | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Ты в ветре, веткой пробующем, не время ль птицам петь : Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Är det fågelsångsdags? | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Ты здесь, мы в воздухе одном: Стихотворение | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Du är här... | 1958 | Шведский | Транстрёмер, Томас | Albert Bonnier | Швеция |
Ты рядом, даль социализма… (из поэмы "Волны"): Отрывок | 1931 | Пастернак, Борис Леонидович | Du mir zur Seite, Sozialismusferne! | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Ты так играла эту роль!: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | How well you played that role | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
У себя дома: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Back home again | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
У себя дома: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | På hemmaplan | 2008 | Шведский | Бьерке, Антон | Ord&visor | Швеция |
Уроки английского: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | English lessons | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Уроки английского: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Lektioner i engelska | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Уроки английского: Стихотворение | 1917 | Пастернак, Борис Леонидович | Lektionen in Englisch | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Февраль. Достать чернил…: Стихотворение | 1912 | Пастернак, Борис Леонидович | February | 2008 | Английский | Ливингстон, Анджела | Academic Studies Press | США |
Февраль. Достать чернил…: Стихотворение | 1912 | Пастернак, Борис Леонидович | Februar. Tinte nehmen... | 1990 | Немецкий | Боровски, Кай | Oberbaum-Verlag | Германия |
Февраль. Достать чернил…: Стихотворение | 1912 | Пастернак, Борис Леонидович | Februar. Tinte besorgen und heulen! | 1987 | Немецкий | Руге, Ойген | Volk und Welt | Германия |
Хлеб (Ты выводы копишь полвека…): Стихотворение | 1956 | Пастернак, Борис Леонидович | Das Gertreide | 1960 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | S. Fischer Verlag (Fischer) | Германия |
Хмель: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Hops | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Хмель: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Chmiel | 1967 | Польский | Ожуг, Ян Болеслав | Kwartalnik Rzeszowski | Польша |
Хмель: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Humle | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Хмель: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Yra | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Хмель: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Humle | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Хмель: Стихотворение | 1953 | Пастернак, Борис Леонидович | Rausch | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Черный бокал: Статья | 1916 | Пастернак, Борис Леонидович | The black goblet | 1985 | Английский | Ливингстон, Анджела | Cambridge University Press | Великобритания |
Что такое человек: Статья | 1959 | Пастернак, Борис Леонидович | Kim jest człowiek? | 2017 | Польский | Хмелевский, Яцек | Kronos | Польша |
Чудо: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Miracle | 2012 | Английский | Фейлен, Джеймс | Northwestern University Press | США |
Чудо: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Undret | 1958 | Шведский | Линдеберг, Лео; Парланд, Ральф | Albert Bonnier | Швеция |
Чудо: Стихотворение | 1947 | Пастернак, Борис Леонидович | Das Wunder | 1965 | Немецкий | Хольбек, Мэри фон | Посев (Possev-Verlag) | Германия |
Шекспир: Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Szekspir | 1957 | Польский | Броневский, Владислав | Opinie | Польша |
Шекспир: Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Shakespeare | 1969 | Немецкий | Дайке, Гюнтер | Volk und Welt | Германия |
Шопен: Статья | 1945 | Пастернак, Борис Леонидович | Chopin | 1985 | Английский | Ливингстон, Анджела | Cambridge University Press | Великобритания |
Шопен: Статья | 1945 | Пастернак, Борис Леонидович | Chopin | 2017 | Польский | Хмелевский, Яцек | Kronos | Польша |
Я видел, чем Тифлис…: Стихотворение | 1936 | Пастернак, Борис Леонидович | Jag såg hur Tiflis | 1977 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Wahlström & Widstrand | Швеция |
Январь 1919 года (Болезнь 6): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Styczeń 1919 roku | 1939 | Польский | Вайнтрауб, Ежи Камиль | Wydawnictwo Sublokatorów Przyszłości | Польша |
Январь 1919 года (Болезнь 6): Стихотворение | 1919 | Пастернак, Борис Леонидович | Januar 1919 | 1977 | Немецкий | Пройсфройнд, Нина | Poésie Vivante | Швейцария |
- По произведениям 291
- По переводчикам 170
- По языкам 19
- По годам публикации переводов 66
- По издательствам 121
- По странам 23
Издания
24 stora ryska berättare. Från Tjechov till Pasternak/AA. VV.
1961 Folket i bild
Adam: exzentrische Geschichten aus Russland; 1906 bis 1937/AA. VV.
1993 Reclam
Berömda ryska berättare: från Tjechov till Sjolochov/AA. VV.
1958 Folket i bild
Brev till georgiska vänner [et al.]/Boris Pasternak
1968 Norstedt
Definition der Poesie: Gedichte/Boris Pasternak*
2007 Pano-Verlag
Dikter/Boris Pasternak
2008 Akvilon
Disamore e altri racconti/Boris Pasternak
1976 Feltrinelli
Doktor Zjivago/Boris Pasternak
1958 Albert Bonnier
Dreissig neue Erzähler des neuen Russland: Junge russischer Prosa (2 aufl.)
1929 Malik-Verlag
Dreissig neue Erzähler des neuen Russland: Eine Sammlung junger russischer Prosa (1 aufl)
1928 Malik-Verlag
Écrits autobiographiques; Le docteur Jivago/Pasternak*
2005 Gallimard
En bukett rysk lyrik/AA.VV.
1953 Natur och kultur
Ensam/Natalija Tolstaja
2008 Ord&visor
Europäische Lyrik der Gegenwart: 1900-1925/AA. VV.*
1927 Carl Emil Krug
Från dubbelörnen till hammaren och skäran. Rysk dikt från tvåhundra år
1989 Rubicon
Gedichte von Jurij Schiwago/Boris Pasternak
1965 Посев (Possev-Verlag)
Gedichte: Erzählungen; Sicheres Geleit/Boris Pasternak*
1959 Fischer-Bücherei
Gesammelte Werke in Einzelbänden: Doktor Schiwago/Boris Pasternak
1992 Aufbau
Il fiore del verso russo: [da Puškin a Pasternak]
1949 Einaudi
Initialen der Leidenschaft/Boris Pasternak*
1969 Volk und Welt
L'infanzia di Ženja Ljuvers e altri racconti/Boris Pasternak
1960 Einaudi
La infancia de Liuvers; El salvoconducto; Poesías de Yuri Zhivago/Borís Pasternak
2000 Galaxia Gutenberg
Le charmeur de rats [et al.]/Marina Tsvetaeva; Boris Pasternak
2017 La Barque
Les voies aériennes: et autres nouvelles/B. Pasternak
1966 Gallimard
Lettres à Zina; Seconde naissance; Souvenirs/B. Pasternak, Z. Pasternak
1995 Librairie Stock
Listy do Ziny/B. Pasternak. Wspomnienia/Z. Pasternak
2004 Twój Styl
Livet, min syster/Boris Pasternak
1977 Wahlström & Widstrand
Ljuvers Kindheit: Erzählung. Gedichte und Briefe/Boris Pasternak
1990 Oberbaum-Verlag
Ma sœur la vie et autres poèmes/Boris Pasternak*
1982 Gallimard
My sister life and The Zhivago poems/Boris Pasternak
2012 Northwestern University Press
Pasternak on art and creativity/Boris Pasternak*
1985 Cambridge University Press
Prosa/Boris Pasternak
1953 Borgen
Ryska noveller/AA. VV.
1960 Geber
Safe conduct: an early autobiography and other works/Boris Pasternak*
1959 Elek books
Siedem wierszy/Boris Pastiernak
1940 Wydawnictwo Sublokatorów Przyszłości
Sovjetrysk litteratur. En antologi/AA. VV.*
1970 Gleerup
The marsh of gold: Pasternak's writings*
2008 Academic Studies Press
Viimeinen kesä: novelleja ja omaelämänkerrallista/Boris Pasternak
1959 Tammi
Wenn es aufklart: 1956-1959. Die Gedichte des Jurij Schiwago/Boris Pasternak
1960 S. Fischer Verlag (Fischer)
Œuvres/Boris Pasternak*
1990 Gallimard