Переводчики

Кирш Райнер | Kirsch Rainer

  • Годы жизни: 1934—2015
  • Страна: Германия
  • Язык: Немецкий; Русский
  • Переводы: 47

Переводы

Произведение Год Автор Перевод Год Язык Переводчик Издательство Страна
Аpиост: Стихотворение 1933 Мандельштам, Осип Эмильевич Ariost 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
В Петербурге мы сойдемся снова: Стихотворение 1920 Мандельштам, Осип Эмильевич Petersburg ist wieder unser Ort 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
В этот день голубых медведей…: Стихотворение 1919 Хлебников, Велимир Am Tag jetzt der lichtblauen Bären 1984 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Вербы - это весенняя таль…: Стихотворение 1914 Блок, Александр Александрович Weiden - das ist Tauwind und März 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Вехи дальние обоза: Стихотворение 1936 Мандельштам, Осип Эмильевич Wegzeichen für den fernen Troß 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Вновь богатый зол и рад (Пляски смерти 5): Стихотворение 1914 Блок, Александр Александрович Totentänze 5. Wieder bös und froh der Reiche 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Довольно кукситься: Стихотворение 1931 Мандельштам, Осип Эмильевич Genug gemault 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Еще не умер ты: Стихотворение 1937 Мандельштам, Осип Эмильевич Noch bist nicht tot du 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Жизнь моего приятеля 4. Когда невзначай в воскресенье… 1912 Блок, Александр Александрович Das Leben meines Freundes 4. Als zufällig an einem Sonntag 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Жизнь моего приятеля 6. День проходил, как всегда… 1914 Блок, Александр Александрович Das Leben meines Freundes 6. Der Tag verging wie immer 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Задебренные лесом кручи…: Стихотворение 1907 Блок, Александр Александрович Waldüberwuchertsteile Hänge 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
И Шуберт на воде, и Моцарт… (Восьмистишия 5): Стихотворение 1934 Мандельштам, Осип Эмильевич Auf Wasser Schubert 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Из табора улицы темной (Я буду метаться) : Стихотворение 1925 Мандельштам, Осип Эмильевич Und ich werde jagen 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Как подарок запоздалый: Стихотворение 1936 Мандельштам, Осип Эмильевич Wie verspätetes Geschenk 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Как тяжко мертвецу среди людей (Пляски смерти 1): Стихотворение 1912 Блок, Александр Александрович Totentänze 1. Wie mühsam einem Leichnam unter Menschen 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Кама (1-3): Цикл 1935 Мандельштам, Осип Эмильевич Kama 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Куда мне деться в этом январе: Стихотворение 1937 Мандельштам, Осип Эмильевич Wohin mit mir in diesem Januar? 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Ласточка (Я слово позабыл…): Стихотворение 1920 Мандельштам, Осип Эмильевич Ich hab das Wort vergessen 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Für Majakowski 1980 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Мой письменный верный стол! Спасибо за то, что шел… (Стол 1): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Schreibtisch 1986 Немецкий Кирш, Райнер Wagenbach Германия
Мой щегол, я голову закину: Стихотворение 1936 Мандельштам, Осип Эмильевич Stieglitz, komm 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Мы с тобой на кухне посидим: Стихотворение 1931 Мандельштам, Осип Эмильевич Setzen wir uns in die Küche hin 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Наша совесть - не ваша совесть! (Стихи к сыну 2): Стихотворение 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Unsers - ist nicht euer Gewissen 1980 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Не быть тебе нулем (Стихи к сыну 3): Стихотворение 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Du darfst nicht unnutz sein 1980 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Незнакомка (По вечерам над ресторанами…): Стихотворение 1906 Блок, Александр Александрович Die Unbekannte 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Ни к городу и ни к селу (Стихи к сыну 1): Стихотворение 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна In keine Stadt und in kein Dorf 1980 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Он занесен - сей жезл железный…: Стихотворение 1914 Блок, Александр Александрович Er schwebt, der eiserne, der Stab 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Париж (Язык булыжника мне голубя понятней) : Стихотворение 1923 Мандельштам, Осип Эмильевич Der Pflasterstein spricht mir verständlicher 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Полюбил я лес прекрасный: Стихотворение 1932 Мандельштам, Осип Эмильевич Lieb ward mir der schöngemischte Wald 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Versuch einer Eifersucht 1965 Немецкий Кирш, Райнер Verlag Kultur und Fortschritt Германия
Пусть пахарь, покидая борону…: Стихотворение 1921 Хлебников, Велимир Soll der Pflüger vom Eggen weggehen 1984 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Пылает за окном звезда: Стихотворение 1923 Мандельштам, Осип Эмильевич Der Stern hinter dem Fenster blinkt 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
С веселым ржанием пасутся табуны: Стихотворение 1915 Мандельштам, Осип Эмильевич Und fröhlich wiehernd 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
С миром державным я был лишь ребячески связан: Стихотворение 1931 Мандельштам, Осип Эмильевич Der Welt der Oberen 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Святой колодец: Повесть 1966 Катаев, Валентин Петрович Der heilige Brunnen 1968 Немецкий Кирш, Райнер ; Ремане, Мартин; Эльперин, Юрий (Тренк, Петер) Volk und Welt Германия
Смутно-дышащими листьями: Стихотворение 1911 Мандельштам, Осип Эмильевич Mit vage atmenden Blättern... 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Стансы (Я не хочу средь юношей тепличных...): Стихотворение 1935 Мандельштам, Осип Эмильевич Stanzen 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Старый, старый сон (Пляски смерти 4): Стихотворение 1914 Блок, Александр Александрович Totentänze 4. Alter, alter Traum. Aus Dunkelm 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Умывался ночью на дворе: Стихотворение 1921 Мандельштам, Осип Эмильевич Auf dem Hof wusch ich mich 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Черепаха (На каменных отрогах…): Стихотворение 1919 Мандельштам, Осип Эмильевич Auf steinernen Vorbergen 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Эта область в темноводье: Стихотворение 1936 Мандельштам, Осип Эмильевич Kornschlund und Gewittereimer 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Я и Россия: Стихотворение 1921 Хлебников, Велимир Ich und Rußland 1984 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Я наравне с другими: Стихотворение 1920 Мандельштам, Осип Эмильевич Nicht anders nun als andre 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Я нынче в паутине световой: Стихотворение 1937 Мандельштам, Осип Эмильевич In hellem Spinngewebe 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Я пригвожден к трактирной стойке…: Стихотворение 1908 Блок, Александр Александрович Ich bin genagelt an die Theke 1978 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Я скажу тебе с последней прямотой: Стихотворение 1931 Мандельштам, Осип Эмильевич Und ich sag dir mit der letzten Ehrlichkeit 1985 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich reiß dich aus jeder Erde 1986 Немецкий Кирш, Райнер Wagenbach Германия

Издания