Толстой Алексей Константинович | Tolstoy Aleksei
- Годы жизни: 1817—1875
- Страна: Россия
- Произведения: 56
- Переведенные произведения: 49
- Переводы: 93
Переводы
Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Амена: Отрывок из романа | 1846 | Толстой, Алексей Константинович | Amena | 1944 | Испанский | Волконская, Ольга Александровна | Editora Inter-Americana | Аргентина |
Амена: Отрывок из романа | 1846 | Толстой, Алексей Константинович | Amene | 1958 | Польский | Хрусьцелевский, Тадеуш | Wydawnictwo Łódzkie | Польша |
Артемий Семёнович Бервенковский: Рассказ | 1845 | Толстой, Алексей Константинович | Artemi Simionovich Bervenkovsky | 1944 | Испанский | Волконская, Ольга Александровна | Editora Inter-Americana | Аргентина |
Артемий Семёнович Бервенковский: Рассказ | 1845 | Толстой, Алексей Константинович | Artemiusz Siemonowicz Bierwienkowski | 1978 | Польский | Сливовский, Рене | Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW) | Польша |
Б. М. Маркевичу (Ты прав; мой своенравный гений…) | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Min musa (Min sångmö) | 1910 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Fyren | Финляндия |
Благословляю вас, леса…: Из поэмы «Иоанн Дамаскин» | 1858 | Толстой, Алексей Константинович | Ni skogar!... Ur: Joann Damaskin | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Благословляю вас, леса…: Из поэмы «Иоанн Дамаскин» | 1858 | Толстой, Алексей Константинович | Błogosławione bądźcie lasy | 1922 | Польский | Зюлковский, Игнаций | L. Idzikowski | Польша |
Бывают дни, когда злой дух меня тревожит…: Стихотворения | 1858 | Толстой, Алексей Константинович | Det dagar ges... | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Василий Шибанов: Баллада | 1840 | Толстой, Алексей Константинович | Vasilij Schibanoff | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
Василий Шибанов: Баллада | 1840 | Толстой, Алексей Константинович | Wasilij Szybanow | 1933 | Польский | Навроцкий, Владислав | Evert i Michalski | Польша |
Гаральд Свенгольм (Его голос звучал как морская волна) | 1877 | Толстой, Алексей Константинович | Harald Svenholm | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Грешница: Поэма | 1857 | Толстой, Алексей Константинович | Jawnogresznica | 1875 | Польский | Колянковский, Антоний | Сувалкская губернская типография | Польша |
Два дня в киргизской степи: Очерк | 1842 | Толстой, Алексей Константинович | Dos días en las estepas de los Kuirguises | 1944 | Испанский | Волконская, Ольга Александровна | Editora Inter-Americana | Аргентина |
Дождя отшумевшие капли…: Стихотворение | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Po burzy | 1900 | Польский | Бельмонт, Лео | Jan Fiszer | Польша |
Дон Жуан: Поэма | 1860 | Толстой, Алексей Константинович | Don Juan | 1863 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Russische Revue | Германия |
Звонче жаворонка пенье…: Стихотворение | 1858 | Толстой, Алексей Константинович | Lerchenlied aus voller Kehle | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Змей Тугарин: Былина | 1867 | Толстой, Алексей Константинович | Smej Tugarin | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
И. С. Аксакову (Судя меня довольно строго...) | 1859 | Толстой, Алексей Константинович | Till I.S. Aksakoff | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Илья Муромец: Стихотворение | 1871 | Толстой, Алексей Константинович | Ilja Muromjets | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
Иоанн Дамаскин: Поэма | 1858 | Толстой, Алексей Константинович | Johannes der Damascener | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Клонит к лени полдень жгучий...: Стихотворение | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Från Krim | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Князь Ростислав: Баллада | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Furst Rostislav | 1883 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Finsk tidskrift | Финляндия |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | Ivan le Terrible, ou La Russie au XVIe siècle | 1872 | Французский | Голицын, Августин Петрович | G. Téqui | Франция |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | Fürst Serebriany: Roman aus der Zeit Iwans IV | 1944 | Немецкий | Берндль-Фридман, Дора | Manesse | Швейцария |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | Ivan le Terrible | 1929 | Французский | Гальперин-Каминский, Илья Данилович | Société d'Edition française et Etrangère | Франция |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | Ivan il Terribile | 1905 | Итальянский | Вердинуа, Федериго | Fratelli Treves | Италия |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | Le Prince Sérébriany | 1898 | Французский | Гольшман, Лев | P. Ollendorff | Франция |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | El príncipe Serebriany | 1945 | Испанский | Марков, Боян Алексеевич | Apolo | Испания |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | Fyrst Serebræny | 1882 | Датский | Мёллер, Вильхельм | Schou (Andr. Schous) | Дания |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | Iwan der Schreckliche | 1924 | Немецкий | Хёрнер, Херберт фон | Erich Matthe | Германия |
Князь Серебряный: Роман | 1862 | Толстой, Алексей Константинович | Fürst Serebräny (Zar Iwan der Schreckliche) | 1882 | Немецкий | Ланге, Вильгельм | Auerbach (Verlag von A.B. Auerbach) | Германия |
Колодники (Спускается солнце за степи): Стихотворение | 1855 | Толстой, Алексей Константинович | Fångtransporten | 1913 | Шведский | Крузе, Эрик | Idun | Швеция |
Колодники (Спускается солнце за степи): Стихотворение | 1855 | Толстой, Алексей Константинович | Skazańcy | 1900 | Польский | Бельмонт, Лео | Jan Fiszer | Польша |
Колоколов унылый звон… (Похоронный тропарь из поэмы «Иоанн Дамаскин») | 1858 | Толстой, Алексей Константинович | Der Totenglocken dumpfer Ton (Totenklage aus „Johannes Damascenus“) | 1895 | Немецкий | Гершман, Йоханнес | Hartungsche Buchdruckerei | Германия |
Колокольчики мои, цветики степные…: Стихотворение | 1840 | Толстой, Алексей Константинович | Steppenglöcklein, bunte Zier | 1895 | Немецкий | Гершман, Йоханнес | Hartungsche Buchdruckerei | Германия |
Колышется море; волна за волной...: Стихотворение | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Es woget des Meeres gewaltige Flut | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Коль любить, так без рассудку...: Стихотворение | 1854 | Толстой, Алексей Константинович | Wenn du liebst... | 1989 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Коль любить, так без рассудку...: Стихотворение | 1854 | Толстой, Алексей Константинович | Se ekami, per potenco | 1913 | Эсперанто | Грабовский, Антоний | Pola Esperantisto | Польша |
Край ты мой, родимый край...: Стихотворение | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Land, mitt land min hembygds land... | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
Курган: Стихотворение | 1840 | Толстой, Алексей Константинович | Kurganen | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Не верь мне, друг...: Стихотворение | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Glaub Du mir nicht, wenn Du aus meinem Munde | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Ночь перед приступом: Стихотворение | 1840 | Толстой, Алексей Константинович | Natten före stormningen av Pokrovska klostret | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Ой, каб Волга-матушка да вспять побежала!: Стихотворение | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Och, żeby tak Wołga-matka... | 1933 | Польский | Тувим, Юлиан | Evert i Michalski | Польша |
Острою секирой ранена береза: Стихотворение | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Birkchen schluchzt und jammert | 1989 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Песня о Гаральде и Ярославне | 1869 | Толстой, Алексей Константинович | Sången om Harald och Jaroslavna | 1883 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Finsk tidskrift | Финляндия |
Против течения: Стихотворение | 1867 | Толстой, Алексей Константинович | Trotsigt mot strömmarna! | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
Пусть тот, чья честь не без укора…: Стихотворение | 1859 | Толстой, Алексей Константинович | Lucifer (Må den, vars liv skyr ljuset...) | 1910 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Fyren | Финляндия |
С ружьем за плечами, один, при луне...: Стихотворение | 1851 | Толстой, Алексей Константинович | Die Flinte umhängt, reit ich still und allein | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | Die Familie des Vampirs | 1923 | Немецкий | Лютер, Ева | Orchis Verlag | Германия |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | La familia del vurdalak | 2009 | Испанский | Мойя Каррион, Энрике | Alianza Editorial | Испания |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | The Vurdalak's Family | 2013 | Английский | Ричардсон, Пол | Russian Life (Chtenia) | США |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | A família do vampiro | 2010 | Португальский | Герра, Нина ; Герра, Филипе | Arbor Litterae | Португалия |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | Die Familie des Wurdalak | 1963 | Немецкий | Мюллер-Камп, Эрих | Ellermann | Германия |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | Die Familie des Wurdalak | 2014 | Немецкий | Клаппштайн, Ульрих | Jmb-Verlag | Германия |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | Die Familie des Wurdalak | 1969 | Немецкий | Кройтцигер, Вернер | Rütten & Loening | Германия |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | Vlkodlačí rodina | 1920 | Чешский | Франце, Йосеф | J. Hladký | Чехия |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | Rodzinę wilkołaka | 1975 | Польский | Сливовский, Рене | Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW) | Польша |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | Os vurdalaks | 1945 | Португальский | Феррейра, Алфреду | Vecchi | Бразилия |
Семья вурдалака (La famille du vourdalak): Рассказ | 1839 | Толстой, Алексей Константинович | Una familia de vampiros | 1944 | Испанский | Волконская, Ольга Александровна | Editora Inter-Americana | Аргентина |
Сердце, сильней разгораясь от году до году…: Стихотворение | 1965 | Толстой, Алексей Константинович | Heißer ward täglich das Herz und geworfen voll Gluthen | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Серенада Дон Жуана: Стихотворение | 1860 | Толстой, Алексей Константинович | Serenada Don Juana | 1957 | Польский | Загурский, Ежи | Polskie Wydawnictwo Muzyczne | Польша |
Слепой: Баллада | 1873 | Толстой, Алексей Константинович | Der blinde Sänger | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Слепой: Баллада | 1873 | Толстой, Алексей Константинович | Den blinde skalden | 1883 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Finsk tidskrift | Финляндия |
Смеркалось, жаркий день бледнел неуловимо…: Стихотворение | 1856 | Толстой, Алексей Константинович | Jag minns... | 1897 | Шведский | Вигерт-Лундстрём, Хакон | Ord och bild | Швеция |
Смерть Иоанна Грозного: Пьеса | 1866 | Толстой, Алексей Константинович | La mort d'Ivan le Terrible | 1888 | Французский | Жобер, Эрнест; Цейтлин, Борис | Revue indépendante | Франция |
Смерть Иоанна Грозного: Пьеса | 1866 | Толстой, Алексей Константинович | Ivan den grymmes död | 1888 | Шведский | Линдфорсс, Карл Мертен | Edlund | Финляндия |
Смерть Иоанна Грозного: Пьеса | 1866 | Толстой, Алексей Константинович | Der Tod Iwan's des Furchtbaren | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Смерть Иоанна Грозного: Пьеса | 1866 | Толстой, Алексей Константинович | Der Tod Iwan des Grausamen | 1908 | Немецкий | Сейберлих, Рудольф Вильгельм | Steinitz | Германия |
Смерть Иоанна Грозного: Пьеса | 1866 | Толстой, Алексей Константинович | Ivan, o terrivel | 1974 | Португальский | Нуниш, Анаэл | Editores Associados | Португалия |
Сон Попова: Поэма | 1873 | Толстой, Алексей Константинович | Sen Popowa | 1968 | Польский | Монгирд, Тадеуш | Indefinite (не указано - Польша) | Польша |
Средь шумного бала, случайно...: Стихотворение | 1851 | Толстой, Алексей Константинович | Mitt under den larmande balen... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Ты знаешь край, где все обильем дышит...: Стихотворение | 1840 | Толстой, Алексей Константинович | Ukrajna | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
Ты помнишь ли, вечер, как море шумело...: Стихотворение | 1858 | Толстой, Алексей Константинович | Gedenkst Du, wie einstens der Abend verglühte? | 1868 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Teubner | Германия |
Ты помнишь ли, Мария...: Стихотворение | 1848 | Толстой, Алексей Константинович | Maria, ser du ännu... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | El vampiro | 2009 | Испанский | Мойя Каррион, Энрике | Alianza Editorial | Испания |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | Der Upyr | 1990 | Немецкий | Шик, Рита | Радуга (Raduga) | Россия |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | Der Vampir | 1972 | Немецкий | Кройтцигер, Вернер | Aufbau | Германия |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | Upiór | 1958 | Польский | Хрусьцелевский, Тадеуш | Wydawnictwo Łódzkie | Польша |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | Oupires | 1993 | Французский | Лёкен, Поль | Editions L'Âge d'homme | Швейцария |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | Vampire | 1984 | Английский | Шарце, Ольга | Радуга | Украина |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | Der Vampir | 1922 | Немецкий | Лютер, Артур Федорович | Orchis Verlag | Германия |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | Upyyri | 2014 | Финский | Расси, Мика | Savukeidas | Финляндия |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | O vampiro | 2010 | Португальский | Герра, Нина ; Герра, Филипе | Arbor Litterae | Португалия |
Упырь: Повесть | 1841 | Толстой, Алексей Константинович | El vampiro | 1944 | Испанский | Волконская, Ольга Александровна | Editora Inter-Americana | Аргентина |
Царь Борис: Пьеса | 1870 | Толстой, Алексей Константинович | Le Tzare Borise | 1882 | Французский | Легрель, Арсен | F.-L. Dullé-Plus | Бельгия |
Царь Борис: Пьеса | 1870 | Толстой, Алексей Константинович | Le tzar Boris | 1889 | Французский | Жобер, Эрнест; Цейтлин, Борис | A. Savine | Франция |
Царь Борис: Пьеса | 1870 | Толстой, Алексей Константинович | Zar Boris | 1909 | Немецкий | Сейберлих, Рудольф Вильгельм | Steinitz | Германия |
Царь Федор Иоаннович: Пьеса | 1868 | Толстой, Алексей Константинович | Zar Fedor | 1908 | Немецкий | Сейберлих, Рудольф Вильгельм | Steinitz | Германия |
Царь Федор Иоаннович: Пьеса | 1868 | Толстой, Алексей Константинович | Le tzar Fedor Ivanovitch | 1889 | Французский | Жобер, Эрнест; Цейтлин, Борис | A. Savine | Франция |
Царь Федор Иоаннович: Пьеса | 1868 | Толстой, Алексей Константинович | Car Fiodor Joanowicz | 1952 | Польский | Ват, Александр | Czytelnik | Польша |
Царь Федор Иоаннович: Пьеса | 1868 | Толстой, Алексей Константинович | Tsar Fjodor Joannovitsch [Brottstycke slutet] | 1903 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Finsk tidskrift | Финляндия |
Царь Федор Иоаннович: Пьеса | 1868 | Толстой, Алексей Константинович | Zar Fedor Iwanowitsch | 1896 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Indefinite (не указано - Германия) | Германия |
Что ни день, как поломя со влагой…: Стихотворение | 1858 | Толстой, Алексей Константинович | Ach, z dnia na dzień, niby ogień z wodą | 1900 | Польский | Бельмонт, Лео | Jan Fiszer | Польша |
- По произведениям 49
- По переводчикам 50
- По языкам 12
- По годам публикации переводов 47
- По издательствам 52
- По странам 17
Издания
Antologia dawnej noweli rosyjskiej/AA.VV.
1978 Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW)
Antologia dramatu rosyjskiego. 1
1952 Czytelnik
De Pouchkine à Gorki en 12 vol.: V. 06: Théâtre
1967 Éditions Rencontre
Der Vampir [et al.]/Alexej K. Tolstoi
1972 Aufbau
El vampiro; La familia del vurdalak/A.K. Tolstoi
2009 Alianza Editorial
Från dubbelörnen till hammaren och skäran. Rysk dikt från tvåhundra år
1989 Rubicon
La mort d'Ivan le Terrible; Le tzar Fédor Ivanovitch; Le tzar Boris/Alexis Tolstoï
1889 A. Savine
Minä pelkään: Venäläistä kauhua ja mystiikkaa
2014 Savukeidas
O vampiro e a família do vampiro/Aleksei K. Tolstói
2010 Arbor Litterae
Opowieści niesamowite/AA. VV.
1975 Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW)
Pokój na wieży: Opowieści wampiryczne/AA. VV.*
1991 Zakład Narodowy imienia Ossolińskich
Russische Geistergeschichten
1990 Радуга (Raduga)
Russische Lyrik in den Versmaßen der Originale übertragen*
1895 Hartungsche Buchdruckerei
Straszna wróżba: Rosyjska nowela fantastyczna
1988 Czytelnik
Trójskok/A. K. Tołstoj, D. Charms, W. Sławkin
1968 Indefinite (не указано - Польша)
Upiór; Amene/Aleksy K. Tołstoj
1958 Wydawnictwo Łódzkie
Vampiros/Aleksey K. Tolstoy
1944 Editora Inter-Americana