Есенин Сергей Александрович | Esenin Sergei
- Годы жизни: 1895—1925
- Страна: Россия
- Произведения: 126
- Переведенные произведения: 102
- Переводы: 163
Переводы
Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Баллада о двадцати шести: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Ballada o dwudziestu sześciu | 1956 | Польский | Новак, Тадеуш | Życie Literackie | Польша |
Быть поэтом — это значит то же...: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Är du diktare, bör du ha modet... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
В том краю, где жёлтая крапива: Стихотворение | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | Bei den gelben Nesseln | 1954 | Немецкий | Целан, Пауль | Insel | Германия |
В Хороссане есть такие двери…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Det finns en dörr i Teheran | 1949 | Шведский | Лагерман, Магда | Poesi | Швеция |
В Хороссане есть такие двери…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Far till Korasán... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Весна (Припадок кончен…): Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Wiosna | 1967 | Польский | Юстынович, Богдан | Głos Wybrzeża (1947-2005) | Польша |
Вечер черные брови насопил: Стихотворение | 1923 | Есенин, Сергей Александрович | Abendbraue, schwarz, geschwungen | 1954 | Немецкий | Целан, Пауль | Insel | Германия |
Вечером синим, вечером лунным…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | W błękitny wieczor… | 1960 | Польский | Пиотровский, Анджей (Чцыбор, Станислав) | Życie i Myśl | Польша |
Вечером синим, вечером лунным…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Månljusa nätter, vårkvällar blå... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Воздух прозрачный и синий…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Luften är lysande blå | 1949 | Шведский | Лагерман, Магда | Poesi | Швеция |
Воздух прозрачный и синий…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Luften står klar över fälten... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Вот оно, глупое счастье: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Moje szczęście głupiutkie!... | 1960 | Польский | Броневский, Владислав | Nowa Kultura | Польша |
Вот оно, глупое счастье: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Oto ono, głupiutkie szczęście… | 1956 | Польский | Пиотровский, Анджей (Чцыбор, Станислав) | Kierunki | Польша |
Вот такой, какой есть…; Стихотворение | 1919 | Есенин, Сергей Александрович | Taki jestem, jakim jest | 1965 | Польский | Новак, Тадеуш | Tygodnik Kulturalny | Польша |
Все живое особой метой…: Стихотворение | 1922 | Есенин, Сергей Александрович | Wszystko zmierza do własnej mety ... | 1948 | Польский | Броневский, Владислав | Płomień | Польша |
Выткался на озере алый свет зари…: Стихотворение | 1910 | Есенин, Сергей Александрович | Feingewebt ist auf dem See Himmels Purpurloh'n | 2020 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | Verlag Daniel Osthoff | Германия |
Гаснут красные крылья заката…: Стихотворение | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | Gasną skrzydła rożowe zachodu... | 1960 | Польский | Пиотровский, Анджей (Чцыбор, Станислав) | Życie i Myśl | Польша |
Глупое сердце, не бейся: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Flämta ej barnsliga hjärta... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Гляну в поле, гляну в небо…: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Patrzę w pole... | 1968 | Польский | Ожуг, Ян Болеслав | Tygodnik Kulturalny | Польша |
Гой ты, Русь, моя родная...: Стихотворение | 1914 | Есенин, Сергей Александрович | Goj, du Ryssland, du mitt kära!... (Hej, du Ryssland, du mitt kära!) | 1950 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Tiden | Швеция |
Голубая да веселая страна...: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Fjärrblå stränder under sorgfri rymd... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Голубая родина Фирдуси...: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Än har, fastän minnets glöd har falnat... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Гори, звезда моя, не падай…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Błyszcz gwiazdo moja... | 1973 | Польский | Дучмаль, Катажина | Głos Koszaliński | Польша |
Грустно... Душевные муки…: Стихотворение | 1913 | Есенин, Сергей Александрович | Jak smutno... | 1975 | Польский | Демянович, А. | Tygodnik Kulturalny | Польша |
Даль подернулась туманом…: Стихотворение | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | Przestrzeń mgłą się zasłoniła... | 1960 | Польский | Новак, Тадеуш | Współczesność | Польша |
До свиданья, друг мой, до свиданья: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Até logo, até logo, companheiro | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
До свиданья, друг мой, до свиданья: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Congedo (Concedo) | 1949 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Einaudi | Италия |
До свиданья, друг мой, до свиданья: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Do widzenia przyjacielu... | 1960 | Польский | Ткачук, Вацлав | Panorama (Katowice) | Польша |
До свиданья, друг мой, до свиданья: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Kära vän, farväl... | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
До свиданья, друг мой, до свиданья: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Så farväl, min vän... | 1989 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Albert Bonnier | Швеция |
До свиданья, друг мой, до свиданья: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Nu farväl, min vän... | 1946 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola | Швеция |
Дождик мокрыми метлами чистит: Стихотворение | 1919 | Есенин, Сергей Александрович | Spazza una pioggerella con la molle | 1949 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Einaudi | Италия |
Есть светлая радость под сенью кустов…: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Radość i z wod jasnym światłem hula… | 1967 | Польский | Ожуг, Ян Болеслав | Kwartalnik Rzeszowski | Польша |
Запели тесаные дроги…: Стихотворение | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | På nytt har vagnen börjat sjunga… | 1971 | Шведский | Вальмарк, Свен | IPC (International Publishing Company) | Швеция |
Зеленая прическа…: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | La betulla (La giovane betulla) | 1935 | Итальянский | Поджоли, Ренато | L'orto | Италия |
Злая мачеха у Маши… (Сиротка): Стиховторение | 1914 | Есенин, Сергей Александрович | Masja har en elak styvmor | 1986 | Шведский | Пальмер, Карстен; Пальмер, Ула | Ordfront | Швеция |
Золото холодное луны...: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Svalt är månens guld... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Инония: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | L'Inonie | 1997 | Французский | Муз, Кристиан | Éditions Alidades | Франция |
Инония: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Inonia | 1984 | Польский | Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) | Młodzieżowa Agencja Wydawnicza (MAW) | Польша |
Инония: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Inonia | 1928 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Rivista di letterature slave | Италия |
Инония: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Inonia | 1950 | Шведский | Лагерман, Магда | Poesi | Швеция |
Иорданская голубица (2: Небо – как колокол…): Поэма | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Pomba do Jordão (3: O céu – Um sino) | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Исповедь хулигана: Поэма | 1920 | Есенин, Сергей Александрович | Confession d'un voyou | 1922 | Французский | Милославская, Мария Марковна; Элленс, Франц | J. Povolozky | Франция |
Исповедь хулигана: Поэма | 1920 | Есенин, Сергей Александрович | A Confissão de um Vagabundo | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Исповедь хулигана: Поэма | 1920 | Есенин, Сергей Александрович | Confessioni di un malandrino (Confessione d'un teppista) | 1949 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Einaudi | Италия |
Исповедь хулигана: Поэма | 1920 | Есенин, Сергей Александрович | Spowiedź chuligana | 1923 | Польский | Ясенский, Бруно-2 | Zwrotnica | Польша |
Исповедь хулигана: Поэма | 1920 | Есенин, Сергей Александрович | En huligans bekännelse | 1989 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Albert Bonnier | Швеция |
Исус младенец (Собрала Пречистая…): Стихотворение | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | Dzieciątko Jezus | 1967 | Польский | Бжуска, Стефан | Tygodnik Powszechny | Польша |
Какая ночь! Я не могу…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Månens natt (Månen) | 1961 | Шведский | Лагерман, Магда | Natur och kultur | Швеция |
Клен ты мой опавший, клен заледенелый…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Den kullfallna lönnen... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Svenska Dagbladet | Швеция |
Клюеву (Теперь любовь моя не та…): Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Klujewowi | 1967 | Польский | Ожуг, Ян Болеслав | Kwartalnik Rzeszowski | Польша |
Кобыльи корабли (1: Если волк на звезду завыл): Поэма | 1919 | Есенин, Сергей Александрович | Naves-Éguas (1: Quando o lobo ulula para a lua) | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Кобыльи корабли (5: Буду петь, буду петь, буду петь!): Поэма | 1919 | Есенин, Сергей Александрович | Naves-Éguas (5: Quero cantar, cantar, cantar, cantar) | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Кобыльи корабли: Поэма | 1919 | Есенин, Сергей Александрович | Vascelli equini | 1949 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Einaudi | Италия |
Корова: Стихотворение | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | La vacca | 1935 | Итальянский | Поджоли, Ренато | L'orto | Италия |
Край любимый! Сердцу снятся...: Стихотворение | 1914 | Есенин, Сергей Александрович | Älskade trakt! mitt hjärta mindes... | 1960 | Шведский | Утас, Бу | Svenska Dagbladet | Швеция |
Ленин (отрывок из поэмы «Гуляй-поле») | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Hulaj-pole (fragm.: Lenin) | 1975 | Польский | Вавжкевич, Марек | Literatura Radziecka | Россия |
Лисица: Стихотворение | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | Lis | 1939 | Польский | Важевская, Ядвига | Skawa: miesięcznik literacki | Польша |
Мелколесье… Степь и дали: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Młodnik... Step i dal... | 1960 | Польский | Новак, Тадеуш | Życie Literackie | Польша |
Мне осталась одна забава: Стихотворение | 1923 | Есенин, Сергей Александрович | Jedna została mi zabawa... | 1967 | Польский | Бжуска, Стефан | Tygodnik Powszechny | Польша |
Мне осталась одна забава: Стихотворение | 1923 | Есенин, Сергей Александрович | Jedna tylko została zabawa... | 1960 | Польский | Зеленая, Анна | Życie i Myśl | Польша |
Мне осталась одна забава: Стихотворение | 1923 | Есенин, Сергей Александрович | En fröjd har jag kvar | 1936 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Мы теперь уходим понемногу…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Alla färdas vi nu sakta... | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Мы теперь уходим понемногу…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Alla drar vi bort... | 1989 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Albert Bonnier | Швеция |
Мы теперь уходим понемногу…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Snart ska vi gå bort undan för undan... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
На небесном синем блюде...: Стихотворение | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | Na niebieskim dnie półmiska.... | 1956 | Польский | Новак, Тадеуш | Dziewiąta Fala | Польша |
На небесном синем блюде...: Стихотворение | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | Na błękitnej nieba misie… | 1960 | Польский | Зеленая, Анна | Życie i Myśl | Польша |
Не жалею, не зову, не плачу…: Стихотворение | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Nie przeklinam, nie płaczę... | 1956 | Польский | Новак, Тадеуш | Życie Literackie | Польша |
Не жалею, не зову, не плачу…: Стихотворение | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Jag skall inte klaga ... | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Не жалею, не зову, не плачу…: Стихотворение | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Nej, jag klagar inte eller gråter... | 1950 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Tiden | Швеция |
Не криви улыбку, руки теребя …: Стихотворение | 1926 | Есенин, Сергей Александрович | Nie śmiej się ukradkiem... | 1960 | Польский | Пиотровский, Анджей (Чцыбор, Станислав) | Życie i Myśl | Польша |
Не ругайтесь. Такое дело: Стихотворение | 1922 | Есенин, Сергей Александрович | Skäll ej | 1936 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Нивы сжаты, рощи голы…: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Zboża zżęte, laski gołe... | 1956 | Польский | Новак, Тадеуш | Dziewiąta Fala | Польша |
Никогда я не был на Босфоре...: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Om jag sett Bosporens vågor leka... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
О пашни, пашни, пашни...: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | O åkrar, åkrar, åkrar... | 1975 | Шведский | Лундберг, Бенгт А. | Prisma | Швеция |
О пашни, пашни, пашни...: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | O sädesfält i sol och vind... | 1957 | Шведский | Ален, Рейнхольд | Universitas | Швеция |
О пашни, пашни, пашни...: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | O åkrar, åkrar... | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
О Русь, взмахни крылами... Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Höj, Ryssland, dina vingar | 1936 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Октоих: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Octoèque | 1997 | Французский | Муз, Кристиан | Éditions Alidades | Франция |
Октоих: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Oktoih | 1953 | Шведский | Коллиандер (Берзен), Ина | Natur och kultur | Швеция |
Осень (Тихо в чаще можжевеля по обрыву...): Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Outono | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Осень (Тихо в чаще можжевеля по обрыву...): Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Höst | 1960 | Шведский | Утас, Бу | Svenska Dagbladet | Швеция |
Осень (Тихо в чаще можжевеля по обрыву...): Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Herbst | 2020 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | Verlag Daniel Osthoff | Германия |
Осень (Тихо в чаще можжевеля по обрыву...): Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Im Wacholderdickicht | 1954 | Немецкий | Целан, Пауль | Insel | Германия |
Отвори мне, страж заоблачный, Голубые двери дня… | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Otwórzcie mi, stróże anieli, błękitne podwoje dni! | 1925 | Польский | Броневский, Владислав | Skamander | Польша |
Отговорила роща золотая…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Den gyllne dungen... | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Отговорила роща золотая…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Nu talar inte mer... | 1989 | Шведский | Блумквист, Ларс Эрик | Albert Bonnier | Швеция |
Отговорила роща золотая…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Den gyllne dungen höll sitt avskedssamtal... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Отговорила роща золотая…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Goldnes Gehölz beginnt | 1954 | Немецкий | Целан, Пауль | Insel | Германия |
Отчего луна так светит тускло...: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Varför får i korasanska nätter... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Песни, песни, о чем вы кричите: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Pieśni, pieśni... | 1960 | Польский | Броневский, Владислав | Nowa Kultura | Польша |
Песнь о собаке: Стихотворение | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | Pień o psie | 1939 | Польский | Важевская, Ядвига | Skawa: miesięcznik literacki | Польша |
Песнь о собаке: Стихотворение | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | La canzone del cane (Canzone canina) | 1930 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Vigilie letterarie | Италия |
Песнь о собаке: Стихотворение | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | Sången om en hund | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Песнь о хлебе: Стихотворение | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Il canto del pane (Cantico del pane) | 1935 | Итальянский | Поджоли, Ренато | L'orto | Италия |
Письмо к матери (Ты жива еще, моя старушка?): Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | List do matki | 1956 | Польский | Быховская, Хелена | Pomorze | Польша |
Письмо к матери (Ты жива еще, моя старушка?): Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Brev till min mor | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Письмо к матери (Ты жива еще, моя старушка?): Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Brev till mor | 1989 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Albert Bonnier | Швеция |
Письмо к матери (Ты жива еще, моя старушка?): Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Brevet till modern | 1950 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Tiden | Швеция |
Письмо от матери (Чего же мне еще…): Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Brev från mor | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Плачет метель, как цыганская скрипка: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Jak cygańska skrzypka płacze zawierucha... | 1967 | Польский | Ожуг, Ян Болеслав | Kwartalnik Rzeszowski | Польша |
Подражанье песне (Ты поила коня из горстей в поводу…): Стихотворение | 1910 | Есенин, Сергей Александрович | Som en folkvisa | 1960 | Шведский | Утас, Бу | Svenska Dagbladet | Швеция |
Пороша (Еду. Тихо. Слышны звоны): Стихотворение | 1914 | Есенин, Сергей Александрович | Nysnö | 1960 | Шведский | Экман, Нильс | Diakonistyrelsen (Svenska kyrkans Diakonistyrelse) | Швеция |
Преображение (1-5): Поэма | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Przemienienie | 1923 | Польский | Ясенский, Бруно-2 | Zwrotnica | Польша |
Преображение (1-5): Поэма | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Förvandling | 1928 | Шведский | Коллиандер (Берзен), Ина | Quosego | Финляндия |
Преображение (1: Облаки лают…): Поэма | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Verklärung (1) | 1927 | Немецкий | Кальмер, Йозеф | Verlagsanstalt Dr. Zahn u. Dr. Diamant | Австрия |
Преображение (3: Эй, россияне!): Поэма | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Transfiguração (3: Ei russos!) | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Преображение (3: Эй, россияне!): Поэма | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Verklärung (3) | 1925 | Немецкий | Кальмер, Йозеф | Der Querschnitt | Германия |
Пугачев: Поэма | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Pougatcheff | 1956 | Французский | Милославская, Мария Марковна; Элленс, Франц | G.L.M. | Франция |
Пугачев: Поэма | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Pugatschow | 1980 | Немецкий | Эрб, Эльке | Henschel (Henschelverlag) | Германия |
Пугачев: Поэма | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Pugatschow | 1988 | Немецкий | Мирау, Фриц | Henschel (Henschelverlag) | Германия |
Пугачев: Поэма | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Pougatchev | 2005 | Французский | Имар, Ги; Тихонова-Имар, Виктория | Éditions Alidades | Франция |
Пугачев: Поэма | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Una scena da "Pugaciov" (Frammenti da “Pugacev”) | 1938 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Letteratura | Италия |
Пугачев: Поэма | 1921 | Есенин, Сергей Александрович | Pugaczow | 1926 | Польский | Броневский, Владислав | Skamander | Польша |
Разбуди меня завтра рано...: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Väck mig, tåliga gamla moder... | 1989 | Шведский | Карлссон, Густав Хольгер | Rubicon | Швеция |
Руки милой — пара лебедей...: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | När två händer leker i mitt hår... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Русь (Потонула деревня в ухабинах…): Стихотворение | 1914 | Есенин, Сергей Александрович | Rus' | 1930 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Il convegno | Италия |
Русь советская: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | La Russia sovietica | 1949 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Einaudi | Италия |
Свет вечерний шафранного края...: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Sjunken sol har drypt saffran på jorden... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Серебристая дорога…: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Ej, srebrzysta ta drożyna ... | 1968 | Польский | Ожуг, Ян Болеслав | Tygodnik Kulturalny | Польша |
Синий май. Заревая теплынь: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Siny maj... | 1965 | Польский | Новак, Тадеуш | 7 -my Głos Tygodnia | Польша |
Снежная равнина, белая луна...: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Snötäckt ligger slätten... | 1946 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola | Швеция |
Собаке Качалова: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Psu Kaczałowa (Daj łapę, Dżim...) | 1956 | Польский | Броневский, Владислав | Nowa Kultura | Польша |
Собаке Качалова: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Psu Kaczałowa | 1956 | Польский | Зых, Ян | Nowiny Tygodnia | Польша |
Собаке Качалова: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Till Katschalows hund | 1990 | Шведский | Переводчик, Анонимный | Rabén & Sjögren | Швеция |
Сорокоуст (1-4): Цикл | 1920 | Есенин, Сергей Александрович | Requiem | 1949 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Einaudi | Италия |
Сорокоуст (3): Видели ли вы…: Стихотворение | 1920 | Есенин, Сергей Александрович | Själamässa: Såg ni hur över stäpperna... | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Сочинитель бедный, это ты ли: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Pobre escrevinhador, é tua | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия |
Сукин сын: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Il figlio della canna | 1949 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Einaudi | Италия |
Сукин сын: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Psi syn | 2014 | Польский | Ружицкий, Марек | Krytyka Literacka | Польша |
Там, где капустные грядки...: Стихотворение | 1910 | Есенин, Сергей Александрович | Här, där kålland... | 1972 | Шведский | Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт | FIB:s lyrikklubb | Швеция |
Там, где капустные грядки...: Стихотворение | 1910 | Есенин, Сергей Александрович | Där solnedgången vattnar... | 1960 | Шведский | Утас, Бу | Svenska Dagbladet | Швеция |
То не тучи бродят за овином...: Стихотворение | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | To nie chmury, nie mgły nad doliną… (Matka Boska zaczyniła) | 1925 | Польский | Броневский, Владислав | Skamander | Польша |
Товарищ: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Tovarisc | 1928 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Rivista di letterature slave | Италия |
Товарищ: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Tavaristsj | 1924 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Holger Schildt | Финляндия |
Топи да болота, Синий плат небес…: Стихотворение | 1914 | Есенин, Сергей Александрович | Zapada się w błoto... | 1971 | Польский | Поремба, Станислав | Kalendarz Śląski | Польша |
Топи да болота, Синий плат небес…: Стихотворение | 1914 | Есенин, Сергей Александрович | Över sanka marker... | 1960 | Шведский | Экман, Нильс | Diakonistyrelsen (Svenska kyrkans Diakonistyrelse) | Швеция |
Ты сказала, что Саади...: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Endast kvinnans barm... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
У белой воды: Рассказ | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | Det vita vattnet | 1967 | Шведский | Викман, Аста | Svenska Dagbladet | Швеция |
Улеглась моя былая рана...: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Här kan mina gamla smärtor sövas... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Устал я жить в родном краю...: Стихотворение | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | Znużył mnie, zmęczył kraj rodzinny... | 1960 | Польский | Зеленая, Анна | Życie i Myśl | Польша |
Устал я жить в родном краю...: Стихотворение | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | In meiner Heimat | 1954 | Немецкий | Целан, Пауль | Insel | Германия |
Цветы мне говорят - прощай... : Стихотворение | 1914 | Есенин, Сергей Александрович | Mig säga blommorna farväl | 1936 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Черный человек: Поэма | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | L'homme noir | 2005 | Французский | Абриль, Анри (Гарсиа, А., Ларрьяк, Г.) | Circé | Франция |
Черный человек: Поэма | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | O Homem Negro | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия |
Черный человек: Поэма | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | L’homme noir | 1997 | Французский | Муз, Кристиан | Éditions Alidades | Франция |
Черный человек: Поэма | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Czarny człowiek | 2010 | Польский | Поморский, Адам (пс. Barbara Sentencja) | Świat Książki | Польша |
Черный человек: Поэма | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Czarny człowiek | 1957 | Польский | Броневский, Владислав | Nowa Kultura | Польша |
Шаганэ ты моя, Шаганэ!: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Szagane, Szagane jedyna!... | 1956 | Польский | Пиотровский, Анджей (Чцыбор, Станислав) | Kierunki | Польша |
Шаганэ ты моя, Шаганэ!: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Shahané, du är min Shahané... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Эта улица мне знакома...: Стихотворение | 1923 | Есенин, Сергей Александрович | Ta ulica dobrze znajoma... | 1960 | Польский | Зеленая, Анна | Życie i Myśl | Польша |
Я по первому снегу бреду…: Стихотворение | 1917 | Есенин, Сергей Александрович | Wałęsałem się po pierwszym śniegu… | 1956 | Польский | Пиотровский, Анджей (Чцыбор, Станислав) | Kierunki | Польша |
Я покинул родимый дом…: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | L'acero antico | 1935 | Итальянский | Поджоли, Ренато | Il frontespizio | Италия |
Я покинул родимый дом…: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Porzuciłem moj dom rodzinny | 1925 | Польский | Броневский, Владислав | Skamander | Польша |
Я покинул родимый дом…: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Jag har lämnat mitt hem | 1936 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
Я покинул родимый дом…: Стихотворение | 1918 | Есенин, Сергей Александрович | Jag har lämnat mitt fädernehus... | 1950 | Шведский | Нильссон, Нильс Оке | Tiden | Швеция |
Я помню, любимая, помню…: Стихотворение | 1925 | Есенин, Сергей Александрович | Pamiętam | 1960 | Польский | Пиотровский, Анджей (Чцыбор, Станислав) | Życie i Myśl | Польша |
Я последний поэт деревни…: Стихотворение | 1920 | Есенин, Сергей Александрович | L'ultima messa | 1935 | Итальянский | Поджоли, Ренато | L'orto | Италия |
Я снова здесь, в семье родной: Стихотворение | 1916 | Есенин, Сергей Александрович | I otom znow w rodzinnej stronie... | 1960 | Польский | Зеленая, Анна | Życie i Myśl | Польша |
Я спросил сегодня у менялы…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Trädgårdens vaktare frågade jag... | 1949 | Шведский | Лагерман, Магда | Poesi | Швеция |
Я спросил сегодня у менялы…: Стихотворение | 1924 | Есенин, Сергей Александрович | Penningväxlaren i dag jag frågar... | 1970 | Шведский | Братт, Эйвинд | Karlstads Mekaniska Werkstad | Швеция |
Яр: Повесть | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | La ravine | 2008 | Французский | Эмбер, Жак | Harpo & | Франция |
Яр: Повесть | 1915 | Есенин, Сергей Александрович | Jar | 1987 | Польский | Фрейдлих, Конрад Ежи | Wydawnictwo Łódzkie | Польша |
- По произведениям 102
- По переводчикам 54
- По языкам 6
- По годам публикации переводов 43
- По издательствам 61
- По странам 9
Издания
En bukett rysk lyrik/AA.VV.
1953 Natur och kultur
Europäische Lyrik der Gegenwart: 1900-1925/AA. VV.*
1927 Carl Emil Krug
Från dubbelörnen till hammaren och skäran. Rysk dikt från tvåhundra år
1989 Rubicon
Il fiore del verso russo: [da Puškin a Pasternak]
1949 Einaudi
Inonia i inne wiersze/Sergiusz Jesienin*
1984 Młodzieżowa Agencja Wydawnicza (MAW)
Kamieniem strącam księżyc/Siergiej Jesienin*
2010 Świat Książki
L'homme noir: 1910-1925/Sergueï Essénine*
2005 Circé
L'Inonie [et al.]/Sergueï Essénine
1997 Éditions Alidades
När du och jag möttes: Stefan Ringbom sjunger Vladimir Vysotskij
2003 SpareTime
Persiska dikter/Sergej Esenin
1970 Karlstads Mekaniska Werkstad
Russische Stücke: 1913-1933
1988 Henschel (Henschelverlag)
Vargjakten/Vladimir Vysockij
2007 Karneval förlag
Vysotskij. Sånger 1959-80
1986 Ordfront