Авторы

Гор Геннадий Самойлович | Gor Gennadij Samojlowitsch

  • Годы жизни: 1907—1981
  • Страна: Россия
  • Произведения: 120
  • Переведенные произведения: 119
  • Переводы: 128

Переводы

Произведение Год Автор Перевод Год Язык Переводчик Издательство Страна
А Гамлета испуганного тень: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Des erschrockenen Hamlets Schatten 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
А девушка тут где смеялась, любила: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Die junge Frau hier wo sie lachte und liebte 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
А над папой провода: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Über Vater Leitungsdrähte 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Анна, Анна, я тебе не ванна: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Anna, Anna, ich bin nicht deine Wanne 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Блокада: Сборник 1944 Гор, Геннадий Самойлович Blockade 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Блокада: Сборник 1944 Гор, Геннадий Самойлович Blocus 2010 Французский Абриль, Анри (Гарсиа, А., Ларрьяк, Г.) Circé Франция
В душе моей уксус и тленье: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович In meiner Seele Essig und Verwesung 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
В саду играет музыка: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Im Garten spielt Musik 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
В стихи забежала волчиха: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович In das Gedicht kam eine Wölfin 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
В такую минуту, как эта: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович In einer Minute wie dieser so hart 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Вдруг на горе изба: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Kein Kummer ist plötzlich die Hütte 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Великий актер Джонс: Рассказ 1966 Гор, Геннадий Самойлович Wielki aktor Jones 1971 Польский Барановский, Болеслав Iskry Польша
Великий актер Джонс: Рассказ 1966 Гор, Геннадий Самойлович Jones - a nagy színész 1976 Венгерский Арваи, Янош Kozmosz Könyvek Венгрия
Великий актер Джонс: Рассказ 1966 Гор, Геннадий Самойлович Den store Jones 1977 Шведский Ренстрём, Челль Delta Швеция
Великий актер Джонс: Рассказ 1966 Гор, Геннадий Самойлович Der große Schauspieler Jones 1974 Немецкий Мёкель, Алёна Verlag Das Neue Berlin Германия
Вмешательство живописи: Рассказ 1933 Гор, Геннадий Самойлович Die Einmischung der Malerei 2007 Немецкий Урбан, Петер Friedenauer Presse Германия
Волшебная дорога: Рассказ 1971 Гор, Геннадий Самойлович Varázsos út 1976 Венгерский Арваи, Янош Kozmosz Könyvek Венгрия
Ворона взмахом крыла пишет в небе картину: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Eine Krähe flügelschlagend malt im Himmel ein Bild 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Гиляк, обнявшись с морем: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Umarmt hält der Giljak das Meer 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Глаз олений замер: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Des Rentiers Auge erblindet 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Глаза себе выткну, чтоб не видеть такое: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Die Augen stoße ich mir aus um das nicht zu sehn 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Гоголь и Пушкин: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Gogol und Puškin 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Гоголь шел по Фонтанке: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Gogol ging auf der Fontanka 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Двое меня на поляну к осине попросят: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Zwei bitten auf die Wiese unter eine Espe mich 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Девушка рыжая, как собака: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Ein Mädchen rot wie ein Hund 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Дедушка с ногой вороны: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Großvater mit dem Bein des Raben 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Дерево раскрыло двери: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Es öffnete der Baum die Türen 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Догоняет Гайавата на олене: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Hiawatha holt mich ein auf seinem Ren 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Докучливый собеседник: Повесть 1961 Гор, Геннадий Самойлович L'insupportable interlocuteur 1964 Французский Коэн, Франсис Éditeurs français réunis (EFR) Франция
Докучливый собеседник: Повесть 1961 Гор, Геннадий Самойлович Przybysz z kosmosu 1963 Польский Галис, Адам Czytelnik Польша
Друг мой, Дон-Кихот: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Mein Freund, Don Quijote 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Его оленье величество: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Seine Rentier-Majestät 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Её пролили на поляне: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Vergossen ward es auf der Wiese 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Ему в Перми приснилась Луизиана: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Ihm träumte in Perm von Miami 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Живопись: Рассказ 1933 Гор, Геннадий Самойлович Malerei 2007 Немецкий Урбан, Петер Friedenauer Presse Германия
Завяли глаза у девчонок и руки намокли: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Verwelkt sind die Augen der Mädchen, die Arme durchnäßt 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Здесь лошадь смеялась и время скакало: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Hier lachte das Pferd und die Zeit lief Galopp 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Здесь одинокий Тассо ставил таз: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Hier setzte Tasso einsam seine Tasse ab 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
И в нас текла река, внутри нас: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович In unserm Innern floß er auch 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
И Гоголь уже не течёт, не стремится рекою: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Auch Gogol fließt nicht mehr als breiter Strom durchs Land 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
И девушка вошла в меня: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Die junge Frau trat in mich ein 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
И он отведал человечины: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Es kostete vom Menschenfleisch 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
И падая, по льду: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Im Fallen, auf vereister Pirsch 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
И скалы не пляшут, деревья схватив: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Und die Felsen nicht tanzen, die Bäume umarmend 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
И Тассо рот открыл, чтобы сказать мне слово: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Und Tasso öffnete den Mund um mir das Wort zu sagen 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Избушка: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Die Hütte 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Изваяние: Роман 1971 Гор, Геннадий Самойлович Die Statue 1978 Немецкий Голль, Клаус-Дитер Verlag Das Neue Berlin Германия
Как яблоко крутое воздух летний: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Wie ein harter Apfel ist das sommerliche Brausen 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Какая тревога на сердце простом: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Welch ein Alarm im schlichten Herzen 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Камень камню сказал: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Sagte der Stein zum Stein 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Картина: Рассказ 1970 Гор, Геннадий Самойлович Das Bild 1981 Немецкий Фишер, Райнхард Neues Leben Германия
Корова: Роман 1930 Гор, Геннадий Самойлович La vache 2004 Французский Кольдефи-Фокар, Анна Noir sur blanc Швейцария
Кошачье жаркое: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Katzenbraten 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Красная капля в снегу: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Em roter Tropfen im Schnee 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Крик зайца и всё: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Der Schrei eines Hasen und aus und vorbei 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Кулак: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Der Kulak 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Ласточка залетела в глаза мне: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Eine Schwalbe flog mir ins Auge 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Лежу с женой вдвоем в квартире: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Ich liege mit meiner Frau zu zweit in der Wohnung 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Лес мне руку подаёт: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Der Wald gibt mir die Hand 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Лидин рот. И мамин волос: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Lidas Mund. Und Mamas Haar 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Лист не играет на дудке: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Das Blatt spielt nicht auf der Flaute 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Лифт: Рассказ 1967 Гор, Геннадий Самойлович A lift 1976 Венгерский Ланьи, Марта Kozmosz Könyvek Венгрия
Лось, забежавший с испуга во двор: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Elch der du erschrocken auf den Hof jagst 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Любино Поле: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Ljubino Pole 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Люди, которые снятся: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Menschen die einem träumen 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Мальчик: Повесть 1965 Гор, Геннадий Самойлович Le garçon 1987 Французский Исхаков, Илья Радуга (Raduga) Россия
Маня: Рассказ 1938 Гор, Геннадий Самойлович Manja 2007 Немецкий Урбан, Петер Friedenauer Presse Германия
Мельник Федя: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Der Müller Fedja 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Минотавр: Повесть 1967 Гор, Геннадий Самойлович Minótaurosz 1976 Венгерский Ланьи, Марта Kozmosz Könyvek Венгрия
Мне ветер приснился сугубый: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Mir träumte ein zwiefacher Wind 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Мне отрубили ногу: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Man hat mir das Bern abgehackt 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Мне реки почудились: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Mir träumte Flüsse 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
На улицах не было неба: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Kein Himmel mehr, kein Abendrot 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Не ешьте мне ногу: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Eßt nicht mein Bein 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Не корми меня хрустящими грибами: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Füttre mich nicht mit knusprigen Pilzen 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Невеста моя, поляна: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Braut, meine Braut, die Wiese 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Ненецкий художник К. Панков: Эссе 1966 Гор, Геннадий Самойлович Konstantin Pankow 1976 Немецкий Ширмер, Лиза Seemann Германия
Необычайная история: Рассказ 1966 Гор, Геннадий Самойлович Furcsa história 1976 Венгерский Арваи, Янош Kozmosz Könyvek Венгрия
О мальчик, огурчик, Залупа!: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович O Jungchen, mein Süßer, Vorhaut! 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Овидий, завидующий белке: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Ovid, das Eichhörnchen beneidend 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Окно: Рассказ 1932 Гор, Геннадий Самойлович Fenster 2007 Немецкий Урбан, Петер Friedenauer Presse Германия
Он сердце продал на орех: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Er verkaufte sein Herz für Nüsse 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Открытое лето к нам в окна идет: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Der offne Sommer kommt zu uns durchs Fenster 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Панков (Панкову помогает рисовать зима): Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Pankov 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Панков: Повесть 1940 Гор, Геннадий Самойлович Pankoff: Ein Kind der Arktis 1948 Немецкий Роде-Либенау, Аликс Моника Kantorowicz Германия
Парень, озеро обняв: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Junger Mann, den See umfaßt 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Пермяцкой Альдожи лицо: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Aldoža die Diebin aus Perm 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Плыл кораблик на боку: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Kommt ein Schifflein dadeldu 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Поцеловал меня палач: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Es küßte mich der Henker 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Приятеля след: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Des Freundes Spur 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Речка с тоской в берегах: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Flüßchen voller Sehnsucht in den Ufern 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Речка: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Das Flüßchen 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Рисунок Дароткана: Повесть 1972 Гор, Геннадий Самойлович Rysunek Darotkana 1980 Польский Ожоговская, Ханна Wydawnictwo Łódzkie Польша
Ручей уставши от речей: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Der Bach der langen Reden müde 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
С веревкой на шее человек в огороде: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Mit dem Strick um den Hals ein Mensch im Garten 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
С воздушной волною в ушах: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Die Luftwelle im Ohr, ein Krach 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Сани, кадушка, кровать: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Schlitten, Kübel, Bett 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Сезанн, с природы не слезая: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Cézanne ließ nie von der Natur 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Сердце не бьется в домах: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Kein Herz schlägt in den Häusern 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Сестра твоя залаяла напрасно: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Dein Schwesterlein bellte vergeblich 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Синее окно Феокрита: Повесть 1968 Гор, Геннадий Самойлович Theocrates' blue window 1979 Английский Зальц-Якобсон, Хелен Macmillan Великобритания
Синее окно Феокрита: Повесть 1968 Гор, Геннадий Самойлович Theokritosz kék ablaka 1976 Венгерский Ланьи, Марта Kozmosz Könyvek Венгрия
Сквозь сон я прошел и вышел направо: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Durch einen Traum ging ich, und ich kam rechts heraus 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Скульптор: Рассказ 1975 Гор, Геннадий Самойлович Le Sculpteur 1984 Французский Лаана, Жаклин Presses Pocket Франция
Слепая, целуя урода: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Die Blinde küßte die Mißgeburt 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Снопы как девки в поле с песней: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Die Garben wie Mädchen mit einem Lied auf der Wiese 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Солнце простое скачет украдкой: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Die schlichte Sonne galoppiert geheim 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Сон соболю приснился не соболий: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Kein Zobeltraum träumte dem Zobel 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Срубили сестру как осину: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Sie fällten die Schwester wie eine Espe 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Стакан: Рассказ 1932 Гор, Геннадий Самойлович Das Glas 2007 Немецкий Урбан, Петер Friedenauer Presse Германия
Тоня-река: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Der Tonja-Fluß 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Туча песню застучала: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Die Wolke trommelt ein Lied 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
У девушки птичья губа: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Das Mädchen hat eine Hasenscharte 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
У реки заболела рука: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Der Fluß bekam Schmerzen im Arm 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
У рыбы есть ум: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Der Fisch ist nicht dumm 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Хам, ну-ка, подь: Стихотворение 1944 Гор, Геннадий Самойлович Rüpel, du, komm her 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Хохот в лесу. Мзда на мосту: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Gelächter im Wald. Auf der Brücke Vergeltung 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Художник Вайс: Рассказ 1966 Гор, Геннадий Самойлович Whyte - a művész 1976 Венгерский Арваи, Янош Kozmosz Könyvek Венгрия
Чайник: Рассказ 1938 Гор, Геннадий Самойлович Czajnik 1982 Польский Павлович-Худзик, Валерия Przekrój Польша
Чайник: Рассказ 1938 Гор, Геннадий Самойлович A teáskanna 1976 Венгерский Арваи, Янош Kozmosz Könyvek Венгрия
Чайник: Рассказ 1938 Гор, Геннадий Самойлович Der Wasserkessel 2007 Немецкий Урбан, Петер Friedenauer Presse Германия
Эдгара По нелепая улыбка: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Edgar Poes unsinniges Lächeln 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Электронный Мельмот: Повесть 1964 Гор, Геннадий Самойлович A dweller in two worlds 1968 Английский Зальц-Якобсон, Хелен New York University Press США
Электронный Мельмот: Повесть 1964 Гор, Геннадий Самойлович Der elektronische Melmoth 1967 Немецкий Рандов, Норберт; Чоппе, Вернер Verlag Kultur und Fortschritt Германия
Я девушку съел хохотунью Ревекку: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Ich aß Rebekka die so gerne lachte 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Я немца увидел в глаза: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Ich blickte dem Deutschen ins Auge 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Я Овидия увидел: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Gesehen habe ich Ovid 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия
Я отгадать хотел улыбку Джиоконды: Стихотворение 1942 Гор, Геннадий Самойлович Enträtseln wollte ich das Lächeln der Gioconda 2007 Немецкий Урбан, Петер Edition Korrespondenzen Австрия

Издания