Гор Геннадий Самойлович | Gor Gennadij Samojlowitsch
- Годы жизни: 1907—1981
- Страна: Россия
- Произведения: 120
- Переведенные произведения: 119
- Переводы: 128
Переводы
Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А Гамлета испуганного тень: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Des erschrockenen Hamlets Schatten | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
А девушка тут где смеялась, любила: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Die junge Frau hier wo sie lachte und liebte | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
А над папой провода: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Über Vater Leitungsdrähte | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Анна, Анна, я тебе не ванна: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Anna, Anna, ich bin nicht deine Wanne | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Блокада: Сборник | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Blockade | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Блокада: Сборник | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Blocus | 2010 | Французский | Абриль, Анри (Гарсиа, А., Ларрьяк, Г.) | Circé | Франция |
В душе моей уксус и тленье: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | In meiner Seele Essig und Verwesung | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
В саду играет музыка: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Im Garten spielt Musik | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
В стихи забежала волчиха: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | In das Gedicht kam eine Wölfin | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
В такую минуту, как эта: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | In einer Minute wie dieser so hart | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Вдруг на горе изба: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Kein Kummer ist plötzlich die Hütte | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Великий актер Джонс: Рассказ | 1966 | Гор, Геннадий Самойлович | Wielki aktor Jones | 1971 | Польский | Барановский, Болеслав | Iskry | Польша |
Великий актер Джонс: Рассказ | 1966 | Гор, Геннадий Самойлович | Jones - a nagy színész | 1976 | Венгерский | Арваи, Янош | Kozmosz Könyvek | Венгрия |
Великий актер Джонс: Рассказ | 1966 | Гор, Геннадий Самойлович | Den store Jones | 1977 | Шведский | Ренстрём, Челль | Delta | Швеция |
Великий актер Джонс: Рассказ | 1966 | Гор, Геннадий Самойлович | Der große Schauspieler Jones | 1974 | Немецкий | Мёкель, Алёна | Verlag Das Neue Berlin | Германия |
Вмешательство живописи: Рассказ | 1933 | Гор, Геннадий Самойлович | Die Einmischung der Malerei | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Friedenauer Presse | Германия |
Волшебная дорога: Рассказ | 1971 | Гор, Геннадий Самойлович | Varázsos út | 1976 | Венгерский | Арваи, Янош | Kozmosz Könyvek | Венгрия |
Ворона взмахом крыла пишет в небе картину: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Eine Krähe flügelschlagend malt im Himmel ein Bild | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Гиляк, обнявшись с морем: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Umarmt hält der Giljak das Meer | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Глаз олений замер: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Des Rentiers Auge erblindet | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Глаза себе выткну, чтоб не видеть такое: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Die Augen stoße ich mir aus um das nicht zu sehn | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Гоголь и Пушкин: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Gogol und Puškin | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Гоголь шел по Фонтанке: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Gogol ging auf der Fontanka | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Двое меня на поляну к осине попросят: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Zwei bitten auf die Wiese unter eine Espe mich | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Девушка рыжая, как собака: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Ein Mädchen rot wie ein Hund | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Дедушка с ногой вороны: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Großvater mit dem Bein des Raben | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Дерево раскрыло двери: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Es öffnete der Baum die Türen | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Догоняет Гайавата на олене: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Hiawatha holt mich ein auf seinem Ren | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Докучливый собеседник: Повесть | 1961 | Гор, Геннадий Самойлович | L'insupportable interlocuteur | 1964 | Французский | Коэн, Франсис | Éditeurs français réunis (EFR) | Франция |
Докучливый собеседник: Повесть | 1961 | Гор, Геннадий Самойлович | Przybysz z kosmosu | 1963 | Польский | Галис, Адам | Czytelnik | Польша |
Друг мой, Дон-Кихот: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Mein Freund, Don Quijote | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Его оленье величество: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Seine Rentier-Majestät | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Её пролили на поляне: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Vergossen ward es auf der Wiese | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Ему в Перми приснилась Луизиана: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Ihm träumte in Perm von Miami | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Живопись: Рассказ | 1933 | Гор, Геннадий Самойлович | Malerei | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Friedenauer Presse | Германия |
Завяли глаза у девчонок и руки намокли: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Verwelkt sind die Augen der Mädchen, die Arme durchnäßt | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Здесь лошадь смеялась и время скакало: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Hier lachte das Pferd und die Zeit lief Galopp | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Здесь одинокий Тассо ставил таз: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Hier setzte Tasso einsam seine Tasse ab | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
И в нас текла река, внутри нас: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | In unserm Innern floß er auch | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
И Гоголь уже не течёт, не стремится рекою: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Auch Gogol fließt nicht mehr als breiter Strom durchs Land | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
И девушка вошла в меня: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Die junge Frau trat in mich ein | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
И он отведал человечины: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Es kostete vom Menschenfleisch | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
И падая, по льду: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Im Fallen, auf vereister Pirsch | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
И скалы не пляшут, деревья схватив: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Und die Felsen nicht tanzen, die Bäume umarmend | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
И Тассо рот открыл, чтобы сказать мне слово: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Und Tasso öffnete den Mund um mir das Wort zu sagen | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Избушка: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Die Hütte | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Изваяние: Роман | 1971 | Гор, Геннадий Самойлович | Die Statue | 1978 | Немецкий | Голль, Клаус-Дитер | Verlag Das Neue Berlin | Германия |
Как яблоко крутое воздух летний: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Wie ein harter Apfel ist das sommerliche Brausen | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Какая тревога на сердце простом: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Welch ein Alarm im schlichten Herzen | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Камень камню сказал: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Sagte der Stein zum Stein | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Картина: Рассказ | 1970 | Гор, Геннадий Самойлович | Das Bild | 1981 | Немецкий | Фишер, Райнхард | Neues Leben | Германия |
Корова: Роман | 1930 | Гор, Геннадий Самойлович | La vache | 2004 | Французский | Кольдефи-Фокар, Анна | Noir sur blanc | Швейцария |
Кошачье жаркое: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Katzenbraten | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Красная капля в снегу: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Em roter Tropfen im Schnee | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Крик зайца и всё: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Schrei eines Hasen und aus und vorbei | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Кулак: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Kulak | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Ласточка залетела в глаза мне: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Eine Schwalbe flog mir ins Auge | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Лежу с женой вдвоем в квартире: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Ich liege mit meiner Frau zu zweit in der Wohnung | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Лес мне руку подаёт: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Wald gibt mir die Hand | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Лидин рот. И мамин волос: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Lidas Mund. Und Mamas Haar | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Лист не играет на дудке: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Das Blatt spielt nicht auf der Flaute | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Лифт: Рассказ | 1967 | Гор, Геннадий Самойлович | A lift | 1976 | Венгерский | Ланьи, Марта | Kozmosz Könyvek | Венгрия |
Лось, забежавший с испуга во двор: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Elch der du erschrocken auf den Hof jagst | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Любино Поле: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Ljubino Pole | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Люди, которые снятся: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Menschen die einem träumen | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Мальчик: Повесть | 1965 | Гор, Геннадий Самойлович | Le garçon | 1987 | Французский | Исхаков, Илья | Радуга (Raduga) | Россия |
Маня: Рассказ | 1938 | Гор, Геннадий Самойлович | Manja | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Friedenauer Presse | Германия |
Мельник Федя: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Müller Fedja | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Минотавр: Повесть | 1967 | Гор, Геннадий Самойлович | Minótaurosz | 1976 | Венгерский | Ланьи, Марта | Kozmosz Könyvek | Венгрия |
Мне ветер приснился сугубый: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Mir träumte ein zwiefacher Wind | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Мне отрубили ногу: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Man hat mir das Bern abgehackt | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Мне реки почудились: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Mir träumte Flüsse | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
На улицах не было неба: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Kein Himmel mehr, kein Abendrot | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Не ешьте мне ногу: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Eßt nicht mein Bein | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Не корми меня хрустящими грибами: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Füttre mich nicht mit knusprigen Pilzen | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Невеста моя, поляна: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Braut, meine Braut, die Wiese | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Ненецкий художник К. Панков: Эссе | 1966 | Гор, Геннадий Самойлович | Konstantin Pankow | 1976 | Немецкий | Ширмер, Лиза | Seemann | Германия |
Необычайная история: Рассказ | 1966 | Гор, Геннадий Самойлович | Furcsa história | 1976 | Венгерский | Арваи, Янош | Kozmosz Könyvek | Венгрия |
О мальчик, огурчик, Залупа!: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | O Jungchen, mein Süßer, Vorhaut! | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Овидий, завидующий белке: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Ovid, das Eichhörnchen beneidend | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Окно: Рассказ | 1932 | Гор, Геннадий Самойлович | Fenster | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Friedenauer Presse | Германия |
Он сердце продал на орех: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Er verkaufte sein Herz für Nüsse | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Открытое лето к нам в окна идет: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Der offne Sommer kommt zu uns durchs Fenster | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Панков (Панкову помогает рисовать зима): Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Pankov | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Панков: Повесть | 1940 | Гор, Геннадий Самойлович | Pankoff: Ein Kind der Arktis | 1948 | Немецкий | Роде-Либенау, Аликс Моника | Kantorowicz | Германия |
Парень, озеро обняв: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Junger Mann, den See umfaßt | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Пермяцкой Альдожи лицо: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Aldoža die Diebin aus Perm | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Плыл кораблик на боку: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Kommt ein Schifflein dadeldu | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Поцеловал меня палач: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Es küßte mich der Henker | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Приятеля след: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Des Freundes Spur | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Речка с тоской в берегах: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Flüßchen voller Sehnsucht in den Ufern | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Речка: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Das Flüßchen | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Рисунок Дароткана: Повесть | 1972 | Гор, Геннадий Самойлович | Rysunek Darotkana | 1980 | Польский | Ожоговская, Ханна | Wydawnictwo Łódzkie | Польша |
Ручей уставши от речей: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Bach der langen Reden müde | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
С веревкой на шее человек в огороде: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Mit dem Strick um den Hals ein Mensch im Garten | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
С воздушной волною в ушах: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Die Luftwelle im Ohr, ein Krach | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Сани, кадушка, кровать: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Schlitten, Kübel, Bett | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Сезанн, с природы не слезая: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Cézanne ließ nie von der Natur | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Сердце не бьется в домах: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Kein Herz schlägt in den Häusern | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Сестра твоя залаяла напрасно: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Dein Schwesterlein bellte vergeblich | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Синее окно Феокрита: Повесть | 1968 | Гор, Геннадий Самойлович | Theocrates' blue window | 1979 | Английский | Зальц-Якобсон, Хелен | Macmillan | Великобритания |
Синее окно Феокрита: Повесть | 1968 | Гор, Геннадий Самойлович | Theokritosz kék ablaka | 1976 | Венгерский | Ланьи, Марта | Kozmosz Könyvek | Венгрия |
Сквозь сон я прошел и вышел направо: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Durch einen Traum ging ich, und ich kam rechts heraus | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Скульптор: Рассказ | 1975 | Гор, Геннадий Самойлович | Le Sculpteur | 1984 | Французский | Лаана, Жаклин | Presses Pocket | Франция |
Слепая, целуя урода: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Die Blinde küßte die Mißgeburt | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Снопы как девки в поле с песней: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Die Garben wie Mädchen mit einem Lied auf der Wiese | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Солнце простое скачет украдкой: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Die schlichte Sonne galoppiert geheim | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Сон соболю приснился не соболий: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Kein Zobeltraum träumte dem Zobel | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Срубили сестру как осину: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Sie fällten die Schwester wie eine Espe | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Стакан: Рассказ | 1932 | Гор, Геннадий Самойлович | Das Glas | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Friedenauer Presse | Германия |
Тоня-река: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Tonja-Fluß | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Туча песню застучала: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Die Wolke trommelt ein Lied | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
У девушки птичья губа: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Das Mädchen hat eine Hasenscharte | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
У реки заболела рука: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Fluß bekam Schmerzen im Arm | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
У рыбы есть ум: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Fisch ist nicht dumm | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Хам, ну-ка, подь: Стихотворение | 1944 | Гор, Геннадий Самойлович | Rüpel, du, komm her | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Хохот в лесу. Мзда на мосту: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Gelächter im Wald. Auf der Brücke Vergeltung | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Художник Вайс: Рассказ | 1966 | Гор, Геннадий Самойлович | Whyte - a művész | 1976 | Венгерский | Арваи, Янош | Kozmosz Könyvek | Венгрия |
Чайник: Рассказ | 1938 | Гор, Геннадий Самойлович | Czajnik | 1982 | Польский | Павлович-Худзик, Валерия | Przekrój | Польша |
Чайник: Рассказ | 1938 | Гор, Геннадий Самойлович | A teáskanna | 1976 | Венгерский | Арваи, Янош | Kozmosz Könyvek | Венгрия |
Чайник: Рассказ | 1938 | Гор, Геннадий Самойлович | Der Wasserkessel | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Friedenauer Presse | Германия |
Эдгара По нелепая улыбка: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Edgar Poes unsinniges Lächeln | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Электронный Мельмот: Повесть | 1964 | Гор, Геннадий Самойлович | A dweller in two worlds | 1968 | Английский | Зальц-Якобсон, Хелен | New York University Press | США |
Электронный Мельмот: Повесть | 1964 | Гор, Геннадий Самойлович | Der elektronische Melmoth | 1967 | Немецкий | Рандов, Норберт; Чоппе, Вернер | Verlag Kultur und Fortschritt | Германия |
Я девушку съел хохотунью Ревекку: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Ich aß Rebekka die so gerne lachte | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Я немца увидел в глаза: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Ich blickte dem Deutschen ins Auge | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Я Овидия увидел: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Gesehen habe ich Ovid | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Я отгадать хотел улыбку Джиоконды: Стихотворение | 1942 | Гор, Геннадий Самойлович | Enträtseln wollte ich das Lächeln der Gioconda | 2007 | Немецкий | Урбан, Петер | Edition Korrespondenzen | Австрия |
Издания
Das elektronische Glück: phantastische Erzählungen aus der Sowjetunion
1982 Verlag Das Neue Berlin
Das Ohr: phantastische Geschichten/Gennadij Gor
2007 Friedenauer Presse
Der Wurfspieß des Odysseus. Wissenschaftlich-phantastische Erzählungen aus der Sowjetunion
1981 Neues Leben
Fenster zur Unendlichkeit. 16 Begegnungen mit der Zeit
1974 Verlag Das Neue Berlin
Index J-81 arbeitet für Mister Faust: 12 mal Phantastik
1971 Volk und Welt
Kroki w nieznane: almanach fantastyczno-naukowy 2*
1971 Iskry
Le Livre d'or de la science-fiction: La science-fiction soviétique
1984 Presses Pocket
Les descendants d'Orphée: nouvelles /AA.VV.
20091987 Радуга (Raduga)
Ljusets vår: en antologi med sovjetisk science fiction/AA. VV.
1977 Delta
New Soviet science fiction
1979 Macmillan
Russian science fiction: 1968
1968 New York University Press
Varázsos út: Tudományos fantasztikus elbeszélések/Gennagyij Gor
1976 Kozmosz Könyvek
Wielobarwie. Antologia współczesnego opowiadania rosyjskiego*
1980 Wydawnictwo Łódzkie