Агитатор: Рассказ |
1923 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The propagandist |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Адам и Ева: Пьеса |
1931 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
Adam and Eve |
1991 |
Английский |
Гленни, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Александр Пушкин (Последние дни): Пьеса |
1935 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
The last days |
1991 |
Английский |
Пауэлл, Уильям; Эрли, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Аристократка (Рассказ о том, как Семен Семенович в аристократку влюбился): Рассказ |
1923 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
An aristocrat |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Баня: Рассказ |
1925 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Public baths |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Баретки (Рассказ о том, как девочке сапожки покупали): Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The new shoes |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Бег (Восемь снов): Пьеса |
1928 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
Flight |
1991 |
Английский |
Гленни, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Бедная Лиза: Рассказ |
1935 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The poor Lisa |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Бутылка: Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The bottle |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Васса Железнова (Мать): Пьеса |
1910 |
Горький, Максим |
Vassa Zheleznova |
2003 |
Английский |
Портер, Кэти |
Methuen |
Великобритания |
Вешние воды: Повесть |
1872 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Spring torrents |
1972 |
Английский |
Шапиро, Леонард |
Methuen |
Великобритания |
Вишневый сад: Комедия |
1903 |
Чехов, Антон Павлович |
The cherry orchard |
1978 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Волокита (Интересное происшествие в канцелярии): Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The bureaucrats |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Враги: Пьеса |
1906 |
Горький, Максим |
Enemies |
1972 |
Английский |
Брукс, Джереми; Хантер-Блэр, Китти |
Methuen |
Великобритания |
Встреча: Рассказ |
1937 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
An encounter |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Галоша (Мелкий случай из личной жизни-4): Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The golosh |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Дачники: Пьеса |
1904 |
Горький, Максим |
Summerfolk |
1988 |
Английский |
Брукс, Джереми; Хантер-Блэр, Китти |
Methuen |
Великобритания |
Дети солнца: Пьеса |
1905 |
Горький, Максим |
Children of the sun |
1988 |
Английский |
Брукс, Джереми; Хантер-Блэр, Китти |
Methuen |
Великобритания |
Диктофон: Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The dictaphone |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Дни Турбиных (Белая гвардия): Пьеса |
1926 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
The White Guard: (the days of the Turbins) |
1979 |
Английский |
Гленни, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Драма: Рассказ |
1887 |
Чехов, Антон Павлович |
Drama |
1989 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Дрова (Поимка вора оригинальным способом): Рассказ |
1925 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Catching the thief |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Дырка: Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The hole |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Дядя Ваня: Пьеса |
1897 |
Чехов, Антон Павлович |
Uncle Vanya |
1987 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Егор Булычев и другие: Пьеса |
1932 |
Горький, Максим |
Egor Bulychev |
2003 |
Английский |
Портер, Кэти |
Methuen |
Великобритания |
Жених: Рассказ |
1923 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
A bridegroom |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Живой труп: Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The troublesome corpse |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Зойкина квартира: Пьеса |
1925 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
Madame Zoyka |
1991 |
Английский |
Гленни, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Зубное дело: Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Tooth business |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Зыковы: Пьеса |
1913 |
Горький, Максим |
The Zykovs |
2003 |
Английский |
Портер, Кэти |
Methuen |
Великобритания |
Именинница (Рассказ об имениннице): Рассказ |
1926 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
A birthday treat |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Иностранцы: Рассказ |
1928 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Foreigners |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Кабала святош (Мольер): Пьеса |
1930 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
Molière |
1991 |
Английский |
Гленни, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Кража (Интересная кража в кооперативе): Рассказ |
1933 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
A curious case of burglary |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Кризис: Рассказ |
1925 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The crisis |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Лебединая песня: Пьеса |
1887 |
Чехов, Антон Павлович |
Swan song |
1988 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Любовь (Вечеринка кончилась поздно...): Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Love |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Медведь: Пьеса |
1888 |
Чехов, Антон Павлович |
The bear |
1988 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Медик (Лекарь): Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The healer |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Михаил Булгаков в художественном театре. |
1986 |
Смелянский, Анатолий Миронович |
Is Comrade Bulgakov dead?: Mikhail Bulgakov at the Moscow Art Theatre |
1993 |
Английский |
Тейт, Арч |
Methuen |
Великобритания |
Мольер (Жизнь господина де Мольера): Роман |
1933 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
Molière, or, The union of hypocrites |
1983 |
Английский |
Раппапорт, Хелен; Хьюз, Дасти |
Methuen |
Великобритания |
На дне: Пьеса |
1903 |
Горький, Максим |
The lower depths |
1973 |
Английский |
Брукс, Джереми; Хантер-Блэр, Китти |
Methuen |
Великобритания |
Науку – на борьбу с шумом: Рассказ |
1936 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The anti-noise campaign |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
О вреде табака: Сцена (2 ред.) |
1889 |
Чехов, Антон Павлович |
The evils of tobacco |
1988 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Обмен: Повесть |
1969 |
Трифонов, Юрий Валентинович |
The Exchange |
1990 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Ошибочка (Ошибка): Рассказ |
1925 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
A mistake |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Пелагея (Ликвидация; Письмо; Рассказ о письме и о неграмотной женщине) |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The woman who could not read |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Печка (Кошка и люди): Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The stove |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Платонов (Безотцовщина): Пьеса |
1878 |
Чехов, Антон Павлович |
Platonov |
1961 |
Английский |
Макаров, Дмитрий |
Methuen |
Великобритания |
Платонов (Безотцовщина): Пьеса |
1878 |
Чехов, Антон Павлович |
Wild honey: the untitled play |
1984 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Плоды просвещения: Пьеса |
1891 |
Толстой, Лев Николаевич |
The fruits of enlightenment |
1979 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Поводырь: Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The guide |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Попугай: Рассказ |
1923 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The parrot |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Последние: Пьеса |
1908 |
Горький, Максим |
The last ones |
2003 |
Английский |
Портер, Кэти |
Methuen |
Великобритания |
Предложение: Пьеса |
1888 |
Чехов, Антон Павлович |
The proposal |
1988 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Происшествие на Волге (Пароход): Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
An adventure on the Volga |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Пушкин: Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Pushkin |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Рассказ про одну корыстную молочницу (Не надо спекулировать; Спекуляция): Рассказ |
1930 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The greedy milkwoman |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Ревизор: Комедия |
1836 |
Гоголь, Николай Васильевич |
The government inspector |
1968 |
Английский |
Брукс, Джереми; Марш, Эдвард |
Methuen |
Великобритания |
Рука ближнего: Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
My brother's hand |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
С Луны свалился (История с переодеванием): Рассказ |
1932 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Under foreign disguise |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Свободный художник: Рассказ |
1925 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
A liberal profession |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Сказка жизни: Рассказ |
1935 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Life's a fairy tale |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Случай в провинции: Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
An incident in the provinces |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Смерть чиновника: Рассказ |
1883 |
Чехов, Антон Павлович |
The sneeze |
1989 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Собачий нюх: Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The wonderful dog |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Спи скорей!: Рассказ |
1936 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Get on with your sleeping |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Телефон: Рассказ |
1926 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The telephone |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Точка зрения (Сознательные люди): Рассказ |
1925 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
A matter of lighting |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Три сестры: Драма |
1901 |
Чехов, Антон Павлович |
Three sisters |
1983 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Фома неверный: Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The doubting Thomas |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Хамство: Рассказ |
1928 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The cad |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Хиромантия: Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Palmistry |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Хитрость (Хитрость, допущенная в одном общежитии): Рассказ |
1930 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
The tricks of change |
1942 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |
Чайка: Комедия |
1896 |
Чехов, Антон Павлович |
The seagull |
1986 |
Английский |
Фрэйн, Майкл |
Methuen |
Великобритания |
Электрификация (Последний рассказ): Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Electricity in common |
1940 |
Английский |
Фен, Елизавета (Жибуртович, Лидия) |
Methuen |
Великобритания |