Авторы

Цветаева (1) Марина Ивановна | Tcvetaeva (1) Marina

  • Годы жизни: 1892—1941
  • Страна: Россия
  • Произведения: 701
  • Переведенные произведения: 327
  • Переводы: 588

Переводы

Произведение Год Автор Перевод Год Язык Переводчик Издательство Страна
Douce France (Мне Францией – нету...): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Frankreich... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Fräulein (Из дневника 1918-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Fräulein 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Ici - haut (1-5): Цикл 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Ici-haut 1991 Французский Маркович, Андре Clémence Hiver Франция
Ici - haut (1-5): Цикл 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна In diesen Höhen 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
La neige (Снег): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Schnee 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
А Бог с вами!: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Helf euch Gott! 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
А мне от куста…(Куст 2): Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich aber will vom Strauch 1989 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Август - астры...: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна I augusti - astrar ... 1984 Шведский Бэкстрём, Анника Lyrikvännen Швеция
Август - астры...: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна August, Astern 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Але (1-3): Цикл стихотворений 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Für Alja 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Андрей Шенье (1-2): Цикл 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна André Chenier 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Ариадна (Тезей 1): Трагедия 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Ariane 1979 Французский Тетукова, Сильви Editions L'Âge d'homme Швейцария
Ариадна (Тезей 1): Трагедия 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Ariadna 2006 Испанский Гритсаи Белова, Татьяна; Иньеста Гарсия, Карлос Ediciones del Oriente y del Mediterráneo Испания
Ариадна (Тезей 1): Трагедия 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Ariane 1972 Французский Ляфуа, Роз Indefinite (не указано - Франция) Франция
Бабушке (Продолговатый и твердый овал): Стихотворение 1914 Цветаева (1), Марина Ивановна Babuni 1968 Польский Зеленая, Анна Tygodnik Kulturalny Польша
Бальмонту (Пышно и бесстрастно вянут): Стихотворение 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Balmont gewidmet 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Барабан (По богемским городам…) (Стихи к Чехии. Март 3): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Trommel 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Барабан (По богемским городам…) (Стихи к Чехии. Март 3): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Trommel 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Башня в плюще: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Efeuturm 1989 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Белизна - угроза Черноте: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Schwarz wird von Weiss bedroht 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Белое солнце и низкие, низкие тучи…: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Fahlweiße Sonne und niedrige, niedrige Wolken 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Белое солнце и низкие, низкие тучи…: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Weiße Sonne 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Белое солнце и низкие, низкие тучи…: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Weiß - eine Sonne 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Берлину (Дождь убаюкивает боль): Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Berlin 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Бессонница! Друг мой! (Бессонница 11): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Sömnlöshet... 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Café Existens Швеция
Бессонница! Друг мой! (Бессонница 11): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Schlaflose Nacht 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Библейский мотив (из И. Переца) 1941 Цветаева (1), Марина Ивановна Motyw biblijny 1968 Польский Сегал (Блаттон-Сегал), Влодзимеж Бронислав Kultura (Warszawa) Польша
Благоухала целую ночь: Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Die ganze Nacht hindurch 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Блаженны дочерей твоих, Земля (Хвала Афродите 1): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Preis Aphrodites 1 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Бог - прав: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Gott ist gerecht 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Бог согнулся от заботы: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Gott, in Sorgen tief 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Бог, внемли рабе послушной!: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Gott! - Ich bin ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Брат по песенной беде: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Bruder im singenden Elend 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Бузина (Бузина цельный сад залила): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Fläder 1984 Шведский Бэкстрём, Анника Lyrikvännen Швеция
Бузина (Бузина цельный сад залила): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Holunder 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Бузина (Бузина цельный сад залила): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Holunder 1974 Немецкий Кирш, Сара Neues Leben Германия
Бузина (Бузина цельный сад залила): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Holunder 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Бури-вьюги, вихри-ветры вас взлелеяли…: Стихотворение, 1918 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Wirbelwind und... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Был час чудотворен и полн… (Ученик 5): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна En timma fylld av under... 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Café Existens Швеция
Быть в аду нам, сестры пылкие…: Стихотворение 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна Vi undgår aldrig helvetet... 1978 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Lyrikvännen Швеция
В лоб целовать - заботу стереть: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Beijo na testa 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
В лоб целовать - заботу стереть: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна W czoło całować... 1968 Польский Пехаль, Мариан Tygodnik Kulturalny Польша
В лоб целовать - заботу стереть: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Att kyssa pannan – är att ta bort bekymmer … 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
В лоб целовать - заботу стереть: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Kuss auf die Stirn 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
В мое окошко дождь стучится (Стихи к Сонечке 3): Стихотворение 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Verse an Sonetschka 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
В мыслях об ином, инаком… (Стихи сироте 7): Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Försjunken i tankar... 1978 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Lyrikvännen Швеция
В мыслях об ином, инаком… (Стихи сироте 7): Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Fernem spann er nach 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
В огромном городе моем – ночь… (Бессонница 3): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна In meiner Riesenstadt 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
В Париже (Дома до звезд, а небо ниже): Стихотворение 1909 Цветаева (1), Марина Ивановна In Paris 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
В синее небо ширя глаза (Савойские отрывки 1): Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Wie du zum Himmel 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
В синее небо ширя глаза (Савойские отрывки 1): Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Du hebst die Augen ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
В сиром воздухе загробном…: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Trostlos weht es wie vom Grabe 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
В сиром воздухе загробном…: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна In den öden Jenseitswinden 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
В сиром воздухе загробном…: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Durch dunkle, gruftdunkle Lufträume 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
В сновидящий час мой бессонный, совиный: Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Meine traumverklärte Stunde ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
В черном небе слова начертаны…: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Worte, eingeschrieben 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
В черном небе слова начертаны…: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Im schwarzen Himmel die Worte gesetzt 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Взяли… (Брали - скоро…) (Стихи к Чехии. Март 6): Стихотворение, 1939 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Tomaram 1968 Португальский Кампус, Аугусту ди Civilização Brasileira Бразилия
Взяли… (Брали - скоро…) (Стихи к Чехии. Март 6): Стихотворение, 1939 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Sie nahmen 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Взяли… (Брали - скоро…) (Стихи к Чехии. Март 6): Стихотворение, 1939 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Sie nahmen schnell und mit Grosmannsmut 1963 Немецкий Микель, Карл Verlag Kultur und Fortschritt Германия
Воин христов (Из дневника 1918-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Kristi krigsman 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Вольный проезд 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Free passage 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
Вольный проезд 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Freie Fahrt 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
Вольный проезд 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Fri lejd 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Всe круче, всe круче… (Разлука 3): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Verzweifelter ringen 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Все великолепье труб… (Ученик 6): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Trumpeternas hela prakt... 1972 Шведский Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Всё повторяю первый стих: Стихотворение 1941 Цветаева (1), Марина Ивановна Immer wiederhole ich 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Всё повторяю первый стих: Стихотворение 1941 Цветаева (1), Марина Ивановна Oft wiederhole ich... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Вскрыла жилы: неостановимо: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Abrir as veias 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Вскрыла жилы: неостановимо: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Abro as veias: irreprimível... 1968 Португальский Кампус, Аугусту ди Civilização Brasileira Бразилия
Вскрыла жилы: неостановимо: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Hab die Adern geöffnet: Unbezwinglich 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Вскрыла жилы: неостановимо: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Hab mir die Adern geöffnet ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Вскрыла жилы: неостановимо: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Adern geöffnet - nicht aufzuhalten 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Встреча (Вечерний дым над городом возник): Стихотворение 1910 Цветаева (1), Марина Ивановна Begegnung (Dunst legt' sich auf die Stadt) 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Встреча (Гаснул вечер, как мы умиленный): Стихотворение 1910 Цветаева (1), Марина Ивановна Begegnung (Der Abend schwand) 1989 Русский Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Вчера еще в глаза глядел…: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Jeszcze wczoraj – w oczy... 1968 Польский Пустковский, Хенрик Odgłosy Польша
Вы, идущие мимо меня: Стихотворение 1913 Цветаева (1), Марина Ивановна Ihr alle, die an mir vorübereilt... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Выстрел – в самую душу (Маяковскому 5): Стихотворение 1930 Цветаева (1), Марина Ивановна Schuß - mitten in die Seele 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Где лебеди? - А лебеди ушли: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Wo bleiben die Schwäne 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Германии (Ты миру отдана на травлю…): Стихотворение 1914 Цветаева (1), Марина Ивановна An Deutschland 2014 Немецкий Венгель, Герт Ханс Frankfurter Allgemeine Zeitung Германия
Герой труда 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна A hero of labor 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
Глаза (Привычные к степям - глаза): Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Diese Augen 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Годы твои - гора: Стихотворение 1940 Цветаева (1), Марина Ивановна Deine Jahre... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Гордость и робость — рóдные сестры: Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Stolzheit und Scheu 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Грабеж (Из дневника 1918-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Rånöverfall 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Два "лесных царя": Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Zwei „Waldkönige“ 1989 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Две руки, легко опущенные...: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Zwei Hände 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Двух - жарче меха! рук - жарче пуха: Стихотворение 1940 Цветаева (1), Марина Ивановна Zweisam - wärmer ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Девять писем с десятым... (Флорентийские ночи): Повесть в письмах 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Neuf lettres: avec une dixième, retenue, et une onzième reçue 1985 Французский Цветаева (2), Марина Ивановна Clémence Hiver Франция
Деревья (1-9): Цикл стихотворений 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Les arbres 1989 Французский Маркович, Андре Clémence Hiver Франция
Деревья (1-9): Цикл стихотворений 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Bäume 1994 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Диалог Гамлета с совестью (На дне она...): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна La conscience d'Hamlet 2000 Французский Муз, Кристиан Éd. de la Goulotte Франция
Дней сползающие слизни: Стихотворение 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Tage Schneckenschritt 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Дом (Из-под нахмуренных бровей…): Стихотворение 1931 Цветаева (1), Марина Ивановна Das Haus 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Дом (Лопушиный, ромашный): (фрагм. 1 из поэмы «Певица») 1835 Цветаева (1), Марина Ивановна Das Haus 1974 Немецкий Микель, Карл Neues Leben Германия
Дом у Старого Пимена: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна La Maison du vieux Pimène 1979 Французский Лосская, Вероника Editions L'Âge d'homme Швейцария
Дом у Старого Пимена: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Das Haus am Alten Pimen 1989 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Дом у Старого Пимена: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна La casa del Vell Pimen 2012 Каталанский Кабаль Гуарро, Микел Edicions de 1984 Испания
Дом у Старого Пимена: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Дом покрај стариот Пимен 2018 Македонский Сусинова, Анета ВиГ Зеница Македония
Дом у Старого Пимена: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Das Haus beim Alten Pimen 1987 Немецкий Ракуза, Ильма Suhrkamp Verlag Германия
Дом у Старого Пимена: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Ház az öreg Pimennél 1970 Венгерский Раб, Жужа Európa Kiadó Венгрия
Дом у Старого Пимена: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Huset vid Gamla Pimen 1981 Шведский Бэкстрём, Анника Tiden Швеция
Дом, с зеленою гущей: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Haus ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Другие – с очами и личиком светлым: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Wenn andere äugeln mit hübschen Gesichtchen 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Другие – с очами и личиком светлым: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Andre – dem Auge des sußesten Gatten 1974 Немецкий Эндлер, Адольф Neues Leben Германия
Другие – с очами и личиком светлым: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Mit Augen und hellem Gesicht 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Другие – с очами и личиком светлым: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Jene anderen (Die anderen - hell sind ihre Augen) 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Души начинают видеть: письма 1922-1936 годов 2004 Пастернак, Борис Леонидович; Цветаева (1), Марина Ивановна Correspondance: 1922-1936 2005 Французский Амурская, Эвелин; Юргенсон, Люба Éditions des Syrtes Франция
Евреям (Кто не топтал тебя - и кто не плавил): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна An die Juden 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Евреям (Кто не топтал тебя - и кто не плавил): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна An die Juden 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Елисейские Поля: ты да я (Памяти А. А. Стахевича 4): Стихотворение 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Die eleusinischen Felder 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Если душа родилась крылатой...: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Und wird eine Seele... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Есть в мире лишние, добавочные... (Поэты 2): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Sie sind, die ubrig sind 1974 Немецкий Эрб, Эльке Neues Leben Германия
Есть в стане моем - офицерская прямость: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна In meiner Gestalt 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Есть счастливцы и счастливицы: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Es gibt die Glücklichen (1 version) 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Есть счастливцы и счастливицы: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Es gibt die Glücklichen (2 version) 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Еще и еще песни: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Noch und noch singet Lieder 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Жених: Рассказ 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Bräutigam 2018 Немецкий Кюн, Регине Suhrkamp Verlag Германия
Живое о живом: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна De vie à vie 1991 Французский Маркович, Андре Clémence Hiver Франция
Живое о живом: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Żywe o żywym 1971 Польский Беньковская, Вера Państwowe Wydawnictwo Naukowe (PWN) Польша
Живое о живом: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Lebendes über einen Lebenden 1999 Немецкий Ракуза, Ильма Suhrkamp Verlag Германия
Жизни (1-2): Цикл 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна An das Leben 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Занавес (Водопадами занавеса…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Vorhang 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Занавес (Водопадами занавеса…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Vorhang 1986 Немецкий Эрб, Эльке Wagenbach Германия
Записные книжки: 1913-1919 2000 Цветаева (1), Марина Ивановна Les carnets : 1913-1939 2008 Французский Амурская, Эвелин; Дюбурвьё, Надин Éditions des Syrtes Франция
Зверю – берлога… (Стихи к Блоку 4): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Djuret - ett ide... 1972 Шведский Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Знаю, умру на заре!..: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Ja! Wenn ich sterbe, wird Morgenrot, Abendrot sein! 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Знаю, умру на заре!..: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich Weiß, das ich sterben werde beim Himmelrot! 1986 Немецкий Эрб, Эльке Wagenbach Германия
Золото моих волос…: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Das Gold in meinem Haar ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
И если руку я даю: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Wenn ich schon die Hand... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
И тучи оводов вокруг равнодушных кляч… (Стихи к Блоку 8): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Und Ungeziefer, das in Wolken... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Идёшь, на меня похожий…: Стихотворение 1913 Цветаева (1), Марина Ивановна Du gehst so wie ich einmal, Fremder 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Идёшь, на меня похожий…: Стихотворение 1913 Цветаева (1), Марина Ивановна Du gehst, so ging ich auch 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Идёшь, на меня похожий…: Стихотворение 1913 Цветаева (1), Марина Ивановна Da kommst du 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Из записных книжек и тетрадей (1913-1941) (выдержки) 1941 Цветаева (1), Марина Ивановна From a diary 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
Из рук моих — нерукотворный град… (Стихи о Москве 2): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Verse über Moskau 2. Nimm, wundersamer Freund 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Имя твое - птица в руке (Стихи к Блоку 1): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Ditt namn - en fågel... 1972 Шведский Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Имя твое - птица в руке (Стихи к Блоку 1): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Dein Name - bebendes Vogeljunges 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Имя твое - птица в руке (Стихи к Блоку 1): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Dein Name: Vogel in der Hand 1974 Немецкий Эндлер, Адольф Neues Leben Германия
Искусство при свете совести: Эссе 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна L'Art à la lumière de la conscience 1987 Французский Лосская, Вероника le Temps qu'il fait Франция
Искусство при свете совести: Эссе 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Sztuka w świetle sumienia 1971 Польский Полляк, Северин Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW) Польша
Искусство при свете совести: Эссе 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Kunst im Lichte des Gewissens 1989 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Suhrkamp Verlag Германия
История одного посвящения: Воспоминания 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Geschichte einer Widmung 1994 Немецкий Дутли, Ральф Ammann Швейцария
История одного посвящения: Воспоминания 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Histoire d'une dédicace 1989 Французский Кемпфер-Ваневич, Янка le Temps qu'il fait Франция
История одного посвящения: Воспоминания 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Historia pewnej dedykacji 2011 Польский Сьмехович, Кристина Migotania (Migotania, Przejaśnienia) Польша
История одного посвящения: Воспоминания 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Egy ajánlás története 1970 Венгерский Раб, Жужа Európa Kiadó Венгрия
История одного посвящения: Воспоминания 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Geschichte einer Widmung 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Hanser Германия
Кавалер де Гриэ, напрасно…: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Lettera di Manon Lescaut al cavaliere De Grieux 1933 Итальянский Поджоли, Ренато Carabba Италия
Каждый стих — дитя любви: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Jeder Vers 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Как бы дым твоих ни горек: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Scharf der Rauch... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Как правая и левая рука: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Mão esquerda contra a direita... 1968 Португальский Кампус, Аролду ди Civilização Brasileira Бразилия
Как правая и левая рука: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Nah wie die rechte und die linke Hand 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Как слабый луч сквозь черный морок адов… (Стихи к Блоку 9): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Ein schwacher Strahl 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Каменный Ангел: Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Steinerne Engel 1997 Немецкий Эбершпехер, Беттина Oberbaum-Verlag Германия
Каменный Ангел: Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна L'Ange de pierre 1998 Французский Анри-Сафье, Элен Gallimard Франция
Квиты: вами я объедена… (Стол 6): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Quitt 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Квиты: вами я объедена… (Стол 6): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Quitt: da ihr mich abfraßt, Nager 1994 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Китаец: Очерк 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Le chinois 1992 Французский Лосская, Вероника Clémence Hiver Франция
Китаец: Очерк 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Chinese 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
Клинок (Между нами – клинок…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Klinge 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Клинок (Между нами – клинок…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Klinge 1986 Немецкий Эрб, Эльке Wagenbach Германия
Когда обидой — опилась (Деревья 2): Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Wann endlich ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Когда я гляжу на летящие листья: Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна A folha 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Когда я гляжу на летящие листья: Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Ser de fallande löven... 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Rysk kulturrevy Швеция
Когда я гляжу на летящие листья: Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich sehe die fallenden Blätter 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Когда-то сверстнику…: Стихотворение 1940 Цветаева (1), Марина Ивановна Einst schwor ich ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Колыбель, овеянная красным: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Von rotem Flor... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Колыбельная (В оны дни…) (Стихи к Чехии. Март 1): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Wiegenlied 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Красная тетрадь (1931-1933): Черновики 2011 Цветаева (1), Марина Ивановна Le cahier rouge 2011 Французский Беранже, Каролина; Лосская, Вероника Éditions des Syrtes Франция
Красною кистью… (Стихи о Москве 9): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Rot glühten Trauben am Vogelbeerbaum 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Красною кистью… (Стихи о Москве 9): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Als der Vogelbeerbaum 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Красный бычок: Поэма 1927 Цветаева (1), Марина Ивановна Auf rotem Ross 1996 Немецкий Эбершпехер, Беттина Oberbaum-Verlag Германия
Крысолов: Поэма 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Råttfångaren 1992 Шведский Бэкстрём, Анника Renässans Швеция
Крысолов: Поэма 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Le charmeur de rats 2017 Французский Амурская, Эвелин La Barque Франция
Крысолов: Поэма 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Rattenfänger 1982 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Inst. für Slawistik Германия
Крысолов: Поэма 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна L'accalappiatopi 1983 Итальянский Грациадеи, Катерина E/O Италия
Крысолов: Поэма 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Rattenfänger 1994 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Hanser Германия
Кто создан из камня, кто создан из глины…(Н. Н. В. 23): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна En är gjord av sten... 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Café Existens Швеция
Кто создан из камня, кто создан из глины…(Н. Н. В. 23): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна En är skapad av sten... 1972 Шведский Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Кто создан из камня, кто создан из глины…(Н. Н. В. 23): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Aus Stein sind die einen, die andern vom Tone 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Куст (1-2): Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Strauch 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Куст (1-2): Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Strauch 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Куст (1-2): Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Strauch 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Ладонь: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Innenhand 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Лучина (До Эйфелевой - рукою): Стихотворение 1931 Цветаева (1), Марина Ивановна Feuerspan 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Лучина (До Эйфелевой - рукою): Стихотворение 1931 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Kienspan 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна O Liebe, Liebe 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Март (Атлас – что колода карт…) (Стихи к Чехии. Март 5): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна März 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Mutter und die Musik 1973 Немецкий Ракуза, Ильма Benziger Швейцария
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Ma mère et la musique 1979 Французский Лосская, Вероника Editions L'Âge d'homme Швейцария
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Äiti ja musiikki 1993 Финский Ниеминен, Паула Orient Express Финляндия
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Mi madre y la música 2012 Испанский Ансира Берни, Сельма Acantilado Испания
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна La mare i la música 2012 Каталанский Кабаль Гуарро, Микел Edicions de 1984 Испания
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Мојата мајка и музиката 2018 Македонский Сусинова, Анета ВиГ Зеница Македония
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Anyám és a zene 1970 Венгерский Раб, Жужа Európa Kiadó Венгрия
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Min mor och musiken 1981 Шведский Бэкстрём, Анника Tiden Швеция
Мать и музыка: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Mutter und die Musik 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Hanser Германия
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна A Maiakovski 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна A Vladímir Maiakóvski 1968 Португальский Кампус, Аролду ди Civilização Brasileira Бразилия
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Włodzimierz Majakowski 1968 Польский Сегал (Блаттон-Сегал), Влодзимеж Бронислав Kultura (Warszawa) Польша
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Högre än kyrkotornen och taken... 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Café Existens Швеция
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Für Majakowski 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Für Majakowski 1980 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Für Majakowski 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна An Majakowskij 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Метель: Пьеса 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Schneesturm 1997 Немецкий Эбершпехер, Беттина Oberbaum-Verlag Германия
Метель: Пьеса 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна La Tempête de neige 1998 Французский Анри-Сафье, Элен Gallimard Франция
Милые спутники, делившие с нами ночлег!: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Our sweet companions—sharing your bunk and your bed 2008 Английский Дагдейл, Саша Poetry Великобритания
Милые спутники, делившие с нами ночлег!: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Gefährten, liebe... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Мимо ночных башен… (Стихи о Москве 3): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Verse über Moskau 3. Vorbei an Türmen die stillen 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Мировое началось во мгле кочевье: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна In Finsternis begann die grosse Wanderung 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Мои службы 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна My jobs 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
Мои службы 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Meine Arbeitsstellen 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
Мои службы 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Mina arbetsplatser 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Моим стихам, написанным так рано...: Стихотворение 1913 Цветаева (1), Марина Ивановна För mina dikter, som jag skrev så tidigt... 1977 Шведский Бэкстрём, Анника Artes Швеция
Моим стихам, написанным так рано...: Стихотворение 1913 Цветаева (1), Марина Ивановна Meine Verse -ja...ach! 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Моим стихам, написанным так рано...: Стихотворение 1913 Цветаева (1), Марина Ивановна Für meine Verse, die, sofrüh geschrieben 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Мой письменный верный стол! Спасибо за то, что ствол… (Стол 5): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Dir Dank, treuster Freund mir auf Erden 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Мой письменный верный стол! Спасибо за то, что ствол… (Стол 5): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Schreibtisch, treuer, hab Dank 1994 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Мой письменный верный стол! Спасибо за то, что шел… (Стол 1): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Schreibtisch 1986 Немецкий Кирш, Райнер Wagenbach Германия
Мой письменный верный стол! Спасибо за то, что шел… (Стол 1): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Tisch 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Мой письменный верный стол! Спасибо за то, что шел… (Стол 1): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Schreibtisch, ich danke dir, treuer 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Мой письменный верный стол! Спасибо за то, что шел… (Стол 1): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Schreibtisch, mein treuer 1994 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Мой Пушкин: Эссе 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Puschkin 1978 Немецкий Ангарова, Хильде Volk und Welt Германия
Мой Пушкин: Эссе 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Mi Pushkin 1995 Испанский Ансира Берни, Сельма Destino Испания
Мой Пушкин: Эссе 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна My Pushkin 2013 Английский Дагдейл, Саша Oxford University Press Великобритания
Мой Пушкин: Эссе 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна O meu Púchkin 2008 Португальский Алмейда, Паула Коста Ваc ди EdUSP (Ed. Universidade de São Paulo) Бразилия
Мой Пушкин: Эссе 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Mon Pouchkine 1987 Французский Маркович, Андре Clémence Hiver Франция
Мой Пушкин: Эссе 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Mój Puszkin 1966 Польский Беньковская, Вера Twórczość Польша
Мой Пушкин: Эссе 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Az én Puskinom 1970 Венгерский Раб, Жужа Európa Kiadó Венгрия
Мой Пушкин: Эссе 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Min Pusjkin 1981 Шведский Бэкстрём, Анника Tiden Швеция
Молодец: Поэма-сказка 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Mólodec 2004 Немецкий Хаушильд, Кристиана Wallstein-Verlag Германия
Молодость моя! Моя чужая (Молодость 1): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Meine Jugend 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Мореплаватель (Закачай меня, звездный челн!): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Navigateur 2005 Французский Муз, Кристиан Éd. de la Goulotte Франция
Мореплаватель (Закачай меня, звездный челн!): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Seefahrer 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Москве (1-3): Цикл стихотворений 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна An Moskau 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Моя встреча с Стаховичем 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Mitt möte med Stachovitj 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
На бренность бедную мою…(Н. Н. В. 10): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Min ynkliga förgänglighet... 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
На бренность бедную мою…(Н. Н. В. 10): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein elendes Vergänglich-Sein! 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
На бренность бедную мою…(Н. Н. В. 10): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Meine arme Vergänglichkeit 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
На кортике своем: Марина: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Du hast auf deiner Klinge 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
На Красном коне: Поэма 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Auf dem roten Pferd 1994 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Hanser Германия
Над церковкой - голубые облака: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Überm Kirchlein 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Надгробие (1-5): Цикл стихотворений 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Grabmal 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Напрасно глазом - как гвоздем… (Надгробие 2): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Feito prego meu olho em vão 2012 Португальский Бернардини, Аурора Форнони Revista Kalinka Бразилия
Напрасно глазом - как гвоздем… (Надгробие 2): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Epitafium (Förgäves genomborrar jag med ögat …) 2002 Шведский Андерссон Гандини, Керстин Gandini Forma Швеция
Настанет день — печальный, говорят! (Стихи о Москве 4): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Es kommt der Tag - ein Trauertag, man meint! 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Настанет день — печальный, говорят! (Стихи о Москве 4): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Tag wird kommen 1974 Немецкий Кирш, Сара Neues Leben Германия
Наталья Гончарова 1929 Цветаева (1), Марина Ивановна Natal'ja Goncarova 1982 Итальянский Монтаньяни, Лучана Edizioni delle donne Италия
Наталья Гончарова 1929 Цветаева (1), Марина Ивановна Nathalie Gontcharova, sa vie, son oeuvre 1990 Французский Лосская, Вероника Clémence Hiver Франция
Наша совесть - не ваша совесть! (Стихи к сыну 2): Стихотворение 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Unsers - ist nicht euer Gewissen 1980 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Не быть тебе нулем (Стихи к сыну 3): Стихотворение 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Du darfst nicht unnutz sein 1980 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Не возьмешь моего румянца (Жизни 1): Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна À Vida 1968 Португальский Кампус, Аугусту ди Civilização Brasileira Бразилия
Не возьмешь моего румянца (Жизни 1): Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна À Vida 1968 Португальский Кампус, Аролду ди Civilização Brasileira Бразилия
Не возьмешь моего румянца (Жизни 1): Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Kindens rodnad får du inte ... 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Не колесо громовое…: Стихотворение 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Kein Donnerrad 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Не нужен твой стих…: Стихотворение 1931 Цветаева (1), Марина Ивановна Dein Vers wird gebraucht 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Не похорошела за годы разлуки: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Nicht verschont haben mich die Jahre 1987 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Не самозванка - я пришла домой: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Thronräuber 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Не сегодня-завтра растает снег…: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Inte idag - i morgon smälter snön... 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Rysk kulturrevy Швеция
Не умрешь, народ! (Стихи К Чехии. Март 11): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Nie umrzesz, narodzie… 1968 Польский Пехаль, Мариан Tygodnik Kulturalny Польша
Не умрешь, народ! (Стихи К Чехии. Март 11): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Du stirbst nicht, Volk! 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Нездешний вечер: Эссе 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Ein Abend nicht von dieser Welt 1999 Немецкий Ракуза, Ильма Suhrkamp Verlag Германия
Нездешний вечер: Эссе 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Неовдешна вечер 2018 Македонский Сусинова, Анета ВиГ Зеница Македония
Нездешний вечер: Эссе 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Ein Abend nicht von dieser Welt 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Hanser Германия
Неизданное. Сводные тетради: Дневники 1997 Цветаева (1), Марина Ивановна Unsre Zeit ist die Kürze: unveröffentlichte Schreibhefte 2017 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Suhrkamp Verlag Германия
Некоторым – не закон…: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Manche kennen keine Norm 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Несколько ударов сердца: Письма 1928–1933 годов 2003 Гронский, Николай Павлович; Цветаева (1), Марина Ивановна Cet été-là: correspondances, 1928-1933 2005 Французский Креспель-Улон, Шанталь Éditions des Syrtes Франция
Нет! Вставший вал! (Облака 3): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Wolken (3) 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Неяда: Стихотворение 1928 Цветаева (1), Марина Ивановна Nereida 1968 Португальский Кампус, Аугусту ди Civilização Brasileira Бразилия
Ни к городу и ни к селу (Стихи к сыну 1): Стихотворение 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна In keine Stadt und in kein Dorf 1980 Немецкий Кирш, Райнер Volk und Welt Германия
Никто ничего не отнял!: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Jeder hat seins bewahrt 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Никто ничего не отнял!: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Keiner hat den anderen bestohlen 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Никто ничего не отнял!: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Davongekommen 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Никуда не уехали – ты да я…: Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Nicht verreist sind wir zwei - das verwehrten 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Никуда не уехали – ты да я…: Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Wir gehen auf keine Reisen – duundich 1974 Немецкий Эрб, Эльке Neues Leben Германия
Новогоднее: Поэма 1927 Цветаева (1), Марина Ивановна Neujahrsgedicht 2003 Немецкий Джексон, Хендрик Edition Per Procura Австрия
Новогоднее: Поэма 1927 Цветаева (1), Марина Ивановна Neujahrsbrief (Neu das Jahr) 1992 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Insel Германия
Новогоднее: Поэма 1927 Цветаева (1), Марина Ивановна Neujahrsgruß 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Ночевка в коммуне (Из дневника 1918-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Övernattning i arbetarkommunen 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Ночные шепота: шелка: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Nachtgeräusch ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Ночь (Когда друг другу лжем…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Nacht 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Ночь. - Норд-Ост. - Рев солдат. - Рев волн: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Nacht. - Nordost 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
О благодарности (Из дневника 1919 г.) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна On gratitude 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
О благодарности (Из дневника 1919 г.) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Über Dankbarkeit 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
О благодарности (Из дневника 1919 г.) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Om tacksamheten 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
О благодарности (Из дневника 1919 г.) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Om tacksamhet (ur dagboken 1919) 2021 Шведский Асаид, Алан Ars Interpres Publication Швеция
О благодарности (Из дневника 1919 г.) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Om tacksamhet 1967 Шведский Бэкстрём, Анника Ord och bild Швеция
О Германии (Выдержки из дневника 1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна On Germany 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
О Германии (Выдержки из дневника 1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Über Deutschland 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
О Германии (Выдержки из дневника 1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Tyskland 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
О любви (из дневника 1917-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна On love 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
О любви (из дневника 1917-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Über Liebe 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
О любви (из дневника 1917-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Om kärleken 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
О муза плача… (Стихи к Ахматовой 1): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна O Klage-Muse, mir die allerschönste Mus'! 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
О муза плача… (Стихи к Ахматовой 1): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Oh Muse der Klage (O Muse der Klage) 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
О поэте не подумал…: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна An den Dichter 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
О слезы на глазах… (Стихи к Чехии. Март 8): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Oh, Tränen in den Augen 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
О слезы на глазах… (Стихи к Чехии. Март 8): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Klage des Zorns und der Liebe! 1963 Немецкий Микель, Карл Verlag Kultur und Fortschritt Германия
Об ушедших — отошедших: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Ihr, die ihr fortgegangen 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Обидел и обошел… (Стол 4): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Umgangen wie ohne Belang 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Обидел и обошел… (Стол 4): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Übergangen bin ich, gekränkt? 1994 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Облака – вокруг… (Стихи о Москве 1): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Verse über Moskau 1. Wolken ringsumher 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Обнимаю тебя кругозором (Стихи сироте 2): Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich umarme dich 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Ода пешему ходу (1-3): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Ode an das Gehen 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Один офицер (Чешский лесок…) (Стихи к Чехии. Сентябрь 4): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Ein Offizier 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Окно (Атлантским и сладостным…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Fenster 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Октябрь в вагоне: Очерк 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Octobre en wagon 2007 Французский Татсис-Боттон, Анн-Мари Anatolia (Anatolia Libella) Франция
Октябрь в вагоне: Очерк 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна October on the train 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
Октябрь в вагоне: Очерк 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Oktober im Waggon 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
Октябрь в вагоне: Очерк 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Oktober i järnvägsvagn 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Опустивши забрало: Стихотворение 1938 Цветаева (1), Марина Ивановна Herabgeklappt ist mein Visier... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Останешься нам иноком (Стихи к Блоку 11): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Du bleibst... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Осыпались листья над Вашей могилой (П. Э. 6): Стихотворение 1914 Цветаева (1), Марина Ивановна P.E. 6 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Отец и его музей: Цикл очерков 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Apám és múzeuma 1970 Венгерский Раб, Жужа Európa Kiadó Венгрия
Отец и его музей: Цикл очерков 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Vater und sein Museum 1989 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Открытие музея: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Geburt des Museums 1989 Немецкий Эрб, Эльке Hanser Германия
Откуда такая нежность?: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Var kommer denna ömhet från... 1978 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Lyrikvännen Швеция
Отрывки из книги «Земные приметы» 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Indizi terrestri 1980 Итальянский Монтаньяни, Лучана Guanda Италия
Отрывки из книги «Земные приметы» 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Excerpts from the book Earthly signs 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
Отрывки из книги «Земные приметы» 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Indices terrestres 1987 Французский Лосская, Вероника Clémence Hiver Франция
Отрывки из книги «Земные приметы» 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Auszüge aus dem Buch “Irdische Zeichen” 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
Отрывки из книги «Земные приметы» 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Ur Jordiska kännemärken 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Ох, грибок ты мой...: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Oj, vitriskan min... 1984 Шведский Бэкстрём, Анника Lyrikvännen Швеция
П. Э. (1-7): Цикл стихотворений 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна Für P. E. 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Памяти Сергея Есенина (И не жалость – мало жил): Стихотворение 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Zur Erinnerung an Sergej Jessenin 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Пепелище (Налетевший на град…) (Стихи к Чехии. Март 2): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Brandstatt 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Пепелище (Налетевший на град…) (Стихи к Чехии. Март 2): Стихотворение 1939 Цветаева (1), Марина Ивановна Brandstätte 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Перерытые - как битвой (Облака 1): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Wolken (1) 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Переселенцами…: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Auswandrer klopfen an 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Переселенцами…: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Als Ubersiedelnde 1987 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Пещера (Могла бы – взяла бы… (Стихи сироте 3): Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Höhle 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Пещера (Могла бы – взяла бы… (Стихи сироте 3): Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Höhle 1986 Немецкий Эрб, Эльке Wagenbach Германия
Письма 1926 года 1983 Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна Cartas del verano de 1926 2012 Испанский Ансира Берни, Сельма; Сеговия, Франсиско Minúscula Испания
Письма 1926 года 1983 Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна Korrespondens 1926 1996 Шведский Валлин, Ула Ersatz Швеция
Письма 1926 года 1983 Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна Cartas del verano de 1926 1984 Испанский Ансира Берни, Сельма; Бубнова-Вальдес, Татьяна Siglo Veintiuno (Siglo XXI) Испания
Письма 1926 года 1983 Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна Listy 2018 Польский Хмелевский, Яцек Fundacja Evviva l'Arte Польша
Письма 1926 года 1983 Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна Briefwechsel/R.M. Rilke, M. Zwetajewa, B. Pasternak 1983 Немецкий Просс-Веерт, Хедди (пс. В. Саке) Insel Германия
Письма 1926 года 1983 Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна Correspondance à trois: été 1926 1983 Французский Дени, Лили; Жаккотте, Филипп; Мальре, Эва Gallimard Франция
Письма 1926 года 1983 Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна Letters, summer 1926 1985 Английский Арндт, Уолтер; Уэттлин, Маргарет Harcourt США
Письма 1926 года 1983 Пастернак, Борис Леонидович; Рильке, Райнер Мария; Цветаева (1), Марина Ивановна Letters, summer 1926 2001 Английский Арндт, Уолтер; Гэмбрелл, Джейми; Уэттлин, Маргарет New York Review Books (NYRB) США
Письма к Анатолию Штейгеру (1936-1937) 1994 Цветаева (1), Марина Ивановна Briefe an Anatolij Steiger 1996 Немецкий Эбершпехер, Беттина Oberbaum-Verlag Германия
Письма к Анне Тесковой 1969 Цветаева (1), Марина Ивановна Lettres à Anna 2003 Французский Амурская, Эвелин Éditions des Syrtes Франция
Письма к Анне Тесковой 1969 Цветаева (1), Марина Ивановна Lettres à Anna Tesková 2002 Французский Дюбурвьё, Надин Clémence Hiver Франция
Письма к Анне Тесковой 1969 Цветаева (1), Марина Ивановна Briefe an Anna Tesková 1989 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Письма к Анне Тесковой 1969 Цветаева (1), Марина Ивановна Briefe an Anna Teskova 1992 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Письма к Ариадне Берг (1934-1939): Письма 1990 Цветаева (1), Марина Ивановна Lettere ad Ariadna Berg: 1934-1939 1998 Итальянский Монтаньяни, Лучана Archinto Италия
Письма к Ариадне Берг (1934-1939): Письма 1990 Цветаева (1), Марина Ивановна Briefe an Ariadna Berg 1996 Немецкий Эбершпехер, Беттина Oberbaum-Verlag Германия
Письма к Константину Радзевичу 2001 Цветаева (1), Марина Ивановна Lettres de la montagne et lettres de la fin 2007 Французский Струве, Николя Clémence Hiver Франция
Письма к Наталье Гайдукевич 2002 Цветаева (1), Марина Ивановна Lettres du grenier de Wilno: lettres à Natalia Hajdukiewicz 2004 Французский Амурская, Эвелин Éditions des Syrtes Франция
Письмо (Так писем не ждут...): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна A Carta 1968 Португальский Кампус, Аугусту ди Civilização Brasileira Бразилия
Письмо (Так писем не ждут...): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Ett brev 1990 Шведский Местертон, Эрик Ord och bild Швеция
Письмо (Так писем не ждут...): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Brevet 1990 Шведский Клеберг, Ларс; Эберг, Йохан Ord och bild Швеция
Письмо (Так писем не ждут...): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Ett brev 1990 Шведский Бэкстрём, Анника Ord och bild Швеция
Письмо (Так писем не ждут...): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Brief 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Письмо Анне Ахматовой от 26 апр. 1921 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Carta para Anna 2012 Португальский Моунтян, Даниэла Revista Kalinka Бразилия
Письмо к Амазонке: Эссе 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein weiblicher Bruder: Brief an d. Amazone 1985 Немецкий Дутли, Ральф Matthes & Seitz Германия
Письмо к Амазонке: Эссе 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Mon frère féminin 1979 Французский Цветаева (2), Марина Ивановна Société du Mercure de France Франция
Письмо к Амазонке: Эссе 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Lettera all'amazzone 2014 Итальянский Павиа, Анджело Editori Internazionali Riuniti Италия
Пленный дух: Эссе 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Заробениот дух 2018 Македонский Сусинова, Анета ВиГ Зеница Македония
Пленный дух: Эссе 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Fogoly lélek 1970 Венгерский Раб, Жужа Európa Kiadó Венгрия
Пленный дух: Эссе 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Ein gefangener Geist 1989 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Suhrkamp Verlag Германия
Пленный дух: Эссе 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Der gefangene Geist 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Hanser Германия
Плотогон (В моей отчизне каждый…) (из неизв. поэта): Стихотворение None Цветаева (1), Марина Ивановна Der Flösser 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
По набережным, где седые деревья: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die grauen Bäume ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
По холмам – круглым и смуглым... (Ученик 7): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна O Aluno (7: pelos montes – túmídos e úmidos) 1968 Португальский Кампус, Аугусту ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) Civilização Brasileira Бразилия
Повесть о Сонечке: Повесть 1938 Цветаева (1), Марина Ивановна Il racconto di Sonecka 1982 Итальянский Спендель, Джованна Il Saggiatore Италия
Повесть о Сонечке: Повесть 1938 Цветаева (1), Марина Ивановна Sonečka 1993 Финский Ниеминен, Паула Orient Express Финляндия
Повесть о Сонечке: Повесть 1938 Цветаева (1), Марина Ивановна La historia de Sóniechka 1999 Испанский Ансира Берни, Сельма Consejo Nacional para la Cultura y las Artes Мексика
Повесть о Сонечке: Повесть 1938 Цветаева (1), Марина Ивановна Histoire de Sonetchka 1991 Французский Лосская, Вероника Clémence Hiver Франция
Повесть о Сонечке: Повесть 1938 Цветаева (1), Марина Ивановна Повест за Соњечка 2018 Македонский Сусинова, Анета ВиГ Зеница Македония
Подруга (1-17): Цикл стихотворений 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна L'amie 1994 Французский Делюи (Делуи), Анри Fourbis Франция
Подруга (1-17): Цикл стихотворений 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна Meine Freundin 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Поезд жизни (Не штык - так клык…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Tåget 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Café Existens Швеция
Поезд жизни (Не штык - так клык…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Eisenbahnzug 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Поезд жизни (Не штык - так клык…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Eisenbahnzug 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Поезд жизни (Не штык - так клык…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Zug 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Покушение на Ленина (Из дневника 1918-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Attentatet mot Lenin 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Попытка комнаты: Поэма 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Versuch eines Zimmers 1994 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Hanser Германия
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Ensaio de ciúme 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Försök till svartsjuka 1978 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Lyrikvännen Швеция
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Försök till svartsjuka 1975 Шведский Лундберг, Бенгт А. Prisma Швеция
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Versuch, eifersüchtig zu sein 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Versuch einer Eifersucht 1965 Немецкий Кирш, Райнер Verlag Kultur und Fortschritt Германия
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Eifersuchtsversuch 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Versuch, eifersüchtig zu sein 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Попытка ревности: Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Versuchte Eifersucht 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Пора снимать янтарь: Стихотворение 1941 Цветаева (1), Марина Ивановна Es ist Zeit, den Bernstein abzunehmen 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Пора! для этого огня…: Стихотворение 1940 Цветаева (1), Марина Ивановна Es ist Zeit: für dieses Feuer 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
После России: Сборник 1928 Цветаева (1), Марина Ивановна Depois da Rússia: 1922-1925: 2001 Португальский Герра, Нина ; Герра, Филипе Relógio d'Água Португалия
После России: Сборник 1928 Цветаева (1), Марина Ивановна Après la Russie 1993 Французский Крейз, Бернар Payot & Rivages Франция
После России: Сборник 1928 Цветаева (1), Марина Ивановна After Russia 1991 Английский Найдан, Майкл; Ястремский, Слава Ardis США
Поэма Воздуха: Поэма 1927 Цветаева (1), Марина Ивановна Le poème de l'air 1994 Французский Даррас, Жак; Лосская, Вероника Le Cri Бельгия
Поэма Горы: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Le poème de la montagne 1984 Французский Мальре, Эва Editions L'Âge d'homme Швейцария
Поэма Горы: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Berggedicht 1994 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Hanser Германия
Поэма заставы: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Vorstadtpoem 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Поэма заставы: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Vorstadtpoem 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Поэма заставы: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Vorstadtgedicht 1994 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Hanser Германия
Поэма заставы: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Poem der Vorstadt 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Поэма Конца: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Le poème de la fin 1984 Французский Мальре, Эва Editions L'Âge d'homme Швейцария
Поэма Конца: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Il poema della fine 1980 Итальянский Чигоньини, Надя Polena Италия
Поэма Конца: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Poem of the End 2007 Английский Шмидт, Пол New York Review Books (NYRB) США
Поэма Конца: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Poema de la fi 1992 Каталанский Згустова, Моника; Марсал, Мария Мерсе Edicions 62 Испания
Поэма Конца: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Poema do fim 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Поэма Конца: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Slutdikt 2017 Шведский Лане, Тора Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Поэма Конца: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Poem vom Ende 2003 Немецкий Джексон, Хендрик Edition Per Procura Австрия
Поэма Конца: Поэма 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Endgedicht 1994 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Hanser Германия
Поэма Лестницы: Поэма 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Treppengedicht (Version 1) 1994 Немецкий
Поэма Лестницы: Поэма 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Treppe (Version 2) 2018 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Moloko Print Германия
Поэт - издалека заводит речь... (Поэты 1): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Dichter 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Поэт - издалека заводит речь... (Поэты 1): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Poet 1987 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Поэт - издалека заводит речь... (Поэты 1): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Poet - aus Fernen fuhrt er her die Rede 1974 Немецкий Эрб, Эльке Neues Leben Германия
Поэт и время: Статья 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Le Poète et le temps 1989 Французский Лосская, Вероника le Temps qu'il fait Франция
Поэт и время: Статья 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Поетот и времето 2018 Македонский Сусинова, Анета ВиГ Зеница Македония
Поэт и время: Статья 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Dichter und die Zeit 1989 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Suhrkamp Verlag Германия
Поэт и царь I (Потусторонним залом царей…) (Стихи к Пушкину 5.1): Стихотворение 1931 Цветаева (1), Марина Ивановна Jenseits im Gold der 1987 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Поэт и царь II (Нет, бил барабан…) (Стихи к Пушкину 5.2): Стихотворение 1931 Цветаева (1), Марина Ивановна Nein, die Trommel, sie schlug der beklommenen Schar 1987 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Поэт о критике: Статья 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Le Poète et la Critique 1989 Французский Лосская, Вероника le Temps qu'il fait Франция
Поэт о критике: Статья 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Dichter über die Kritik 1989 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Suhrkamp Verlag Германия
Поэты (1-3): Цикл 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Poeten 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Café Existens Швеция
Поэты (1-3): Цикл 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Poeterna 1981 Шведский Будин, Пер-Арне Artes Швеция
Поэты (1-3): Цикл 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Dichter 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Поэты с историей и поэты без истории: Эссе 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Dichter mit Geschichte und Dichter ohne Geschichte 1989 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Suhrkamp Verlag Германия
Пражский рыцарь (Бледно – лицый…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Prager Ritter 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Пражский рыцарь (Бледно – лицый…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Prager Ritter 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Приключение: Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Une aventure 1998 Французский Анри-Сафье, Элен Gallimard Франция
Приключение: Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Une aventure 2002 Французский Струве, Николя Clémence Hiver Франция
Провода (1-10): Цикл стихотворений 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Fios telegráficos 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Прокрасться… (А может, лучшая победа…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Schleichen 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Прокрасться… (А может, лучшая победа…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Sich durchstehlen... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Прокрасться… (А может, лучшая победа…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Sich durchstehlen 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Проста моя осанка…: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Wuchs ist unauffällig 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Простите меня, мои горы!: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Vergebt mir, verzeiht, meine Berge! 1987 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Пустыней Девичьего Поля (Памяти А. А. Стахевича 3): Стихотворение 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Durch die Wüstenei... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Пушкин и Пугачев: Статья 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Puschkin und Pugatschow 1978 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Пушкин и Пугачев: Статья 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Pushkin y Pugachov 1995 Испанский Ансира Берни, Сельма Destino Испания
Пушкин и Пугачев: Статья 1937 Цветаева (1), Марина Ивановна Pouchkine & Pougatchov 1987 Французский Маркович, Андре; Морван, Франсуаза Clémence Hiver Франция
Раковина (Из лепрозария лжи и зла): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Muschel 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Рано еще - не быть!: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Noch ist es zu früh ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Рас - стяние: версты, мили…: Стихотворение 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Ach, Ent-fernung: die Meilen, Werste... 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Рас - стяние: версты, мили…: Стихотворение 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Entfernung: Werste, Meilen 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Рас - стяние: версты, мили…: Стихотворение 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Ab-stand, weit-ab 1986 Немецкий Эрб, Эльке Wagenbach Германия
Рассвет на рельсах (Покамест день не встал): Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Morgengrauen über den Schienen 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Расстрел царя (Из дневника 1918-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Tsarens avrättning 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Расщелина (Чем окончился этот случай): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Spalt 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Расщелина (Чем окончился этот случай): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Spalt 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Рельсы (В некой разлинованности нотной): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Schienen 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Родина (О, неподатливый язык!): Стихотворение 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Heimat 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Роландов рог (Как нежный шут…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Rolands horn 1984 Шведский Бэкстрём, Анника Lyrikvännen Швеция
Роландов рог (Как нежный шут…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Rolands Horn 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Роландов рог (Как нежный шут…): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Rolands Horn 1974 Немецкий Микель, Карл Neues Leben Германия
Русской ржи от меня поклон: Стихотворение 1925 Цветаева (1), Марина Ивановна Dem russischen Roggen meinen Salut 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Рыцарь ангелоподобный: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Ritter, du 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Рябину рубили: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Bäume... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
С большою нежностью – потому: Стихотворение 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна Von Zärtlichkeit erfüllt, weil, ach 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
С большою нежностью – потому: Стихотворение 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна Da ich die Dinge bald werlasse 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
С моря: Поэма 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Gruß vom Meer 1994 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Hanser Германия
С. Э. (Писала я на аспидной доске...): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Auf eine Schiefertafel schrieb ich's weiß 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
С. Э. (Хочешь знать, как дни проходят...): Стихотворение 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна S. E. zugedacht 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
С. Э. (Я с вызовом ношу его кольцо): Стихотворение 1914 Цветаева (1), Марина Ивановна Für S. E., Ich trage seinen Ring - schaut alle her! 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Сад (За этот ад…): Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Garten 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Сад (За этот ад…): Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Garten 1989 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Световой ливень: Статья 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Lichtregen 1973 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Benziger Швейцария
Световой ливень: Статья 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Averse de lumière 1988 Французский Йоккоз-Нёньо, Дениз Clémence Hiver Франция
Световой ливень: Статья 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Lichtregen 1999 Немецкий Ракуза, Ильма Suhrkamp Verlag Германия
Свиданье (На назначенное свиданье…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Encontro 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Свиданье (На назначенное свиданье…): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Zu unserm Treffen ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Сегодня ночью я одна в ночи…(Бессонница 6): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Heut nacht bin ohne Schlaf ich, nachts allein 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Сегодня ночью я одна в ночи…(Бессонница 6): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Heut nacht bin ich in dieser Nacht allein 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Сестра (Мало ада и мало рая): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Meine Schwester 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Сивилла – младенцу (Сивилла 3): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Sibylle an einen Säugling 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Сказка матери: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Das Märchen der Mutter 1999 Немецкий Кёрнер, Кристиана Deutscher Taschenbuch Verlag (DTV) Германия
Сказка матери: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Le Conte de ma mère 1988 Французский Лосская, Вероника Le nouveau commerce Франция
Сказка матери: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Anyánk meséje 1970 Венгерский Раб, Жужа Európa Kiadó Венгрия
Сказка матери: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Min mors saga 1980 Шведский Бэкстрём, Анника Café Existens Швеция
Сказка матери: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Das Märchen der Mutter 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Hanser Германия
Слова и смыслы (1-3): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Wörter und der Sinn 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Смерть Стаховича 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна The death of Stakhovich 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
Смерть Стаховича 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Tod Stachowitschs 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
Смерть Стаховича 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Stachovitjs död 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Солнце - одно, а шагает по всем городам… (Комедьянт 23): Стихотворение 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Solen är en... 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Café Existens Швеция
Солнце - одно, а шагает по всем городам… (Комедьянт 23): Стихотворение 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Eine Sonne 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Сон (1-2): Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Traum 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Сон (1-2): Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Traum 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Стихи к Ахматовой (1-11): Цикл 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Gedichte an Anna Achmatowa 1992 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Стихи к Блоку 1-17: Цикл стихотворений 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Verse für Aleksandr Blök 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Стихи к сыну (1-3): Стихотворение 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Strophen an meinen Sohn 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Стихи о Москве (1-9): Цикл, 1916 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Verse über Moskau 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Стихи растут, как звезды и как розы…: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Som stjärnorna växer dikterna... 1972 Шведский Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Стихи растут, как звезды и как розы…: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Gedichte wachsen Sternen gleich und Rosen 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Стой! Не Федры ли под небом (Облака 2): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Wolken (2) 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Стол (1-6): Цикл 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Tisch 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Страховка жизни: Очерк 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Life insurance 1995 Английский Таубман, Джейн Ardis США
Страховка жизни: Очерк 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Assurance sur la vie 1992 Французский Лосская, Вероника Clémence Hiver Франция
Страховка жизни: Очерк 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Lebensversicherung 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
Стройте и пойте стройку!: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Baut... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Так плыли: голова и лира: Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна So schwamm das Haupt 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Тебе - через сто лет (К тебе, имеющему быть рожденным): Стихотворение 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Dir - in hundert Jahren 1980 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Тихонько… (Разлука 5): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Behutsam 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Тише, хвала…: Стихотворение 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Silêncio, palmas! 1968 Португальский Кампус, Аугусту ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) Civilização Brasileira Бразилия
Тише, хвала…: Стихотворение 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Still jetzt, Applaus 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Тише, хвала…: Стихотворение 1926 Цветаева (1), Марина Ивановна Leiser mit Lob 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Тоска по родине! Давно: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Saudade 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Тоска по родине! Давно: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Ach, Heimweh! Verschwommene Qual 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Тоска по родине! Давно: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Heimwen, jedesmal 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Тоска по родине! Давно: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Sich nach der Heimat sehnen! 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Тоска по родине! Давно: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Heimat 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Тридцатая годовщина Союза - держись, злецы… (Стол 3): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Der dreißigste Jahrestag 1989 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Тридцатая годовщина Союза - верней любви… (Стол 2): Стихотворение 1933 Цветаева (1), Марина Ивановна Das dreißigste Jahr des Bundes . . . 1989 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Тропы бытия (На трудных тропах бытия) (из Герша Вебера): Стихотворение None Цветаева (1), Марина Ивановна Lebenspfade 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Трудно и чудно - верность до гроба!: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Schwer, voller Wunder 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Тщетно, в ветвях заповедных кроясь (Хвала Афродите 3): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Preis Aphrodites 3 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Ты запрокидываешь голову: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Du wirfst den Kopf zurück 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Ты проходишь своей дорогою… (Подруга 9): Стихотворение 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна Gehst vorbei an mir, wie dein Weg dich führt 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Ты, меня любивший фальшью: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Você me amava 2005 Португальский Пиньятари, Десиу Travessa dos Editores Бразилия
Ты, меня любивший фальшью: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Du som älskade mig falskt ... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Ты, меня любивший фальшью: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Deine Liebe 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Ударило в виноградник…: Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Schlag 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Уединение: уйди!: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Zurückgezogenheit: dein Geist 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Уединение: уйди!: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Vereinsamung 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Уединение: уйди!: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Einsamkeit 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Уединение: уйди!: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Vereinsamung 1994 Немецкий Эрб, Эльке Reclam Германия
Уже богов — не те уже щедроты (Хвала Афродите 2): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Preis Aphrodites 2 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Умирая, не скажу: была: Стихотворение 1917 Цветаева (1), Марина Ивановна Sterbend werd ich nicht sagen: ich War 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Ушел – не ем…: Стихотворение 1940 Цветаева (1), Марина Ивановна Fort ist er ... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Федра (Тезей 2): Пьеса 1927 Цветаева (1), Марина Ивановна Phèdre 1991 Французский Морель, Жан-Пьер Actes Sud Франция
Федра (Тезей 2): Пьеса 1927 Цветаева (1), Марина Ивановна Fedra 2011 Итальянский Реа, Марилена Pacini Италия
Феникс (Конец Казановы): Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Phoenix 1990 Немецкий Ракуза, Ильма Suhrkamp Verlag Германия
Феникс (Конец Казановы): Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Le Phénix 1998 Французский Анри-Сафье, Элен Gallimard Франция
Феникс (Конец Казановы): Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Le Phénix [ou La fin de Casanova] 2002 Французский Бьяню, Зено; Галиевски, Тоня Clémence Hiver Франция
Феникс (Конец Казановы): Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна La fin de Casanova 2021 Французский Маркович, Андре Editions Mesures Франция
Фортуна: Пьеса 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна La Fortune 1998 Французский Анри-Сафье, Элен Gallimard Франция
Хвала Афродите (1-4): Стихотворение 1921 Цветаева (1), Марина Ивановна Lob der Aphrodite 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Хвала богатым (И засим, упредив заранее…) : Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Pris till de rika 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Café Existens Швеция
Хвала времени (Беженская мостовая!): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Gerühmte Zeit 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Хлыстовки: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Les Flagellantes 1988 Французский Йоккоз-Нёньо, Дениз Clémence Hiver Франция
Хлыстовки: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Cyrylówny 1962 Польский Беньковская, Вера Twórczość Польша
Хлыстовки: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Die Kirillstöchter 1987 Немецкий Ракуза, Ильма Suhrkamp Verlag Германия
Хлыстовки: Рассказ 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Kirill leányai 1970 Венгерский Раб, Жужа Európa Kiadó Венгрия
Царь-Девица: Поэма-сказка 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна La principessa guerriera (Zar-fanciulla) 2020 Итальянский Реа, Марилена Sandro Tetti Италия
Царь-Девица: Поэма-сказка 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Zar-fanciulla 2005 Итальянский Реа, Марилена Università degli studi di Siena Италия
Цыганская страсть разлуки…: Стихотворение 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна Zigeunerdrang: Fort, sich trennen! 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Цыганская страсть разлуки…: Стихотворение 1915 Цветаева (1), Марина Ивановна Davongekommen einander 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Человека защищать не надо: Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Den Menschen... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Челюскинцы (Челюскинцы: Звук): Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Die von der „Tscheljuskin“ 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Червонный валет: Драма 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Herzbube 1997 Немецкий Эбершпехер, Беттина Oberbaum-Verlag Германия
Червонный валет: Драма 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Le Valet de cœur 1998 Французский Анри-Сафье, Элен Gallimard Франция
Чердачное (Из московских записей 1919/1920 г.) 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Attic life 2002 Английский Гэмбрелл, Джейми Yale University Press США
Чердачное (Из московских записей 1919/1920 г.) 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Dachbodennotizen 1987 Немецкий Ботт, Мария-Луиза Suhrkamp Verlag Германия
Чердачное (Из московских записей 1919/1920 г.) 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Vindstankar 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Черная, как зрачок… (Бессонница 8): Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Svart, som pupillen, sugande ljus... 1980 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Rysk kulturrevy Швеция
Черт: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Le diable 1979 Французский Лосская, Вероника Editions L'Âge d'homme Швейцария
Черт: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Il diavolo 1981 Итальянский Монтаньяни, Лучана Editori riuniti Италия
Черт: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна El diable 2012 Каталанский Кабаль Гуарро, Микел Edicions de 1984 Испания
Черт: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Diabeł 1971 Польский Беньковская, Вера Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW) Польша
Черт: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Ѓаволот 2018 Македонский Сусинова, Анета ВиГ Зеница Македония
Черт: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Der Teufel 1987 Немецкий Ракуза, Ильма Suhrkamp Verlag Германия
Черт: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна O diabo 2020 Португальский Бернардини, Аурора Форнони Kalinka Бразилия
Черт: Эссе 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Fan (Förkortad) 1977 Шведский Бэкстрём, Анника Artes Швеция
Чесотка (Из дневника 1918-1919) 1919 Цветаева (1), Марина Ивановна Skabb 2011 Шведский Самуэльсон, Бенгт; Самуэльсон, Елена Ellerström (Ellerströms förlag) Швеция
Четверостишия (1-24): Цикл 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Vierzeiler 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Четвертый год...: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Tre år gammal... 1972 Шведский Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Читатели газет (Ползет подземный змей…): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Kvällstidningsläsare 1978 Шведский Будин, Пер-Арне; Фьельстрём, Рогер Lyrikvännen Швеция
Читатели газет (Ползет подземный змей…): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Zeitungsleser 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Читатели газет (Ползет подземный змей…): Стихотворение 1935 Цветаева (1), Марина Ивановна Zeitungsleser 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Что другим не нужно – несте мне!: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Bringt zu mir, was nicht not tut den andern! 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Что нужно кусту от меня? (Куст 1): Стихотворение 1934 Цветаева (1), Марина Ивановна Was will er von mir, der Strauch? 1989 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия
Что такое искусство?: Эссе 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Was ist die Kunst? 1973 Немецкий Ракуза, Ильма Benziger Швейцария
Чтоб дойти до уст и ложа: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Zu Mund und Lager zu gelangen 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Чужому (Твои знамена - не мои!): Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Deine Fahnen sind nicht die meinen 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Шаг за шагом, мак за маком…: Стихотворение 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Schritt für Schritt... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Шарлоттенбург (Отец и его музей 1): Очерк 1936 Цветаева (1), Марина Ивановна Charlottenburg 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Эвридика - Орфею: Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Eurydike an Orpheus 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Эмигрант (Здесь, меж вами: домами, деньгами, дымами): Стихотворение 1923 Цветаева (1), Марина Ивановна Auswanderer 1968 Немецкий Райниг, Криста Wagenbach Германия
Эпос и лирика современной России: Статья 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Epos i liryka współczesnej Rosji 1971 Польский Беньковская, Вера; Полляк, Северин Państwowy Instytut Wydawniczy (PIW) Польша
Эпос и лирика современной России: Статья 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Епот и лириката на современа Русија 2018 Македонский Сусинова, Анета ВиГ Зеница Македония
Эпос и лирика современной России: Статья 1932 Цветаева (1), Марина Ивановна Epos und Lyrik des zeitgenössischen Rußland 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Hanser Германия
Это пеплы сокровищ: Стихотворение 1922 Цветаева (1), Марина Ивановна Dies ist Asche von Schätzen 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Я - страница твоему перу…: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Ja - pod piorem twoim stronnica… 1968 Польский Пехаль, Мариан Tygodnik Kulturalny Польша
Я - страница твоему перу…: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Deiner Feder 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Я берег покидал туманный Альбиона: Стихотворение None Цветаева (1), Марина Ивановна Von Albions Nebelufern 1989 Немецкий Вилле, Ирмгард Oberbaum-Verlag Германия
Я расскажу тебе - про великий обман: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich will dir berichten 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Я счастлива жить образцово и просто…: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Min lycka: leva mönstergillt... 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Я счастлива жить образцово и просто…: Стихотворение 1918 Цветаева (1), Марина Ивановна Mein Glück 1989 Немецкий Чёртнер-Кретциг, Ильзе Volk und Welt Германия
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich trotz dich allen Erden, allen Himmeln ab 2012 Немецкий Арндт, Эрих Leipziger Literaturverlag Германия
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес: Стихотворение 1916 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich reiß dich aus jeder Erde 1986 Немецкий Кирш, Райнер Wagenbach Германия
Я эту книгу поручаю ветру: Стихотворение 1920 Цветаева (1), Марина Ивановна Ich anvertraue dieses Buch... 2020 Немецкий Ингольд, Феликс Филипп Ritter Австрия
Ятаган? Огонь? (Любовь): Стихотворение 1924 Цветаева (1), Марина Ивановна Liebe 1980 Немецкий Эрб, Эльке Volk und Welt Германия

Издания

An Anna Achmatowa: Gedichte. Briefe/Marina Zwetajewa*

1992 Oberbaum-Verlag

Assurance sur la vie; Le chinois/Marina Tsvetaeva

1992 Clémence Hiver

Auf eigenen Wegen: Tagebuchprosa.../Marina Zwetajewa

1987 Suhrkamp Verlag

Auf rotem Ross: Poem. Briefe/Marina Zwetajewa*

1996 Oberbaum-Verlag

Begegnungen mit M. Woloschin, A. Belyj und R. Steiner/Marina Zwetajewa*

2000 Pforte-Verlag

Cet été-là: correspondances, 1928-1933/M. Tsvetaeva, N. Gronski

2005 Éditions des Syrtes

Das Treppengedicht/Marina Zwetajewa

2018 Moloko Print

De vie à vie; précédé de Ici-haut [et al.]/M. Tsvetaeva; M. Volochine*

1991 Clémence Hiver

Der Irrtum=Ошибка: Русские рассказы

1999 Deutscher Taschenbuch Verlag (DTV)

Die Geschichte einer Widmung: Gedichte und Prosa/Marina Zwetajewa; Ossip Mandelstam*

1994 Ammann

Earthly signs: Moscow diaries, 1917-1922/ Marina Tsvetaeva

2002 Yale University Press

Ein Abend nicht von dieser Welt: Prosa/Marina Zwetajewa

1999 Suhrkamp Verlag

Ein gefangener Geist: Essays/Marina Zwetajewa

1989 Suhrkamp Verlag

El diable i altres relats: Cuentos/Marina Tsvetàieva

2012 Edicions de 1984

En klase syrener/Arsenij Tarkovskij

1985 Arbetarkultur (Arbetarkulturs Förlag)

Fogoly lélek/Marina Cvetajeva

1970 Európa Kiadó

Gruß vom Meer: Gedichte/Marina Zwetajewa

1994 Hanser

Herzbube [u.a.].: Theaterstücke/Marina Zwetajewa

1997 Oberbaum-Verlag

I skuggan av ett krig: möten och samtal 1917-1919/Marina Tsvetajeva

2011 Ellerström (Ellerströms förlag)

Il diavolo [et al.]/Marina Cvetaeva*

1981 Editori riuniti

Il fiore del verso russo: [da Puškin a Pasternak]

1949 Einaudi

La fille du capitaine/Alexandre Pouchkine

2020 Actes Sud

La tempête de neige; Une aventure/Marina Tsvétaïéva

2019 Gallimard

Le charmeur de rats [et al.]/Marina Tsvetaeva; Boris Pasternak

2017 La Barque

Le Diable: et autres récits/Marina Tsvétaeva

1979

Le Poème de la montagne; Le Poème de la fin/Marina Tsvétaïéva

1984 Editions L'Âge d'homme

Lives in transit: a collection of recent Russian women's writing

1995 Ardis

Marina/Marina Tsvietáieva*

2005 Travessa dos Editores

Mein Puschkin/Marina Zwetajewa

1978 Volk und Welt

Mi Pushkin; Pushkin y Pugachov/Marina Tsvietáieva

1995 Destino

Min ryska barndom: prosatexter/Marina Tsvetajeva

1981 Tiden

Mit diesem Unmaß im Maß der Welt: Gedichte aus den Jahren 1913 bis 1939/Marina Zwetajewa

2012 Leipziger Literaturverlag

Mon Pouchkine; Pouchkine & Pougatchov/Marina Tsvetaeva

1987 Clémence Hiver

Moscow tales: stories*

2013 Oxford University Press

Mutter und die Musik: autobiographische Prosa/Marina Zwetajewa

1987 Suhrkamp Verlag

Octobre en wagon: Moscou 1918-1920/Marina Tsvétaïéva*

2007 Anatolia (Anatolia Libella)

Petit théâtre forain sur la petite planète terre/André Biely et al.

1989 Clémence Hiver

Poem vom Ende. Neujahrsgedicht/Marina Zwetajewa

2003 Edition Per Procura

Prosa/Marina Zwetajewa*

1973 Benziger

Romantika: théâtre/Marina Tsvetaïeva

1998 Gallimard

Sans lui/Marina Tsvétaïeva, Sophia Parnok*

1994 Fourbis

The Stray Dog cabaret: a book of Russian poems*

2007 New York Review Books (NYRB)

Une aventure; Le Phénix/ Marina Tsétaeva

2002 Clémence Hiver

Versions d'Akhmàtova i Tsvetàieva*

2004 Proa

Проза, есеи/Марина Цветаева

2018 ВиГ Зеница