Авторы

Бальмонт Константин Дмитриевич | Balmont Konstantin Dmitrievich

  • Годы жизни: 1867—1942
  • Страна: Франция
  • Произведения: 109
  • Переведенные произведения: 93
  • Переводы: 115

Переводы

Произведение Год Автор Перевод Год Язык Переводчик Издательство Страна
Ad Infinitum (В храме всё – как прежде было…): Стихотворение 1900 Бальмонт, Константин Дмитриевич Ad Infinitum 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Paseo de las Delicias в Севилье (Лиловые гоздья...): Стихотворение 1900 Бальмонт, Константин Дмитриевич Paseo de Las Delicias 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Sin miedo (Если ты поэт, и хочешь...): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Sin miedo 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Анита (Я был желанен ей…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Anita 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Аромат Солнца: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Zapach słońca 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Арум (Тропический цветок…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Arum 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Баюшки-баю: Стихотворение 1895 Бальмонт, Константин Дмитриевич Vaggvisa 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Безглагольность: Стихотворение 1900 Бальмонт, Константин Дмитриевич Senza parole 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Безгласная поэма (Каждый цветок есть изваянный стих…) 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Blommorna äro poem 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Белый луч (Сквозь зелень сосен…): Стихотворение 1929 Бальмонт, Константин Дмитриевич Den vita strålen 1972 Шведский Братт, Эйвинд Lyrikvännen Швеция
Белый цветок (В твои глаза взглянувши…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Den vita blomman 1951 Шведский Лундстрём, Йёран Slaviska institutet vid Lunds univ. Årsbok Швеция
Белый цветок (В твои глаза взглянувши…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Die weiße Blume 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Бог и дьявол: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Gud och djäfvulen 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Божии плотники: Стихотворение 1909 Бальмонт, Константин Дмитриевич Boże cieśle 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Божья невеста: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Guds brud 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
В глухие дни: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич I häfders natt 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
В моем саду мерцают розы белые: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич W ogrodzie mym ... 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
В тот миг (В тот миг расставанья в нём умерло что-то): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Das Scheiden befreit 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Влага (С лодки скользнуло весло): Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Wiłgność 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Влага (С лодки скользнуло весло): Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Åran föll ned... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Влага (С лодки скользнуло весло): Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Vatten 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Влага (С лодки скользнуло весло): Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Feuchte 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Воздушный путь: Рассказ 1908 Бальмонт, Константин Дмитриевич Der Weg durch die Luft 1920 Немецкий Элиасберг, Александр Самойлович Furche Германия
Волны (Волна бежит...): Стихотворение 1896 Бальмонт, Константин Дмитриевич Wellen 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Да, я люблю одну тебя…: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Ich liebe, liebe dich allein 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Два голоса (Скользят стрижи…): Стихотворение 1894 Бальмонт, Константин Дмитриевич Dwa głosy 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Долины сна: Стихотворение 1908 Бальмонт, Константин Дмитриевич Sömnens dal 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Если в душу я взгляну…: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Wenn ich in deine Seele schau 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Жар-птица (То, что люди называли…) 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Eld-fågeln 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
За пределы предельного: Стихотворение 1895 Бальмонт, Константин Дмитриевич W bezgranicza, w bezkrańce 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Завет бытия (Я спросил у свободного ветра): Стихотворение 1901 Бальмонт, Константин Дмитриевич Potężnego pytałem się wichru... 1949 Польский Хоецкий, Артур Tygodnik Powszechny Польша
Завет бытия (Я спросил у свободного ветра): Стихотворение 1901 Бальмонт, Константин Дмитриевич Frågor 1912 Шведский Йенсен, Альфред Антон Norstedt Швеция
Замок Джэн Вальмор: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jane Valmore 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Зачем?: Стихотворение 1894 Бальмонт, Константин Дмитриевич Czemu? 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Зачем?: Стихотворение 1894 Бальмонт, Константин Дмитриевич Po со? 1949 Польский Клингер, Георгий Tygodnik Powszechny Польша
Зеленые Святки: Стихотворение 1908 Бальмонт, Константин Дмитриевич Zielone Świątki 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Золотая рыбка: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Złota rybka 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Играющей в игры любовные: Стихотворение 1901 Бальмонт, Константин Дмитриевич Igrającej w gry miłosne 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Играющей в игры любовные: Стихотворение 1901 Бальмонт, Константин Дмитриевич Der Liebesspiele Spielenden 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Из страны Кветцалькоатля: Стихотворение 1905 Бальмонт, Константин Дмитриевич Från Kvetsalkoatl's land 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Избирательное сродство (Я с нею шел…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Wahlverwandtschaft 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Избраннику (Отчего так бесплодно в душе у тебя...) 1898 Бальмонт, Константин Дмитриевич Till den korade 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Индийский мотив (Как красный цвет небес, которые не красны): Стихотворение 1900 Бальмонт, Константин Дмитриевич Wie brennend rote Himmel nicht in Flammen brennen 1925 Немецкий Вальтер, Райнхольд фон Der Gral Германия
Испанский цветок (Я вижу Толедо…): Стихотворение 1901 Бальмонт, Константин Дмитриевич Spanische Blume 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Итальянский цветок (Любовь есть счет…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Italienische Blume 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
К Бодлеру: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Till Baudelaire 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
К ветру: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Do wiatru 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
К Лермонтову: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Till Lermontoff 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
К людям: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Till människorna 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
К славянам: Стихотворение 1905 Бальмонт, Константин Дмитриевич Till slaverna 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Как же?: Стихотворение 1912 Бальмонт, Константин Дмитриевич Po co?... 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Как испанец: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jako Hiszpan 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Как испанец: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Som en spanjor 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Камыши (Полночной порою в болотной глуши…): Стихотворение 1895 Бальмонт, Константин Дмитриевич Vassen 1922 Шведский Хеммер, Ярл Holger Schildt Финляндия
Кинжальные слова: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Sztyletowe słowa 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Кинжальные слова: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jag är trött ... 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Кинжальные слова: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Dolkord 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Крик часового: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Krzyk wartownika 1915 Польский Тувим, Юлиан Nowy Kurier Łódzki Польша
Лесные травы: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Trawy łeśne 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Лунное безмолвие: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Månsken 1909 Шведский Вестер (пс. Веер), Эллен Stockholms Dagblad Швеция
Лунное безмолвие: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Månstillhet 1905 Шведский Переводчик, Анонимный Svenska Dagbladet Швеция
Лунное безмолвие: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Månstillhet 1905 Шведский Агрелль, Сигурд Albert Bonnier Швеция
Лунный свет: Сонет 1894 Бальмонт, Константин Дмитриевич Månskenssonat (Brottstycke) 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Мертвые корабли (1-7): Цикл стихотворений 1897 Бальмонт, Константин Дмитриевич Döda skepp 1998 Шведский Шульц, Уно Indefinite (не указано - Швеция) Швеция
Мне снятся караваны…: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Mir träumen Karawanen 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Мое прикосновенье: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Meine Berührung 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Мой друг, есть радость и любовь...: Стихотворение 1898 Бальмонт, Константин Дмитриевич Kärlek och glädje finns, min vän... 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Морская песня (Все, что любим, все мы кинем…): Стихотворение 1897 Бальмонт, Константин Дмитриевич Havets sång 1998 Шведский Шульц, Уно Indefinite (не указано - Швеция) Швеция
Морское дно (С морского дна безмолвные упреки…): Сонет 1895 Бальмонт, Константин Дмитриевич Havets botten 1998 Шведский Шульц, Уно Indefinite (не указано - Швеция) Швеция
На разных языках (Мы говорим на разных языках): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич In verschiedenen Zungen 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Над болотом (Над болотом позабытым брошен мост): Стихотворение 1902 Бальмонт, Константин Дмитриевич Bron har slagits över dessa glömda träsk... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Не лучше ли страдание…: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Sind schöner nicht die Trauernden 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Нежнее всего: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Najśliczniejszy 1915 Польский Тувим, Юлиан Nowy Kurier Łódzki Польша
Она отдалась без упрека…: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Oddała się w niemej pokorze... 1920 Польский Тувим, Юлиан Kurier Polski Польша
Опричники: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Tsarens opritschnikar 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Подводные растенья: Стихотворение 1894 Бальмонт, Константин Дмитриевич Undervattensväxter 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Поэты (Тебе известны, как и мне…): Стихотворение 1900 Бальмонт, Константин Дмитриевич Langverstorbene Dichter 1927 Немецкий Кальмер, Йозеф Verlagsanstalt Dr. Zahn u. Dr. Diamant Австрия
Придорожные травы (Спите, полумертвые…): Стихотворение 1900 Бальмонт, Константин Дмитриевич Blommorna vid landsvägen 1921 Шведский Хеммер, Ярл Nya Argus Финляндия
Разлученные (2: Прозвенит ли вдали колокольчик): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Czy to w dali zadzwoni dzwoneczek 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Ребенок: Цикл 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Barnet (Brottstycke) 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Русалка (Если можешь – пойми…): Стихотворение 1902 Бальмонт, Константин Дмитриевич Die Nixe 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Серенада (Я сомкнул глаза усталые...): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Serenade 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Слияние (Красивый зверь…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Verschmelzung 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Снежинка (Светло-пушистая…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Snöflingan 1972 Шведский Братт, Эйвинд Lyrikvännen Швеция
Страна-поэма. Две недели в Японии 1916 Бальмонт, Константин Дмитриевич Sagolandet. (Tvenne veckor i Japan) 1916 Шведский Грёнлунд, Аделаида Veckans krönika Финляндия
Тишина (Чуть бледнеют янтари): Стихотворение 1897 Бальмонт, Константин Дмитриевич Cisza 1920 Польский Тувим, Юлиан Kurier Polski Польша
Тишина (Чуть бледнеют янтари): Стихотворение 1897 Бальмонт, Константин Дмитриевич Stille 1927 Немецкий Кальмер, Йозеф Verlagsanstalt Dr. Zahn u. Dr. Diamant Австрия
Тоска степей: Стихотворение 1912 Бальмонт, Константин Дмитриевич Tęsknota stepów 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Три легенды (Есть лишь три легендв…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Tre legender 1912 Шведский Йенсен, Альфред Антон Norstedt Швеция
Уроды: Сонет 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Potwory 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Уроды: Сонет 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Mißgestalten 1927 Немецкий Кальмер, Йозеф Verlagsanstalt Dr. Zahn u. Dr. Diamant Австрия
Успокоение (Вечернее тихое море...): Стихотворение 1900 Бальмонт, Константин Дмитриевич Beruhigung 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Финская колыбельная песня (Спи, моя деточка) 1905 Бальмонт, Константин Дмитриевич Finsk vaggvisa 1936 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Хвала сонету: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Sonettens lof 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Хоровод: Стихотворение 1909 Бальмонт, Константин Дмитриевич Korowód 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Хочу (Хочу быть дерзким…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Ich will... 1921 Немецкий Грегер, Вольфганг Эдуард Скифы (Skythen, 1920-1923) Германия
Цвета драгоценного (Он жертву облекал…): Стихотворение 1917 Бальмонт, Константин Дмитриевич Av dyrbar färg 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Чайка: Стихотворение 1894 Бальмонт, Константин Дмитриевич Mewa 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Черемуха (Черемухой душистой…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Häggen 1922 Шведский Хеммер, Ярл Holger Schildt Финляндия
Черемуха (Черемухой душистой…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Häggen 1951 Шведский Лундстрём, Йёран Slaviska institutet vid Lunds univ. Årsbok Швеция
Черемуха (Черемухой душистой…): Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Hägg 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Черноглазая лань 1-2: Цикл стихотворений 1895 Бальмонт, Константин Дмитриевич Den svartögda hinden 1951 Шведский Лундстрём, Йёран Slaviska institutet vid Lunds univ. Årsbok Швеция
Чертог: Стихотворение 1917 Бальмонт, Константин Дмитриевич Zamek (Z płomieni blasku i płatków czerwonych…) 1933 Польский Гергелевич, Мичислав Феликс Evert i Michalski Польша
Я в этот мир пришел, чтобы увидеть солнце: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Io venni al mondo per vedere il sole 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Я в этот мир пришел, чтобы увидеть солнце: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jag kom till denna värld 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Я в этот мир пришел, чтобы увидеть солнце: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jag kom till denna värld 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Я в этот мир пришел, чтобы увидеть солнце: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jag kom till världen... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Я вольный ветер, я вечно вею: Стихотворение 1897 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jam jest wiatr wołny... 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Я вольный ветер, я вечно вею: Стихотворение 1897 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jag är den vind 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Я люблю далекий след...: Стихотворение 1899 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jag med fröjd på fjärden ser 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Я мечтою ловил уходящие тени: Стихотворение 1895 Бальмонт, Константин Дмитриевич Marzy mi się w ciąż... (Marzeniami chwytałem pierzchające zachody) 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Я не знаю мудрости…: Стихотворение 1902 Бальмонт, Константин Дмитриевич Visheten är ej för mig 1909 Шведский Линдквист, Рафаэль Fyren Финляндия
Я – изысканность русской медлительной речи: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич W słowach moich powolna mowa Rosjan się kwieci 1921 Польский Тувим, Юлиан Ignis Польша
Я – изысканность русской медлительной речи: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jag är ryskans 1972 Шведский Юлен, Бьёрн; Янгфельдт, Бенгт FIB:s lyrikklubb Швеция
Я – изысканность русской медлительной речи: Стихотворение 1903 Бальмонт, Константин Дмитриевич Jag – det raffinerade i det ryska språket… 1985 Шведский Бруннер, Эрнст Albert Bonnier Швеция

Издания