Авторы

Тютчев Федор Иванович | Tyutchev Fedor

  • Годы жизни: 1803—1873
  • Страна: Россия
  • Произведения: 184
  • Переведенные произведения: 66
  • Переводы: 110

Переводы

Произведение Год Автор Перевод Год Язык Переводчик Издательство Страна
1-ое декабря 1837 (Так здесь-то суждено нам было…) 1837 Тютчев, Федор Иванович 1 december 1837 1950 Шведский Нильссон, Нильс Оке Tiden Швеция
Silentium! (Молчи, скрывайся и таи…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Silentium 1944 Английский Набоков, Владимир (2) The Atlantic Monthly США
Silentium! (Молчи, скрывайся и таи…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Silentium 1950 Шведский Нильссон, Нильс Оке Tiden Швеция
Silentium! (Молчи, скрывайся и таи…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Silentium 1951 Шведский Лундстрём, Йёран Slaviska institutet vid Lunds univ. Årsbok Швеция
Silentium! (Молчи, скрывайся и таи…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Silentium 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Silentium! (Молчи, скрывайся и таи…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Silentium 1989 Шведский Блумквист, Ларс Эрик Albert Bonnier Швеция
Silentium! (Молчи, скрывайся и таи…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Silentium 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Silentium! (Молчи, скрывайся и таи…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Silentium! 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Silentium! (Молчи, скрывайся и таи…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Silentium 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Бессонница (Часов однообразный бой...) 1829 Тютчев, Федор Иванович Schlaflosigkeit 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Брат, столько лет сопутствовавший мне…: Стихотворение 1870 Тютчев, Федор Иванович Broder, i så många år du följt mig åt… 2002 Шведский Андерссон Гандини, Керстин Gandini Forma Швеция
Весенняя гроза (Люблю грозу в начале мая...) 1828 Тютчев, Федор Иванович Jag älskar åskvädret... 1989 Шведский Блумквист, Ларс Эрик Albert Bonnier Швеция
Весенняя гроза (Люблю грозу в начале мая...) 1828 Тютчев, Федор Иванович Vårlig åska 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Весь день она лежала в забытьи… 1864 Тютчев, Федор Иванович Hon låg där hela dagen... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Весь день она лежала в забытьи… 1864 Тютчев, Федор Иванович Hon låg hela dagen medvetslös… 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Вечер (Как тихо веет над долиной...): Стихотворение 1829 Тютчев, Федор Иванович Afton 1950 Шведский Нильссон, Нильс Оке Tiden Швеция
Вечер (Как тихо веет над долиной...): Стихотворение 1829 Тютчев, Федор Иванович Afton 1959 Шведский Лундстрём, Йёран Tiden Швеция
Видение: (Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья...) 1829 Тютчев, Федор Иванович V’è un’ora greve di rivelazione... 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Видение: (Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья...) 1829 Тютчев, Федор Иванович En vision 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Волна и дума (Дума за думой, волна за волной…) 1851 Тютчев, Федор Иванович Za myślą myśl goni, za falą fala 1933 Польский Том, Альфред Evert i Michalski Польша
Волна и дума (Дума за думой, волна за волной…) 1851 Тютчев, Федор Иванович Za myślą myśl — i za falą fala 1900 Польский Бельмонт, Лео Jan Fiszer Польша
День и ночь (На мир таинственный духов…) 1839 Тютчев, Федор Иванович Dzień i noc (Na tajemniczy duchów świat) 1933 Польский Том, Альфред Evert i Michalski Польша
День и ночь (На мир таинственный духов…) 1839 Тютчев, Федор Иванович Der Tag und die Nacht 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
День православного Востока…: Стихотворение 1872 Тютчев, Федор Иванович Den ortodoxa österns dag... [Två strofer] 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Душа моя – Элизиум теней… 1836 Тютчев, Федор Иванович L’anima mia è un eliso d’ombre chete 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Душа моя – Элизиум теней… 1836 Тютчев, Федор Иванович Min själ är skuggornas elysium... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Душа хотела б быть звездой… 1836 Тютчев, Федор Иванович Oh, se l’anima fosse una di voi 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Есть в осени первоначальной… 1857 Тютчев, Федор Иванович C’è nel giovane autunno una stagione 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Есть в осени первоначальной… 1857 Тютчев, Федор Иванович Autumn 1944 Английский Набоков, Владимир (2) The Atlantic Monthly США
Есть в осени первоначальной… 1857 Тютчев, Федор Иванович Bland höstens första dar man finner... 1950 Шведский Нильссон, Нильс Оке Tiden Швеция
Есть в осени первоначальной… 1857 Тютчев, Федор Иванович Det finns i höstens första början... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Есть в осени первоначальной… 1857 Тютчев, Федор Иванович Det finns under förhösten… 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Есть в осени первоначальной… 1857 Тютчев, Федор Иванович Der Frühherbst, eh die Blatter ... 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Еще князю П. А. Вяземскому (Когда дряхлеющие силы / Нам начинают изменять…) 1867 Тютчев, Федор Иванович Wenn uns die Kräfte... 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Здесь, где так вяло свод небесный…: Стихотворение 1830 Тютчев, Федор Иванович Över markens karghet krymper... 1959 Шведский Лундстрём, Йёран Tiden Швеция
Здесь, где так вяло свод небесный…: Стихотворение 1830 Тютчев, Федор Иванович Här, där det duvna himlavalvet... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
И чувства нет в твоих очах… 1836 Тютчев, Федор Иванович Det finns inte någon känsla i dina ögon… 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Итак, опять увиделся я с вами… 1849 Тютчев, Федор Иванович Så har jag åter mött er… [Första o. sista strofen] 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
К. Б. (Я встретил вас – и все былое…) 1870 Тютчев, Федор Иванович Jag mötte er – och allt förflutet… [Två strofer] 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Как над горячею золой… 1830 Тютчев, Федор Иванович Jak na popiele, dymiąc się 1933 Польский Стемпневский, Тадеуш Evert i Michalski Польша
Как неожиданно и ярко - На влажной неба синеве 1865 Тютчев, Федор Иванович Szaroka, jasna i otwarta 1933 Польский Том, Альфред Evert i Michalski Польша
Как океан объемлет шар земной… (Сны) 1830 Тютчев, Федор Иванович I sogni il nostro vivere circondano 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Как океан объемлет шар земной… (Сны) 1830 Тютчев, Федор Иванович Drömmar 1950 Шведский Нильссон, Нильс Оке Tiden Швеция
Как океан объемлет шар земной… (Сны) 1830 Тютчев, Федор Иванович Drömmar 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Как океан объемлет шар земной… (Сны) 1830 Тютчев, Федор Иванович So wie das Meer den Erdenball umschlingt 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Как сладко дремлет сад темно-зеленый… 1835 Тютчев, Федор Иванович Voci notturne 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Ламартин (Как он любил родные ели…) 1849 Тютчев, Федор Иванович Hur älskade han ej Savojens... 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Лебедь (Пускай орел за облаками...) 1829 Тютчев, Федор Иванович Der Schwan 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Летний вечер (Уж солнца раскаленный шар...) 1828 Тютчев, Федор Иванович Nightfall 1944 Английский Набоков, Владимир (2) New Directions США
Люблю глаза твои, мой друг… 1836 Тютчев, Федор Иванович Jag älskar dina ögon, min vän… 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Накануне годовщины 4 августа 1864 г. (Вот бреду я вдоль большой дороги…) 1865 Тютчев, Федор Иванович Inför minnet av den 4 augusti 1864 1989 Шведский Блумквист, Ларс Эрик Albert Bonnier Швеция
Наш век (Не плоть, а дух…): Стихотворение 1851 Тютчев, Федор Иванович Unser Jahrhundert 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Не Богу ты служил и не России: Эпиграмма 1855 Тютчев, Федор Иванович Du tjänade varken Gud eller Ryssland... 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Не говори: меня он, как и прежде, любит… 1852 Тютчев, Федор Иванович Nej, påstå inte att han älskar mig... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Не говори: меня он, как и прежде, любит… 1852 Тютчев, Федор Иванович Säg inte: han älskar mig som, tidigare… [Två strofer] 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Не знаю я, коснется ль благодать…: Стихотворение 1851 Тютчев, Федор Иванович Jag vet inte om nåden kommer att röra vid… 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Не рассуждай, не хлопочи - Безумство ищет – глупость судит… 1850 Тютчев, Федор Иванович Zwątpienia, troski odrzuć precz 1940 Польский Вишневский, Ежи Kamena Польша
Не то, что мните вы, природа… 1836 Тютчев, Федор Иванович Naturen 1934 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Ночь в дороге (Не остывшая от зною - Ночь июльская блистала…) 1851 Тютчев, Федор Иванович Nieostygła z dziennej spieki... 1933 Польский Стемпневский, Тадеуш Evert i Michalski Польша
О чем ты воешь, ветр ночной… 1836 Тютчев, Федор Иванович Vind, tjutande ur nattens bröst… 1951 Шведский Лундстрём, Йёран Slaviska institutet vid Lunds univ. Årsbok Швеция
О чем ты воешь, ветр ночной… 1836 Тютчев, Федор Иванович Du nattvind... 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
О, этот юг, о, эта Ницца… 1864 Тютчев, Федор Иванович O, detta södern, o detta Nice! 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Олегов щит (Аллах! пролей на нас твой свет): Стихотворение 1829 Тютчев, Федор Иванович Olegs sköld 1912 Шведский Йенсен, Альфред Антон Norstedt Швеция
Она сидела на полу - И груду писем разбирала… 1858 Тютчев, Федор Иванович Hon satt där på golvet… 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Она сидела на полу - И груду писем разбирала… 1858 Тютчев, Федор Иванович In Briefen kramne sie ... 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Осенний вечер (Есть в светлости осенних вечеров...) 1830 Тютчев, Федор Иванович Sera d’autunno 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Осенний вечер (Есть в светлости осенних вечеров...) 1830 Тютчев, Федор Иванович Es liegt im Licht der Herbstesabendstund' 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Певучесть есть в морских волнах… 1865 Тютчев, Федор Иванович Jest śpiewność w morskich fałach siwych 1933 Польский Том, Альфред Evert i Michalski Польша
Певучесть есть в морских волнах… 1865 Тютчев, Федор Иванович I vågens larm... 1959 Шведский Лундстрём, Йёран Tiden Швеция
Певучесть есть в морских волнах… 1865 Тютчев, Федор Иванович Det finns en sångbarhet i havsvågorna…[Tre strofer] 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Песок сыпучий по колени… 1830 Тютчев, Федор Иванович Sypkiego piachu zatrzęsienie... 1933 Польский Стемпневский, Тадеуш Evert i Michalski Польша
Песок сыпучий по колени… 1830 Тютчев, Федор Иванович The Journey 1944 Английский Набоков, Владимир (2) The Russian Review США
Последний катаклизм (Когда пробьет последний час природы...) 1829 Тютчев, Федор Иванович L’ultimo cataclisma 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Последняя любовь (О, как на склоне наших лет…) 1853 Тютчев, Федор Иванович Last Love 1944 Английский Набоков, Владимир (2) The Atlantic Monthly США
Последняя любовь (О, как на склоне наших лет…) 1853 Тютчев, Федор Иванович Den sista kärleken 1993 Шведский Бэкстрём, Анника Lyrikvännen Швеция
Последняя любовь (О, как на склоне наших лет…) 1853 Тютчев, Федор Иванович Die letzte Liebe 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Поэзия (Среди громов, среди огней…) 1850 Тютчев, Федор Иванович Poesin 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Природа - сфинкс. И тем она верней…: Стихотворение 1869 Тютчев, Федор Иванович Natur ist Sphinx - dadurch mit Macht begabt 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Рассвет (Не в первый раз кричит петух) 1849 Тютчев, Федор Иванович Dagbräckning 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Рим ночью (В Ночи лазурной почивает Рим...) 1850 Тютчев, Федор Иванович Roma di notte 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Русской женщине (Вдали от солнца и природы...) 1849 Тютчев, Федор Иванович Till den ryska kvinnan 1993 Шведский Бэкстрём, Анника Lyrikvännen Швеция
Святая ночь на небосклон взошла… 1850 Тютчев, Федор Иванович La santa notte è sorta all’orizzonte 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Святая ночь на небосклон взошла… 1850 Тютчев, Федор Иванович The Abyss 1944 Английский Набоков, Владимир (2) New Directions США
Святая ночь на небосклон взошла… 1850 Тютчев, Федор Иванович Heliga natt, den glädjeljusa dagen... 1951 Шведский Лундстрём, Йёран Slaviska institutet vid Lunds univ. Årsbok Швеция
Святые горы (Тихо, мягко, над Украйной…) 1862 Тютчев, Федор Иванович Svjatyja Gory 1912 Шведский Йенсен, Альфред Антон Norstedt Швеция
Сияет солнце, воды блещут… 1852 Тютчев, Федор Иванович Die Sonne gleißt ... 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Слезы (Люблю, друзья, ласкать очами...) 1823 Тютчев, Федор Иванович Tears (Friends, with my eyes I love caressing...) 1944 Английский Набоков, Владимир (2) The Russian Review США
Слезы людские, о слезы людские… 1849 Тютчев, Федор Иванович Tears («Human tears. О the tears! you that flow...») 1944 Английский Набоков, Владимир (2) New Directions США
Слезы людские, о слезы людские… 1849 Тютчев, Федор Иванович Tårar 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Слезы людские, о слезы людские… 1849 Тютчев, Федор Иванович Människotårar, o människotårar ... 1993 Шведский Бэкстрём, Анника Lyrikvännen Швеция
Слезы людские, о слезы людские… 1849 Тютчев, Федор Иванович Menschliche Zähren … 2000 Немецкий Варкентин, Йоганн BMV Германия
Сон на море (И море и буря качали наш челн…) 1836 Тютчев, Федор Иванович Drömmen på havet 1950 Шведский Нильссон, Нильс Оке Tiden Швеция
Сон на море (И море и буря качали наш челн…) 1836 Тютчев, Федор Иванович Vår farkost blev vaggad... 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Сумерки (Тени сизые смесились…) 1836 Тютчев, Федор Иванович Dusk 1944 Английский Набоков, Владимир (2) The Russian Review США
Ты зрел его в кругу большого света… 1829 Тютчев, Федор Иванович Du hast ihn im mondänen Kreis betrachtet 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Увы, что нашего незнанья - И беспомо́щней и грустней? 1854 Тютчев, Федор Иванович Vad mera hjälplöst finns... 1950 Шведский Нильссон, Нильс Оке Tiden Швеция
Умом Россию не понять...: Стихотворение 1866 Тютчев, Федор Иванович Förståndet kan ej fatta Rysslands kynne … 1942 Шведский Рюделиус, Эллен Hökerberg Швеция
Умом Россию не понять...: Стихотворение 1866 Тютчев, Федор Иванович Ryssland 1904 Шведский Линдквист, Рафаэль Helios Финляндия
Умом Россию не понять...: Стихотворение 1866 Тютчев, Федор Иванович För Ryssland är förnuft ej allt ... 1989 Шведский Блумквист, Ларс Эрик Albert Bonnier Швеция
Умом Россию не понять...: Стихотворение 1866 Тютчев, Федор Иванович Ryssland kan ej förstås med förnuftet… 2002 Шведский Будин, Пер-Арне Norma Швеция
Умом Россию не понять...: Стихотворение 1866 Тютчев, Федор Иванович Verstand wird Russland nie verstehn 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Успокоение (Гроза прошла – еще курясь, лежал…) 1830 Тютчев, Федор Иванович La calma dopo la tempesta 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Успокоение (Гроза прошла – еще курясь, лежал…) 1830 Тютчев, Федор Иванович Appeasement 1944 Английский Набоков, Владимир (2) The Russian Review США
Фонтан (Смотри, как облаком живым…) 1836 Тютчев, Федор Иванович Der Springbrunnen 2020 Немецкий Кайль, Рольф-Дитрих Verlag Daniel Osthoff Германия
Цицерон (Оратор римский говорил...) 1830 Тютчев, Федор Иванович Cicero 1989 Шведский Бьёркегрен, Ханс Albert Bonnier Швеция
Что ты клонишь над водами, ива, макушку свою… 1836 Тютчев, Федор Иванович Varför lutar du ditt huvud ... 1993 Шведский Бэкстрём, Анника Lyrikvännen Швеция
Эти бедные селенья… 1855 Тютчев, Федор Иванович Hembygden 1934 Шведский Линдквист, Рафаэль Blinkfyren Финляндия
Эти бедные селенья… 1855 Тютчев, Федор Иванович Dessa trista fattigbyar… 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция
Я лютеран люблю богослуженье… 1834 Тютчев, Федор Иванович Il rito piace a me dei Luterani 1949 Итальянский Поджоли, Ренато Einaudi Италия
Я помню время золотое, Я помню сердцу милый край... 1836 Тютчев, Федор Иванович Jag minns en gyllne tid i livet 1989 Шведский Карлссон, Густав Хольгер Rubicon Швеция

Издания