Где тонко, там и рвется: Пьеса |
1847 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Le fil rompt où il est mince |
1964 |
Французский |
Даниель, Жорж (пс.) |
l'Arche |
Франция |
Где тонко, там и рвется: Пьеса |
1847 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Where it is thin, there it breaks |
1923 |
Английский |
Мэнделл, Макс Соомон |
William Heinemann |
Великобритания |
Где тонко, там и рвется: Пьеса |
1847 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Wo allzu fein gesponnen wird, da reißt es eben |
1975 |
Немецкий |
Шварц, Георг |
Aufbau |
Германия |
Где тонко, там и рвется: Пьеса |
1847 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
El hilo se corta por lo más delgado |
2015 |
Испанский |
Гонсалес, Алехандро Ариэль |
Colihue |
Аргентина |
Где тонко, там и рвется: Пьеса |
1847 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Qui tant tiva fa dos caps |
1895 |
Каталанский |
Олье и Морагас, Нарсис |
La Renaixensa |
Испания |
Где тонко, там и рвется: Пьеса |
1847 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Trop tirée la corde casse |
1923 |
Французский |
Рош, Дени |
Bossard |
Франция |
Где тонко, там и рвется: Пьеса |
1847 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Corda sottile si strappa |
1927 |
Итальянский |
Кюфферле, Ринальдо Петрович |
Slavia |
Италия |