| Allez!: Рассказ |
1897 |
Куприн, Александр Иванович |
Allez! |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Społeczna |
Польша |
| Allez!: Рассказ |
1897 |
Куприн, Александр Иванович |
Nora |
1907 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Norrskensflamman |
Швеция |
| Attalea princeps: Сказка |
1879 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Attalea princeps |
1897 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Nya Dagligt Allehanda |
Швеция |
| Mes tribulations en Russie sovietigue = Мои злоключения в Советской России |
1921 |
Чернов, Виктор Михайлович |
Mes tribulations en Russie soviétique |
1921 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
J. Povolozky |
Франция |
| Table-talk 1882 года: Рассказ |
2000 |
Акунин, Борис |
Table talk, 1882 |
2007 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Carroll & Graf |
США |
| Автобиография |
1971 |
Солженицын, Александр |
Självbiografi |
1972 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Norstedt |
Швеция |
| Александр Македонский: Повесть |
1923 |
Сейфуллина, Лидия Николаевна |
Alexander Makedonski |
1980 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Verlag der Nation |
Германия |
| Алеша Горшок: Рассказ |
1905 |
Толстой, Лев Николаевич |
Alosza garnkotłuk |
1920 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
E. Wende i S-ka |
Польша |
| Альберт: Повесть |
1858 |
Толстой, Лев Николаевич |
O violinista Alberto |
1944 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Nosso Livro |
Бразилия |
| Анна Каренина: Роман |
1877 |
Толстой, Лев Николаевич |
Anna Karénine |
1885 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Hachette |
Франция |
| Анна Каренина: Роман |
1877 |
Толстой, Лев Николаевич |
Ana Karenina |
1943 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный; Ребелу, Маркис ди (Крус, Эдди Диас да) |
Pongetti |
Бразилия |
| Антоновские яблоки: Рассказ |
1900 |
Бунин, Иван Алексеевич |
Antonówki |
1957 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Czytelnik |
Польша |
| Аристократка (Рассказ о том, как Семен Семенович в аристократку влюбился): Рассказ |
1923 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Aristokraten |
1958 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
SIA/Skogsindustriarbetaren |
Швеция |
| Ася: Повесть |
1858 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Ássia |
1934 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Unitas |
Бразилия |
| Ася: Повесть |
1858 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Assja (Asja) |
1869 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Ашик-Кериб: Сказка |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Achik-Kerib. Armenisk legend |
1898 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Svenska Dagbladet |
Швеция |
| Барышня крестьянка: Повесть |
1831 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
A fidalga camponesa |
1980 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
O. Pierre |
Бразилия |
| Бедный принц: Рассказ |
1909 |
Куприн, Александр Иванович |
Den stackars prinsen |
1914 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Nya Pressen (NP) (1882–1900, 1906-1974) |
Финляндия |
| Без заглавия (В окно): Рассказ |
1895 |
Куприн, Александр Иванович |
Ett drama på landet |
1928 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers novellmagasin |
Швеция |
| Белая ночь: Повесть |
1928 |
Леонов, Леонид Максимович |
Weiße Nacht |
1982 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Verlag der Nation |
Германия |
| Бобруйский «котёл»: Очерк |
1944 |
Гроссман, Василий Семенович |
La “poche” de Bobrouïsk |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Болото: Рассказ |
1902 |
Куприн, Александр Иванович |
Sumpmark |
1913 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Veckans krönika |
Финляндия |
| Брегет: Рассказ |
1897 |
Куприн, Александр Иванович |
Bregett-klockan |
1930 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Allt för alla |
Швеция |
| Бритвы: Басня |
1828 |
Крылов, Иван Андреевич |
Brzytwy |
1951 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Książka i Wiedza (KiW) |
Польша |
| Бывшие люди: Очерк |
1897 |
Горький, Максим |
Os ex-homens |
1934 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Editorial Paulista |
Бразилия |
| Бывшие люди: Очерк |
1897 |
Горький, Максим |
Os ex-homens |
1943 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный; Ребелу, Маркис ди (Крус, Эдди Диас да) |
Pongetti |
Бразилия |
| Бывшие люди: Очерк |
1897 |
Горький, Максим |
Os ex-homens |
1951 |
Португальский |
Жобински, Мариу (Жобински Ж.); Переводчик, Анонимный |
Pongetti |
Бразилия |
| В лабиринте проклятых вопросов: Эссе |
1996 |
Ерофеев, Виктор Владимирович |
Le labyrinthe des questions maudites |
1992 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Albin Michel |
Франция |
| В смутные дни: Повесть |
1911 |
Фонвизин, Сергей Иванович |
Temps d’émeute |
2017 |
Французский |
Ляжуа, Виктория; Ляжуа, Патрис; Переводчик, Анонимный |
Lingva |
Франция |
| В цирке: Рассказ |
1902 |
Куприн, Александр Иванович |
En brottningstäflan |
1913 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Veckans krönika |
Финляндия |
| Вешние воды: Повесть |
1872 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Fruhlingsfluten |
1873 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Виктория (Нарцисс): Рассказ |
1897 |
Куприн, Александр Иванович |
Narcissen |
1917 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Veckans krönika |
Финляндия |
| Вино: Рассказ |
1911 |
Аверченко, Аркадий Тимофеевич |
Nasza prowincja |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Społeczna |
Польша |
| Вишневый сад: Комедия |
1903 |
Чехов, Антон Павлович |
The Cherry Orchard |
2008 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Dover Publications |
США |
| Военный совет: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Le conseil militaire |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Волга - Сталинград: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Volga-Stalingrad |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Воспоминания Кавказского офицера |
1864 |
Торнау, Федор Федорович |
Erinnerungen eines Offiziers des Kaukasischen |
1868 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Janke |
Германия |
| Встреча: Рассказ |
1879 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Ett möte |
1888 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Dagens Nyheter |
Швеция |
| Высоты: е у ю и а о…: Стихотворение |
1913 |
Крученых, Алексей |
Alturas (e u ü i a o...) |
1968 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Civilização Brasileira |
Бразилия |
| Выстрел: Повесть |
1831 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
O desafio |
1980 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
O. Pierre |
Бразилия |
| Гамлет и Дон-Кихот: Речь |
1860 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Hamlet und Don Quichotte |
1884 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Германия: Очерк |
1945 |
Гроссман, Василий Семенович |
L'Allemagne |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Герой нашего времени: Роман |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
A hero of our own times |
1854 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Bogue |
Великобритания |
| Глазами Чехова: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Vu par Tchékhov |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Годы войны: Сборник |
1945 |
Гроссман, Василий Семенович |
Années de guerre (Fragm.) |
1993 |
Французский |
Берелович, Алексей Яковлевич; Переводчик, Анонимный |
Éd. Autrement |
Франция |
| Годы войны: Сборник |
1945 |
Гроссман, Василий Семенович |
Années de guerre (1941-1945) (Fragm.) |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Город в сумерках: Глава |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Ville crépusculaire |
1993 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Éd. Autrement |
Франция |
| Горы и люди |
1932 |
Ильин, Михаил (Маршак И.Я.) |
Naturgewalten und Menschenmacht |
1938 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Malik-Verlag |
Германия |
| Господин Прохарчин: Рассказ |
1846 |
Достоевский, Федор Михайлович |
Imć Procharczyn |
1929 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Rój |
Польша |
| Гуманистам: Статья |
1930 |
Горький, Максим |
An die Humanisten |
1930 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
O. Nagel |
Германия |
| Далекая радуга: Повесть |
1963 |
Стругацкий, Аркадий; Стругацкий, Борис |
El lejano planeta Arco Iris |
1968 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Radar |
Аргентина |
| Даша: Рассказ |
1939 |
Горбатов, Борис Леонтьевич |
Dasza |
1962 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Instytut Wydawniczy PAX |
Польша |
| Дашенька: Рассказ |
1976 |
Маканин, Владимир Семенович |
Dachenka |
1988 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Радуга (Raduga) |
Россия |
| Два приятеля: Повесть |
1854 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Zwei Freunde |
1884 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Дворянское гнездо: Роман |
1859 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Das adelige Nest |
1870 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Девятое Термидора: Роман |
1921 |
Алданов, Марк Александрович |
Lioses de la muerte: Nueve de Termidor |
1946 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Mirador |
Аргентина |
| Детство: Повесть |
1913 |
Горький, Максим |
Mi vida en la niñez |
1921 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
R. Caro Raggio editor |
Испания |
| Дневник лишнего человека: Повесть |
1849 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Tagebuch eines Ueberflüssigen |
1884 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| До свидания, марсианин: Рассказ |
1962 |
Яров, Ромэн Ефремович |
Goodby, Martian! |
1968 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Мир (Mir) |
Россия |
| Добро сильнее зла: Очерк |
1944 |
Гроссман, Василий Семенович |
Le bien est plus fort que le mal |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Дознание (Из отдаленного будущего): Рассказ |
1894 |
Куприн, Александр Иванович |
Bekännelsen |
1928 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Svenska Dagbladet |
Швеция |
| Дознание (Из отдаленного будущего): Рассказ |
1894 |
Куприн, Александр Иванович |
Rannsakningen |
1937 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Provinstidningen Dalsland |
Швеция |
| Дороги Европы: Сборник |
1946 |
Эренбург, Илья Григорьевич |
Wege Europas |
1947 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Steinberg Verlag |
Швейцария |
| Драгоценность (Вдруг: взгляд в окно): Стихотворение |
1983 |
Айги, Геннадий Николаевич |
Jóia |
2001 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Perspectiva |
Бразилия |
| Драма на охоте: Роман |
1885 |
Чехов, Антон Павлович |
Dramat na polowaniu |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Wielkopolska Księgarnia Nakładowa Karola Rzepeckiego |
Польша |
| Дружки: Рассказ |
1898 |
Горький, Максим |
Os amigos |
1934 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Editorial Paulista |
Бразилия |
| Дружки: Рассказ |
1898 |
Горький, Максим |
Os amigos |
1943 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный; Ребелу, Маркис ди (Крус, Эдди Диас да) |
Pongetti |
Бразилия |
| Дружки: Рассказ |
1898 |
Горький, Максим |
Os amigos |
1951 |
Португальский |
Жобински, Мариу (Жобински Ж.); Переводчик, Анонимный |
Pongetti |
Бразилия |
| Дубровский: Повесть |
1833 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
O bandido Dubrovsky |
1980 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
O. Pierre |
Бразилия |
| Дубровский: Повесть |
1833 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Águia negra |
1935 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Civilização Brasileira |
Бразилия |
| Дума (Печально я гляжу на наше поколенье…): Стихотворение |
1838 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Meditation |
1974 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Norstedt |
Швеция |
| Душа красноармейца: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
L'âme du soldat de l'Armée rouge |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Дым: Роман |
1867 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Rauch |
1867 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Дьявол: Повесть |
1889 |
Толстой, Лев Николаевич |
Djabeł |
1920 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
E. Wende i S-ka |
Польша |
| Если враг не сдается, – его уничтожают: Статья |
1930 |
Горький, Максим |
Wenn der Feind sich nicht ergibi wird er vernichiet |
1930 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
O. Nagel |
Германия |
| Желтая журналистика: Рассказ |
1911 |
Аверченко, Аркадий Тимофеевич |
Żółta prasa |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Społeczna |
Польша |
| Жертва вечерняя: Роман |
1868 |
Боборыкин, Петр Дмитриевич |
Abendländisches Opfer |
1893 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Deutsche Verlags-Anstalt (DVA) |
Германия |
| Живое ущелье: Повесть |
1946 |
Казанцев, Александр Петрович |
Die lebende Schlucht |
2022 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
BunTES Abenteuer |
Германия |
| Жидкое солнце: Рассказ |
1913 |
Куприн, Александр Иванович |
Słońce w niewoli |
1928 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Grafia |
Польша |
| Жизнь ненужного человека (Шпион): Повесть |
1908 |
Горький, Максим |
La vida de un hombre innecesario: la policía secreta del Zar |
1927 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Publicaciones Mundial |
Испания |
| Жизнь: Рассказ |
1943 |
Гроссман, Василий Семенович |
Vivre |
1944 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Жужуна Цвима (Ящик для бабочки): Повесть |
1999 |
Бочоришвили, Елена |
Pioggia sottile |
2002 |
Итальянский |
Переводчик, Анонимный |
Voland |
Италия |
| Журналист для Брежнева, или Смертельные игры: Роман |
1981 |
Незнанский, Фридрих; Тополь, Эдуард |
Deadly games |
1983 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Quartet |
Великобритания |
| За мир!: Статья |
1949 |
Эренбург, Илья Григорьевич |
W obronie pokoju |
1950 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Prasa Wojskowa |
Польша |
| За проходной: Повесть |
1962 |
Грекова (Вентцель), Ирина |
Hinter der Kontrollbude |
1966 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Rainer Wunderlich |
Германия |
| Забота: Рассказ |
1913 |
Бунин, Иван Алексеевич |
Zabota |
1957 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Czytelnik |
Польша |
| Заметки о прозе поэта Пастернака |
1935 |
Якобсон, Роман Осипович |
Randbemerkungen zur Prosa des Dichters Pasternak |
1987 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Reclam |
Германия |
| Заметки провинциала: Рассказ |
1912 |
Аверченко, Аркадий Тимофеевич |
W stolicy |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Społeczna |
Польша |
| Записки охотника: Сборник рассказов |
1852 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Skizzen aus dem Tagebuche eines Jägers |
1875 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Заслон у большой зарубки: Рассказ |
1950 |
Линьков, Лев Александрович |
Placówka przy Dużej Wyrębie |
1952 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej (WMON) |
Польша |
| Затишье: Повесть |
1854 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Stillleben (Windstille) |
1881 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Игрок: Роман |
1866 |
Достоевский, Федор Михайлович |
Le joueur |
1958 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Club du Livre du mois |
Франция |
| Иркутская история: Пьеса |
1959 |
Арбузов, Алексей Николаевич |
Historia en Irkutsk |
1965 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Исполнение желаний: Рассказ |
1950 |
Линьков, Лев Александрович |
Spełnione życzenie |
1952 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej (WMON) |
Польша |
| История лейтенанта Ергунова: Рассказ |
1868 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Das Abenteuer des Lieutenants Jergunow (Die Geschiche des Leutnants Jergunow) |
1869 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| История средних веков: Монография |
1951 |
Семенов, Виктор Федорович |
Geschichte des Mittelalters |
1952 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Volk und Wissen |
Германия |
| К вопросу о „формальном методе“: Статья |
1923 |
Жирмунский, Виктор Максимович |
W sprawie „metody formalnej” |
1980 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Wydaw. Naukowe WSP |
Польша |
| К иностранным рабочим: Статья |
1931 |
Горький, Максим |
An die ausländischen Arbeiter |
1931 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Verlagsgenossenschaft Ausländischer Arbeiter in der UdSSR |
Россия |
| Кавказский пленник: Поэма |
1821 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
O prisioneiro do Cáucaso |
1980 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
O. Pierre |
Бразилия |
| Казаки: Повесть |
1863 |
Толстой, Лев Николаевич |
Os cossacos |
1905 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Livr. Ed. Viuva Tavares Cardoso |
Португалия |
| Казаки: Повесть |
1863 |
Толстой, Лев Николаевич |
Os cossacos |
1934 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Editorial Paulista |
Бразилия |
| Казаки: Повесть |
1863 |
Толстой, Лев Николаевич |
Os cossacos |
1944 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Clube do Livro |
Бразилия |
| Как создавался Робинзон: Рассказ |
1932 |
Ильф, Илья; Петров, Евгений |
Den sovjetryske Robinson Crusoe |
1950 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
FIB (Folket i bild) |
Швеция |
| Капитанская дочка: Повесть |
1836 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
A filha do capitão |
1971 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный; Ребелу, Маркис ди (Крус, Эдди Диас да) |
Abril Cultural |
Бразилия |
| Каштанка: Рассказ |
1887 |
Чехов, Антон Павлович |
Kachtanka |
1994 |
Французский |
Переводчик, Анонимный; Шёнфельд, Сибилла фон |
Éd. du Sorbier |
Франция |
| Ключ: Роман |
1929 |
Алданов, Марк Александрович |
La llave |
1961 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Planeta |
Испания |
| Ключарев и Алимушкин: Рассказ |
1977 |
Маканин, Владимир Семенович |
Klioutchariov et Alimouchkine |
1988 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Радуга (Raduga) |
Россия |
| Княжна Мери: Повесть |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Furstinnan Mary (Oavslutad) |
1855 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
A. Köster |
Швеция |
| Князь во князьях (Лукьян Степанов): Рассказ |
1913 |
Бунин, Иван Алексеевич |
Pan całą gębą |
1957 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Czytelnik |
Польша |
| Комендант Птичьего острова: Сборник |
1939 |
Диковский, Сергей Владимирович |
Komendant ptasiej wyspy |
1947 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Коралловый замок (Вымогатель): Рассказ |
1972 |
Булычев, Кир (Можейко) |
Szantażysta |
1986 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Śląski Klub Fantastyki |
Польша |
| Крабы идут по острову: Рассказ |
1958 |
Днепров, Анатолий |
Crabs on the island |
1968 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Мир (Mir) |
Россия |
| Красный цветок: Рассказ |
1883 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Den röda blomman |
1888 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Dagens Nyheter |
Швеция |
| Крейцерова соната: Повесть |
1889 |
Толстой, Лев Николаевич |
The Kreutzer sonata |
1960 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
New American Library |
США |
| Куст сирени: Рассказ |
1894 |
Куприн, Александр Иванович |
Vera |
1930 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Idun |
Швеция |
| Куст сирени: Рассказ |
1894 |
Куприн, Александр Иванович |
Fläcken |
1947 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Hudiksvalls-Tidning |
Швеция |
| Легенда о каменотесе: Сценарий диафильма |
1970 |
Кушнерович, Радий Аронович |
The legend of stonecutter |
1975 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Лежащий тигр: Сборник |
1964 |
Промет, Лилли Линда |
Ruhender Tiger |
1975 |
Немецкий |
Берзинг, Зигфрид; Переводчик, Анонимный |
Volk und Welt |
Германия |
| Летающие ящеры: Рассказ |
1979 |
Соколова, Софья Арнольдовна |
Fliegende Saurier |
1987 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Deutscher Taschenbuch Verlag (DTV) |
Германия |
| Лирник Родион (Псальма): Рассказ |
1913 |
Бунин, Иван Алексеевич |
Lirnik Rodion |
1957 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Czytelnik |
Польша |
| Лунное безмолвие: Стихотворение |
1903 |
Бальмонт, Константин Дмитриевич |
Månstillhet |
1905 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Svenska Dagbladet |
Швеция |
| Лягушка-путешественница: Сказка |
1887 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Grodan som ville resa till södern |
1954 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Norrskensflamman |
Швеция |
| Лягушка-путешественница: Сказка |
1887 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Žaba cestovateľka |
1963 |
Словацкий |
Переводчик, Анонимный |
Mladé letá |
Словакия |
| Маленькая Вера: Сценарий |
1988 |
Хмелик, Мария |
La piccola Vera |
1990 |
Итальянский |
Переводчик, Анонимный |
Einaudi |
Италия |
| Марианна: Рассказ |
1896 |
Куприн, Александр Иванович |
Marianna |
1930 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers månadstidning |
Швеция |
| Мать: Рассказ |
1911 |
Аверченко, Аркадий Тимофеевич |
Pawełek i jego mama |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Społeczna |
Польша |
| Медведи: Рассказ |
1913 |
Куприн, Александр Иванович |
Björnarna |
1920 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Svenska Tidningen |
Швеция |
| Медведи: Рассказ |
1883 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Björnarne. Berättelse från södra Ryssland |
1888 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Stockholms Dagblad |
Швеция |
| Между Вислой и Одером: Очерк |
1945 |
Гроссман, Василий Семенович |
Entre la Vistule et l'Oder |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Мир и насилие: Статьи |
1974 |
Солженицын, Александр |
Paz e violência: a hipocrisia do Ocidente |
1976 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Liber |
Португалия |
| Мир искусства |
1975 |
Петров, Всеволод Никлавевич |
Art nouveau in Rußland |
1997 |
Немецкий |
Гримм, Ханс-Йоахим; Переводчик, Анонимный |
Parkstone |
Великобритания |
| Мир электрона: Стихотворение |
1922 |
Брюсов, Валерий Яковлевич |
L'Univers de l'électron |
1987 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Antarès |
Франция |
| Молекулярное кафе: Рассказ |
1963 |
Варшавский, Илья Иосифович |
The Molecular cafe |
1968 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Мир (Mir) |
Россия |
| Молитва (В минуту жизни трудную): Стихотворение |
1838 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Bönen |
1882 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Örebro Tidning |
Швеция |
| Москва - Варшава: Очерк |
1945 |
Гроссман, Василий Семенович |
Moscou-Varsovie |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Московская оружейная палата |
1844 |
Вельтман, Александр Фомич |
Le Trésor de Moscou |
1861 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Типография А. Семена |
Россия |
| Муму: Рассказ |
1852 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Mumu |
1870 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Мысли о весеннем наступлении: Очерк |
1944 |
Гроссман, Василий Семенович |
Quelques réflexions sur l'offensive du printemps |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| На передовом посту: Военный рассказ |
1893 |
Сухомлинов, Владимир Александрович |
Auf Vorposten. Die Konfekt-Revolte |
1932 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Gerhard |
Германия |
| На разъезде: Рассказ |
1894 |
Куприн, Александр Иванович |
Skepp som mötas |
1928 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers novellmagasin |
Швеция |
| На улице: Стихотворение |
1904 |
Брюсов, Валерий Яковлевич |
Auf der Straße |
1978 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Volk und Welt |
Германия |
| Надежда Николаевна: Повесть |
1885 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Nadeschda Nikolaevna |
1894 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Nya Pressen (NP) (1882–1900, 1906-1974) |
Финляндия |
| Накануне: Роман |
1860 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Um búlgaro |
1933 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
BUP (Biblioteca Universal Popular) |
Бразилия |
| Накануне: Роман |
1860 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Helene |
1871 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Направление главного удара: Рассказ |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
L'axe d'effort principal |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Народ бессмертен: Повесть |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Le peuple est immortel |
1950 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Éditeurs français réunis (EFR) |
Франция |
| Необычайные приключения на волжском пароходе: Повесть |
1931 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Ungewohnliche Abenteuer auf einem Wolgadampter |
2016 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
BunTES Abenteuer |
Германия |
| Неразменный рубль: Рассказ |
1883 |
Лесков, Николай Семенович |
Lyckoslanten |
1904 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Dagens Nyheter |
Швеция |
| Нервные люди: Рассказ |
1925 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Nervöst folk |
1928 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Vasabladet |
Швеция |
| Несчастная: Повесть |
1869 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Eine Unglückliche |
1869 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Нобелевская лекция по литературе 1970 года |
1972 |
Солженицын, Александр |
Nobelföreläsning i litteratur 1970 |
1972 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Norstedt |
Швеция |
| Нобелевская премия (Я пропал, как зверь в загоне): Стихотворение |
1959 |
Пастернак, Борис Леонидович |
Nobelpriset |
1959 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Norrköpings Tidningar |
Швеция |
| Новая азбука. Кн. 1-4 |
1875 |
Толстой, Лев Николаевич |
Das neue Alphabet |
1968 |
Немецкий |
Ланге, Вильгельм; Переводчик, Анонимный |
Stocker-Schmid |
Швейцария |
| Новь: Роман |
1877 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Neu-Land |
1876 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Нос: Повесть |
1836 |
Гоголь, Николай Васильевич |
Le nez |
1992 |
Французский |
Переводчик, Анонимный; Шёнфельд, Сибилла фон |
Éd. du Sorbier |
Франция |
| Нос: Повесть |
1836 |
Гоголь, Николай Васильевич |
O nariz |
1944 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Editora Brasiliense |
Бразилия |
| Ночлег: Рассказ |
1895 |
Куприн, Александр Иванович |
Nattkvarter |
1947 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Hudiksvalls-Tidning |
Швеция |
| О Бунине: Очерк |
1965 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Iwan Bunin |
1972 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Langen-Müller |
Германия |
| О поколении, растратившем своих поэтов: Статья |
1931 |
Якобсон, Роман Осипович |
Von einer Generation, die ihre Dichter vergeudet hat |
1987 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Reclam |
Германия |
| О происхождении языка: Статья |
1926 |
Марр, Николай Яковлевич |
Über die Entstehung der Sprache |
1926 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
|
|
| О странствующих и путешествующих: Рассказ |
1962 |
Стругацкий, Аркадий; Стругацкий, Борис |
Wanderers and travellers |
1968 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Мир (Mir) |
Россия |
| О том, как профессор Леопарди ставил мне голос: Рассказ |
1894 |
Куприн, Александр Иванович |
Maestro |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Społeczna |
Польша |
| Обыкновенная операция: Рассказ |
1950 |
Линьков, Лев Александрович |
Zwykła operacja |
1952 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej (WMON) |
Польша |
| Одиночество: Рассказ |
1898 |
Куприн, Александр Иванович |
Ensam |
1933 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Hemma och ute |
Швеция |
| Одумайтесь!: Статья |
1904 |
Толстой, Лев Николаевич |
O wojnie: Zastanówcie się! |
1904 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Naprzodu |
Польша |
| Опасная предосторожность: Комедия |
1906 |
Кузмин, Михаил Алексеевич |
The dangerous precaution |
1998 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Routledge |
Великобритания |
| Отец: Рассказ |
1924 |
Бабель, Исаак Эммануилович |
Fadern |
1935 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Stockholms-Tidningen |
Швеция |
| Отцы и дети: Роман |
1862 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Väter und Söhne |
1861 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Охрана: русская секретная полиция |
1930 |
Васильев, Алексей Тихонович |
The Okhrana: The Russian Secret Police |
1930 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Lippincott Co |
США |
| Палач: Рассказ |
1900 |
Куприн, Александр Иванович |
Bödeln |
1929 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Allt för alla |
Швеция |
| Паутина: Рассказ |
1924 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Den största makten i världen |
1957 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
SIA/Skogsindustriarbetaren |
Швеция |
| Первая любовь: Повесть |
1860 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Die erste Liebe |
1881 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Первый день на Днепре: Очерк |
1943 |
Гроссман, Василий Семенович |
Le premier jour sur le Dniepr |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Перепелка: Рассказ |
1883 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
La petite caille |
1998 |
Французский |
Каво, Арлина; Переводчик, Анонимный |
Calligram |
Швейцария |
| Переписка: Повесть |
1856 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Ein Briefwechsel |
1869 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Печники: Рассказ |
1958 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Die Ofensetzer |
1972 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Langen-Müller |
Германия |
| Пиковая дама: Повесть |
1834 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Patarouva |
1883 |
Финский |
Переводчик, Анонимный |
Holm |
Финляндия |
| Пиковая дама: Повесть |
1834 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Azar no jogo |
1980 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
O. Pierre |
Бразилия |
| Письмо вождям Советского Союза |
1973 |
Солженицын, Александр |
Carta aos governantes soviéticos |
1975 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Resistência |
Португалия |
| Письмо из Новосибирска: Рассказ |
1979 |
Вознесенская, Юлия Николаевна |
Brief aus Nowosibirsk |
1987 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Deutscher Taschenbuch Verlag (DTV) |
Германия |
| По дорогам наступления: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Sur les routes de l'offensive |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Поддубенские частушки: Повесть |
1950 |
Антонов, Сергей Петрович |
Poddubki songs |
1953 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| После бала: Рассказ |
1903 |
Толстой, Лев Николаевич |
Po balu |
1920 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
E. Wende i S-ka |
Польша |
| Последние огоньки: Рассказ |
1888 |
Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович |
La fin des enfants |
1901 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
La Revue |
Франция |
| Похороны: Басня |
1816 |
Крылов, Иван Андреевич |
Pogrzeb |
1951 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Książka i Wiedza (KiW) |
Польша |
| Призраки: Повесть |
1864 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Gespenster (Visionen) |
1871 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Проблема народности литературы: Статья |
1951 |
Иващенко, Александр Федорович |
Problem ludowości literatury |
1973 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Wydawnictwo Literackie |
Польша |
| Псалом: Рассказ |
1923 |
Булгаков, Михаил Афанасьевич |
En psalm |
1984 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Rysk kulturrevy |
Швеция |
| Путь к немецкой границе: Очерк |
1944 |
Гроссман, Василий Семенович |
Vers la frontière |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Рабочим магнитостроя и другим: Статья |
1931 |
Горький, Максим |
An die Arbeiter von Magnitostroi (An die Magnitostroi- und andere Arbeiter) |
1931 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Verlagsgenossenschaft Ausländischer Arbeiter in der UdSSR |
Россия |
| Радуга: Роман |
1942 |
Василевская, Ванда Львовна |
Regenbogen über dem Dnjepr |
1945 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Steinberg Verlag |
Швейцария |
| Родина и чужбина (Страницы записной книжки) |
1947 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Heimat und Fremde |
1972 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Langen-Müller |
Германия |
| Роману Якобсону: Глава (кн. «Третья Фабрика») |
1926 |
Шкловский, Виктор Борисович |
An Roman Jakobson |
1987 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Reclam |
Германия |
| Рота молодых автоматчиков: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Une compagnie de jeunes fusiliers-mitrailleurs |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Рублев: Биография |
1981 |
Сергеев, Валерий Николаевич |
Andrej Rublëv |
1994 |
Итальянский |
Переводчик, Анонимный |
Casa di Matriona |
Италия |
| Руди Нуриев без макияжа: Роман |
1995 |
Рюнтю, Юри Мэттью |
Rudy Nureyev: with-out make-up |
2009 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
The world Patrick White Intellectual Heritage |
Австралия |
| Рудин: Роман |
1856 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Rudine |
1943 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный; Ребелу, Маркис ди (Крус, Эдди Диас да) |
Pongetti |
Бразилия |
| Рудин: Роман |
1856 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Rudin |
1870 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| С Карельского перешейка (Из фронтовой тетради): Повесть |
1969 |
Твардовский, Александр Трифонович |
Auf der Karelinischen Landenge |
1972 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Langen-Müller |
Германия |
| С кем вы, мастера культуры?: Статья |
1932 |
Горький, Максим |
Mit wem seid Ihr Meister der Kultur? |
1932 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Verlag der Linksfront |
Чехия |
| Свадьба (Свадебное происшествие): Рассказ |
1927 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Ett bröllop |
1928 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers veckotidning |
Швеция |
| Свидетель с заставы № 3: Рассказ |
1950 |
Линьков, Лев Александрович |
Świadek ze strażnicy nr 3 |
1952 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej (WMON) |
Польша |
| Седьмой спутник: Повесть |
1927 |
Лавренев, Борис Андреевич |
Der siebente Trabant |
1960 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Verlag Kultur und Fortschritt |
Германия |
| Семейное счастье: Роман |
1859 |
Толстой, Лев Николаевич |
Family happiness |
1960 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
New American Library |
США |
| Сигнал: Рассказ |
1887 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Banvakten |
1896 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Avesta Tidning |
Швеция |
| Сильнее смерти: Рассказ |
1897 |
Куприн, Александр Иванович |
Starkare än döden |
1928 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers novellmagasin |
Швеция |
| Сказка о жабе и розе: Сказка |
1884 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Rosen och paddan |
1890 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Aftonbladet |
Швеция |
| Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях: Сказка |
1834 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Conto da czarevna morta e dos sete guerreiros |
1980 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
O. Pierre |
Бразилия |
| Сказка о царе Салтане: Сказка |
1832 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Le tsar Saltan |
1995 |
Французский |
Переводчик, Анонимный; Шёнфельд, Сибилла фон |
Éd. du Sorbier |
Франция |
| Сказка о царе Салтане: Сказка |
1832 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
O czar Saltan, o valoroso herói Gvidon... |
1980 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
O. Pierre |
Бразилия |
| Слон: Рассказ |
1907 |
Куприн, Александр Иванович |
Elefanten |
1940 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Provinstidningen Dalsland |
Швеция |
| Случай из практики: Рассказ |
1898 |
Чехов, Антон Павлович |
Ein Fall aus der Praxis |
1920 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Musarion |
Германия |
| Смертная казнь и христианство: Статья |
1909 |
Толстой, Лев Николаевич |
Kara śmierci wobec chrześcijaństwa |
1911 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Znicz |
Польша |
| Смерть города: Глава |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
La mort d'une ville |
1993 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Éd. Autrement |
Франция |
| Смерть Достоевского: Глава |
1920 |
Достоевская, Любовь Федоровна |
La mort de mon père |
1958 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Club du Livre du mois |
Франция |
| Смерть Ивана Ильича: Повесть |
1886 |
Толстой, Лев Николаевич |
The death of Ivan Illych |
1960 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
New American Library |
США |
| Смерть Ивана Ильича: Повесть |
1886 |
Толстой, Лев Николаевич |
A morte de Ivan Ilitch |
1971 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный; Ребелу, Маркис ди (Крус, Эдди Диас да) |
Tecnoprint |
Бразилия |
| Смерть Ивана Ильича: Повесть |
1886 |
Толстой, Лев Николаевич |
Śmierć Iwana Iljicza |
1891 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Gebethner i Wolff |
Польша |
| Смерть: Рассказ |
1912 |
Аверченко, Аркадий Тимофеевич |
Profesya djabio wesoła |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Społeczna |
Польша |
| Собаке Качалова: Стихотворение |
1925 |
Есенин, Сергей Александрович |
Till Katschalows hund |
1990 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Rabén & Sjögren |
Швеция |
| Собственность: Рассказ |
1933 |
Сейфуллина, Лидия Николаевна |
Eigentum |
1987 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Deutscher Taschenbuch Verlag (DTV) |
Германия |
| Советская граница: Очерк |
1944 |
Гроссман, Василий Семенович |
La frontière soviétique |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Сон молодого царя: Рассказ |
1894 |
Толстой, Лев Николаевич |
Der Traum des jungen Zaren |
2008 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Brunnen |
Швейцария |
| Сон смешного человека: Рассказ |
1877 |
Достоевский, Федор Михайлович |
Sen śmiesznego człowieka |
1929 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Rój |
Польша |
| Сорок первый: Повесть |
1924 |
Лавренев, Борис Андреевич |
Der letzte Schuß |
1960 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Verlag Kultur und Fortschritt |
Германия |
| Сорочинская ярмарка: Повесть |
1831 |
Гоголь, Николай Васильевич |
La foire annuelle de Sorotchinsky |
1996 |
Французский |
Переводчик, Анонимный; Шёнфельд, Сибилла фон |
Éd. du Sorbier |
Франция |
| Сотников: Повесть |
1970 |
Быков, Василь |
Ascensão |
1981 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Avante! |
Португалия |
| Спи скорей!: Рассказ |
1936 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Sov fortare, kamrat |
1958 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Lantarbetaren |
Швеция |
| Спор (Как-то раз перед толпою…): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Kazbék och Elbrus. En saga |
1903 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Finsk tidskrift |
Финляндия |
| Справедливый человек: Рассказ |
1883 |
Лесков, Николай Семенович |
En man av ära |
1927 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers veckotidning |
Швеция |
| Срочный фрахт: Рассказ |
1925 |
Лавренев, Борис Андреевич |
Eilige Fracht |
1960 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Verlag Kultur und Fortschritt |
Германия |
| Сталинград. Сентябрь 1942 январь 1943: Сборник |
1943 |
Гроссман, Василий Семенович |
Stalingrad, choses vues, septembre 1942-janvier 1943 |
1945 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Éditions France d'abord |
Франция |
| Сталинградская битва: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
La bataille de Stalingrad |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Сталинградский фронт: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Le front de Stalingrad |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Сталинградское войско: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
L'armée de Stalingrad |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Старый учитель: Рассказ |
1943 |
Гроссман, Василий Семенович |
Le vieil instituteur |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Степной король Лир: Повесть |
1870 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Ein König Lear der Steppe |
1873 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Стихия и логика мира: Статья |
1983 |
Косиков, Георгий Константинович |
Gurewitschs Auffassung von der Volksreligiositat in der mittelalterlichen Welt |
1984 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Kunst und Literatur. Sowjetwissenschaften |
Германия |
| Странная история: Рассказ |
1870 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Eine seltsame Geschichte |
1884 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Страшная минута: Рассказ |
1895 |
Куприн, Александр Иванович |
Den hemska minuten |
1928 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers novellmagasin |
Швеция |
| Суламифь: Повесть |
1907 |
Куприн, Александр Иванович |
Miłość Sulamity |
1911 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Gebethner i Wolff |
Польша |
| Супруги Орловы: Рассказ |
1897 |
Горький, Максим |
Os Orlof |
1934 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Editorial Paulista |
Бразилия |
| Супруги Орловы: Рассказ |
1897 |
Горький, Максим |
Os Orlof |
1943 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный; Ребелу, Маркис ди (Крус, Эдди Диас да) |
Pongetti |
Бразилия |
| Супруги Орловы: Рассказ |
1897 |
Горький, Максим |
Os Orlof |
1951 |
Португальский |
Жобински, Мариу (Жобински Ж.); Переводчик, Анонимный |
Pongetti |
Бразилия |
| Счастье: Сказка |
1906 |
Куприн, Александр Иванович |
Król i mędrzec |
1927 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Druk. Społeczna |
Польша |
| Тайна Гомера: Рассказ |
1963 |
Полещук, Александр Лазаревич |
The secret of Homer |
1968 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Мир (Mir) |
Россия |
| Тайна старого монастыря (Тайна Соловков) |
1941 |
Солоневич, Борис Лукьянович |
Das Geheimnis von Solowki |
1944 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
B. Solonewitsch |
Бельгия |
| Тарантас: Повесть |
1840 |
Соллогуб, Владимир Александрович |
The Tarantas: travelling impressions of young Russia |
1850 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Chapman and Hall |
Великобритания |
| Тарас Бульба: Повесть |
1835 |
Гоголь, Николай Васильевич |
Tarás Bulba |
2012 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
La Isla de Siltolá; Primera |
Испания; Испания |
| Творчество победы: Очерк |
1944 |
Гроссман, Василий Семенович |
Le triomphe |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Тимофей Открытое сердце: Очерк |
1948 |
Бек, Александр Альфредович |
Timofei - corazon abierto |
1950 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Тополь, дочь тополя: Рассказ |
1995 |
Василенко, Светлана |
Poplar, Poplar's daughter |
2000 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Northwestern University Press |
США |
| Треблинский ад: Очерк |
1944 |
Гроссман, Василий Семенович |
L'Enfer de Treblinka |
1945 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Arthaud |
Франция |
| Треблинский ад: Очерк |
1944 |
Гроссман, Василий Семенович |
L'enfer de Treblinka |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Тревога: Глава |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
L'alerte |
1993 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Éd. Autrement |
Франция |
| Три встречи: Рассказ |
1852 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Drei Begegnungen |
1870 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Три портрета: Рассказ |
1846 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Drei Portraits |
1870 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Три сестры: Драма |
1901 |
Чехов, Антон Павлович |
The Three Sisters |
2008 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Dover Publications |
США |
| Трус: Рассказ |
1879 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Pultronen |
1898 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Nya Pressen (NP) (1882–1900, 1906-1974) |
Финляндия |
| Уважаемый товарищ: Комедия |
1930 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Geehrter Genosse |
1983 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Reclam |
Германия |
| Уединенный домик на Васильевском: Повесть |
1829 |
Пушкин, Александр Сергеевич; Титов, Владимир Павлович |
A casinha solitária da ilha Basílio |
1980 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
O. Pierre |
Бразилия |
| Украина: Очерк |
1943 |
Гроссман, Василий Семенович |
Ukraine |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Фаталист: Повесть |
1839 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Fatalisten |
1880 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) |
Швеция |
| Фауст: Повесть |
1856 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Faust |
1881 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Фотокарточка: Рассказ |
1943 |
Зощенко, Михаил Михайлович |
Fotografiet |
1951 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
SIA/Skogsindustriarbetaren |
Швеция |
| Хаджи-Мурат: Повесть |
1905 |
Толстой, Лев Николаевич |
Hadżi-Murat |
1920 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
E. Wende i S-ka |
Польша |
| Ходите в свете, пока есть свет: Повесть |
1887 |
Толстой, Лев Николаевич |
Chodźcie w światłości, dopóki jest światłość |
1913 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Zoner |
Польша |
| Хозяин и работник: Рассказ |
1895 |
Толстой, Лев Николаевич |
Master and man |
1960 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
New American Library |
США |
| Хозяин и работник: Рассказ |
1895 |
Толстой, Лев Николаевич |
Senhores e servos |
1971 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный; Ребелу, Маркис ди (Крус, Эдди Диас да) |
Tecnoprint |
Бразилия |
| Художники: Рассказ |
1879 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Artisterna |
1888 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Dagens Nyheter |
Швеция |
| Царицын -Сталинград: Очерк |
1942 |
Гроссман, Василий Семенович |
Tsaritsyne-Stalingrad |
1946 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Цыганы: Поэма |
1825 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
Cyganie (Przekład prozą) |
1829 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Dziennik Warszawski |
Польша |
| Чары: Рассказ |
1987 |
Куприн, Александр Иванович |
Hennes gud |
1928 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers novellmagasin |
Швеция |
| Часовщик и курица (Мастера времени): Пьеса |
1933 |
Кочерга, Иван Антонович |
Der Uhrmacher und das Huhn |
1966 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Maxim-Gorki-Theater Berlin |
Германия |
| Часы: Рассказ |
1875 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Die uhr |
1876 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
Hartleben |
Австрия |
| Человек на часах (Спасение погибавшего): Рассказ |
1887 |
Лесков, Николай Семенович |
Vaktposten |
1927 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Bonniers novellmagasin |
Швеция |
| Человек на часах (Спасение погибавшего): Рассказ |
1887 |
Лесков, Николай Семенович |
Räddaren |
1929 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Allt för alla |
Швеция |
| Человек свиты: Рассказ |
1982 |
Маканин, Владимир Семенович |
Membre de la suite |
1988 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Радуга (Raduga) |
Россия |
| Черный столб: Повесть |
1963 |
Войскунский, Евгений Львович; Лукодьянов, Исай Борисович |
The black pillar |
1968 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Мир (Mir) |
Россия |
| Чертов мост: Роман |
1924 |
Алданов, Марк Александрович |
El puente del diablo |
1961 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Planeta |
Испания |
| Четвертая проза: Эссе |
1930 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
La quatrième prose |
1980 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Le Nyctalope |
Франция |
| Четыре дня: Рассказ |
1877 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Efter striden. En sårads intryck |
1884 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Falu-Posten |
Швеция |
| Четыре дня: Рассказ |
1877 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Sårad i kriget |
1886 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Kristianstadsbladet |
Швеция |
| Четыре дня: Рассказ |
1877 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Fyra dagar |
1888 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Dagens Nyheter |
Швеция |
| Четыре дня: Рассказ |
1877 |
Гаршин, Всеволод Михайлович |
Fyra dagar mellan lif och död |
1892 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Söndagstidningen |
Швеция |
| Что такое русский большевизм?: Статья |
1920 |
Шестов, Лев Исаакович |
Qu'est-ce que le bolchevisme? |
2015 |
Французский |
Переводчик, Анонимный |
Bruit du temps |
Франция |
| Шинель: Повесть |
1842 |
Гоголь, Николай Васильевич |
O Capote |
1950 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Tip. Severo-Freitas-Mega |
Португалия |
| Щука: Басня |
1830 |
Крылов, Иван Андреевич |
Szczupak |
1951 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Książka i Wiedza (KiW) |
Польша |
| Экслибрис – тебе – в стихах: Стихотворение |
1983 |
Айги, Геннадий Николаевич |
Ex-libris – para você – em versos |
2001 |
Португальский |
Переводчик, Анонимный |
Perspectiva |
Бразилия |
| Эмигранты (Черное золото): Повесть |
1931 |
Толстой, Алексей Николаевич |
Svart guld. Minnen från 1919 |
1919 |
Шведский |
Переводчик, Анонимный |
Ny dag |
Норвегия |
| Я иду встречать брата: Повесть |
1962 |
Крапивин, Владислав Петрович |
I'm going to meet my brother |
1968 |
Английский |
Переводчик, Анонимный |
Мир (Mir) |
Россия |
| Яблони в цвету: Рассказ |
1950 |
Линьков, Лев Александрович |
Jabłonie w kwiatach |
1952 |
Польский |
Переводчик, Анонимный |
Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej (WMON) |
Польша |
| Яков Пасынков: Рассказ |
1855 |
Тургенев, Иван Сергеевич |
Jakow Passinkoff |
1884 |
Немецкий |
Переводчик, Анонимный |
E. Behre (E. Behre's Verlag) |
Россия |
| Ясный берег: Повесть |
1949 |
Панова, Вера Федоровна |
Ribera clara |
1950 |
Испанский |
Переводчик, Анонимный |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |