Адмиралтейство: Стихотворение |
1913 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
The Admiralty |
1976 |
Английский |
Браун, Кларенс Флитвуд; Мервин, Уильям Стэнли |
Viking |
США |
Да, я лежу в земле, губами шевеля...: Стихотворение |
1935 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
Now I'm dead in the grave |
1968 |
Английский |
Мервин, Уильям Стэнли |
Atheneum |
США |
За горами, лесами…: Стихотворение |
1915 |
Блок, Александр Александрович |
Beyond the mountains |
1968 |
Английский |
Мервин, Уильям Стэнли |
Atheneum |
США |
Золотистого меда струя: Стихотворение |
1917 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
The thread of gold cordial flowed |
1976 |
Английский |
Браун, Кларенс Флитвуд; Мервин, Уильям Стэнли |
Viking |
США |
Из табора улицы темной (Я буду метаться) : Стихотворение |
1925 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
I was washing outside in the darkness |
1971 |
Английский |
Браун, Кларенс Флитвуд; Мервин, Уильям Стэнли |
Ardis |
США |
Как на Каме-реке глазу тёмно, когда...: Стихотворение |
1935 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
How dark it gets along the Kama |
1968 |
Английский |
Мервин, Уильям Стэнли |
Atheneum |
США |
Ленинград (Я вернулся в свой город…): Стихотворение |
1930 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
Leningrad |
1968 |
Английский |
Браун, Кларенс Флитвуд; Мервин, Уильям Стэнли |
Atheneum |
США |
Нынче день какой-то желторотый...: Стихотворение |
1936 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
Today is all beak and no feathers |
1968 |
Английский |
Мервин, Уильям Стэнли |
Atheneum |
США |
Помоги, господь, эту ночь прожить: Стихотворение |
1931 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
O Lord, help me to live through this night |
1976 |
Английский |
Браун, Кларенс Флитвуд; Мервин, Уильям Стэнли |
Viking |
США |
Тайная вечеря (Небо вечери в стену влюбилось…): Стихотворение |
1937 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
The last supper |
1968 |
Английский |
Браун, Кларенс Флитвуд; Мервин, Уильям Стэнли |
Atheneum |
США |
Твоим узким плечам под бичами краснеть...: Стихотворение |
1934 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
Your thin shoulders |
1968 |
Английский |
Мервин, Уильям Стэнли |
Atheneum |
США |
Уходят вдаль людских голов бугры (Фрагм. стих. "Ода") |
1937 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
Mounds of human heads |
1968 |
Английский |
Мервин, Уильям Стэнли |
Atheneum |
США |