Credo: Стихотворение |
1905 |
Гумилев, Николай Степанович |
Credo |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Август - астры...: Стихотворение |
1917 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
August, Astern |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Ангел боли: Стихотворение |
1918 |
Гумилев, Николай Степанович |
Engel des Schmerzes |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Анна Ахматова: Статья |
1914 |
Недоброво, Николай Владимирович |
Anna Achmatowa |
1991 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Баллада (Пять коней подарил мне…): Стихотворение |
1905 |
Гумилев, Николай Степанович |
Ballade |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Беатриче: Стихотворение |
1910 |
Гумилев, Николай Степанович |
Beatrice |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Бестолковый приёмник короткими плещет волнами: Стихотворение |
1980 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Der stumpfsinnige Empfänger spritzt kurze Wellen |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Блажен Василий петушиным храмом…: Стихотворение |
1983 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Beglückt Wassilij |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Блаженны дочерей твоих, Земля (Хвала Афродите 1): Стихотворение |
1921 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Preis Aphrodites 1 |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Бог согнулся от заботы: Стихотворение |
1916 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Gott, in Sorgen tief |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
В мое окошко дождь стучится (Стихи к Сонечке 3): Стихотворение |
1919 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Verse an Sonetschka |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
В Париже (Дома до звезд, а небо ниже): Стихотворение |
1909 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
In Paris |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Вечером (Звенела музыка в саду) |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Am Abend |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Вижу выцветший флаг над таможней: Стихотворение |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Überm Zollhaus die Flagge verbleichend |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Ворота рая: Стихотворение |
1910 |
Гумилев, Николай Степанович |
Das Tor zum Paradies |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Время складками ложится…: Стихотворение |
1986 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Sieh die Zeit in Falten liegen |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Все мы бражники здесь, блудницы: Стихотворение |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Wie wir buhlend, verschwendend leben ... |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Всё повторяю первый стих: Стихотворение |
1941 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Immer wiederhole ich |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Встреча (Вечерний дым над городом возник): Стихотворение |
1910 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Begegnung (Dunst legt' sich auf die Stadt) |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Встреча (Гаснул вечер, как мы умиленный): Стихотворение |
1910 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Begegnung (Der Abend schwand) |
1989 |
Русский |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Где-то сад, там заморские птицы…: Стихотворение |
1987 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Irgendwo ist ein Garten |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Где-то там, далеко-далеко, есть такая страна: Стихотворение |
1986 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Irgendwo dort, weit entfernt |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Господи, что я скажу, что не сказано прежде: Стихотворение |
1980 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Gott, was denn sag' ich |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Гость (Все как раньше...): Стихотворение |
1912 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Der Gast |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Дом под соломенной крышей…: Стихотворение |
1987 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Haus, das mit Strohdach bedeckte |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Дон Жуан: Стихотворение |
1910 |
Гумилев, Николай Степанович |
Don Juan |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Другие – с очами и личиком светлым: Стихотворение |
1920 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Mit Augen und hellem Gesicht |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Евреям (Кто не топтал тебя - и кто не плавил): Стихотворение |
1916 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
An die Juden |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Есть в стане моем - офицерская прямость: Стихотворение |
1920 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
In meiner Gestalt |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Еще и еще песни: Стихотворение |
1916 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Noch und noch singet Lieder |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Жираф: Стихотворение |
1908 |
Гумилев, Николай Степанович |
Die Giraffe |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Заблудившийся трамвай (Шел я по улице незнакомой): Стихотворение |
1919 |
Гумилев, Николай Степанович |
Die verirrte Straßenbahn |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Здравствуй! Легкий шелест слышишь: Стихотворение |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Sei gegrüßt! Hörst leichtes Rauschen |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
И вот я лечу по ступеням: Стихотворение |
1979 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Und ich fliege |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Их пророки обратятся в ветер: Стихотворение |
1984 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Ihnen werden Winde die Propheten |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Как белый камень в глубине колодца: Стихотворение |
1915 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Wie tief im Brunnen weiße Steine liegen |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Капитаны (1-4): Цикл |
1909 |
Гумилев, Николай Степанович |
Kapitäne |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Когда погребают эпоху (Август 1940): Стихотворение |
1940 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Der Epoche, gesenkt in die Erde |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Кому дано понять прощанье: Стихотворение |
1978 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Wer weiß, was das bedeutet |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Лондонцам: Стихотворение |
1940 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Den Londonern |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе: Стихотворение |
1920 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
O Liebe, Liebe |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Маскарад: Стихотворение |
1907 |
Гумилев, Николай Степанович |
Maskerade |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Маяковскому (Превыше крестов и труб…): Стихотворение |
1921 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
An Majakowskij |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Метро 2033: Тёмные туннели: Роман |
2010 |
Антонов, Сергей Валентинович |
Im Tunnel |
2013 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард; Дондль, Маттиас |
Heyne |
Германия |
Мне как-то снилось: кони и попоны…: Стихотворение |
1982 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Meinem Freunde Walerij Ssenderow |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Мои читатели (Старый бродяга в Аддис-Абебе): Стихотворение |
1921 |
Гумилев, Николай Степанович |
Meine Leser |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Молодость моя! Моя чужая (Молодость 1): Стихотворение |
1921 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Meine Jugend |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Не исполнены наши сроки...: Стихотворение |
1978 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Nicht verwirklicht sind unsre Fristen |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Но я предупреждаю вас: Стихотворение |
1940 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Doch ich verkünde euch vorher |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Новогоднее: Поэма |
1927 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Neujahrsgruß |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
О, как мы умели любить: Стихотворение |
1980 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Wie konnten wir lieben |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Она (Я знаю женщину: молчанье): Стихотворение |
1912 |
Гумилев, Николай Степанович |
Sie |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Осыпались листья над Вашей могилой (П. Э. 6): Стихотворение |
1914 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
P.E. 6 |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
От тебя я сердце скрыла, будто бросила в Неву: Стихотворение |
1936 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Nicht mein Herz an dich zu geben... |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Отравленный: Стихотворение |
1912 |
Гумилев, Николай Степанович |
Der Vergiftete |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Память (Только змеи сбрасывают кожи…): Стихотворение |
1920 |
Гумилев, Николай Степанович |
Erinnerung |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Перед боем кони щиплют клевер…: Стихотворение |
1984 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Vor der Schlacht |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Перстень (Уронила девушка перстень): Стихотворение |
1920 |
Гумилев, Николай Степанович |
Der Ring |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Песня последней встречи (Так беспомощно грудь холодела): Стихотворение |
1911 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Das Lied von der letzten Begegnung |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Письма к Анне Тесковой |
1969 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Briefe an Anna Teskova |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо в 1921 год: Стихотворение |
1979 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Brief in das Jahr 1921 |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо В. П. Полонскому (Лето 1921), Москва |
1921 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An W. P. Polonskij / Sommer 1921 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо В. Э. Мейерхольду от 26.03.1928, Москва |
1928 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An W.E. Meyerhold / 26.III.1928 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо З. Руофф от 12.05.1956, Москва |
1956 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An S. F. Ruoff / 12.V.1956 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо К. Кулиеву от 25.11.1948 |
1948 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An K.Kulijew / 25.XI.1948 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо М. М. Морозову от 30.09.1947 |
1947 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An M. M. Morosow / 30.IX.1947 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо Н. А. Табидзе от 17.01.1953, Москва |
1953 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An N.A. Tabidse / 17.I.1953 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо О. Э. Мандельштаму от 31.01.1925, Москва |
1925 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An O. E. Mandelstam / 31.I.1925 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо П. Яшвили от 30.07.1932, Свердловск |
1932 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An P. Jaschwili / 30.VII.1932 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо Т. и Н. А. Табидзе от 08.04.1936, Москва |
1936 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An T. und N. A. Tabidse / 8.IV.1936 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Письмо Т. Табидзе от 06.09.1933 |
1933 |
Пастернак, Борис Леонидович |
An T. Tabidse / 6.IX.1933 |
1990 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Попытка ревности: Стихотворение |
1924 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Versuch, eifersüchtig zu sein |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Пора снимать янтарь: Стихотворение |
1941 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Es ist Zeit, den Bernstein abzunehmen |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Пора! для этого огня…: Стихотворение |
1940 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Es ist Zeit: für dieses Feuer |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Портрет мужчины: Стихотворение |
1910 |
Гумилев, Николай Степанович |
Porträt eines Mannes |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Портрет: Стихотворение |
1917 |
Гумилев, Николай Степанович |
Ein Porträt |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Почему половина побегов — во сне?: Стихотворение |
1978 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Warum |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Прогулка (Перо задело о верх экипажа…): Стихотворение |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Spazierfahrt |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Птица: Стихотворение |
1912 |
Гумилев, Николай Степанович |
Der Vogel |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Пятистопные ямбы: Стихотворение |
1913 |
Гумилев, Николай Степанович |
Fünffüßige Jamben |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Рабочий (Он стоит пред раскаленным горном): Стихотворение |
1916 |
Гумилев, Николай Степанович |
Der Arbeiter |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Раз пора облака загонять и доить: Стихотворение |
1982 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Es ist Wolken zu jagen, zu melken die Zeit |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Рас - стяние: версты, мили…: Стихотворение |
1925 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Entfernung: Werste, Meilen |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Роза (Цветов и песен благодатный хмель): Стихотворение |
1917 |
Гумилев, Николай Степанович |
Die Rose |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Рыцарь ангелоподобный: Стихотворение |
1918 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Ritter, du |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Сентиментальное путешествие (1-3): Цикл |
1920 |
Гумилев, Николай Степанович |
Sentimentale Reise |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Синяя звезда: Стихотворение |
1917 |
Гумилев, Николай Степанович |
Der blaue Stern |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Сколько просьб у любимой всегда: Стихотворение |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Wieviel Bitten bei Liebsten sind |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Слово: Стихотворение |
1919 |
Гумилев, Николай Степанович |
Das Wort |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Смятение (1-3): Цикл |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Verwirrung |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Сонет (Я верно болен…): Стихотворение |
1912 |
Гумилев, Николай Степанович |
Sonett |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Стихи к Ахматовой (1-11): Цикл |
1916 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Gedichte an Anna Achmatowa |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Так плыли: голова и лира: Стихотворение |
1921 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
So schwamm das Haupt |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Тень: Стихотворение |
1940 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Der Schatten |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Тоска по родине! Давно: Стихотворение |
1934 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Heimat |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Трудно и чудно - верность до гроба!: Стихотворение |
1918 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Schwer, voller Wunder |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Тщетно, в ветвях заповедных кроясь (Хвала Афродите 3): Стихотворение |
1921 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Preis Aphrodites 3 |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Ты знаешь, я томлюсь в неволе: Стихотворение |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Du weißt, daß ich in Knechtschaft schmachte |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Ты письмо мое, милый, не комкай: Стихотворение |
1912 |
Ахматова, Анна Андреевна |
O zerknülle nicht, Liebster, mein Schreiben |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
У меня есть улыбка одна ...: Стихотворение |
1913 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Dieses Lächeln bewahre ich mir ... |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Уединение: уйди!: Стихотворение |
1934 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Einsamkeit |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Уж я ль не знала бессонницы: Стихотворение |
1940 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Von Stunden, schlaflos hingleitenden |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Уже богов — не те уже щедроты (Хвала Афродите 2): Стихотворение |
1921 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Preis Aphrodites 2 |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Умирая, томлюсь о бессмертьи: Стихотворение |
1912 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Nach Unsterblichkeit streb' ich im Sterben ... |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Чтоб дойти до уст и ложа: Стихотворение |
1916 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Zu Mund und Lager zu gelangen |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Чужому (Твои знамена - не мои!): Стихотворение |
1920 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Deine Fahnen sind nicht die meinen |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Шестое чувство: Стихотворение |
1920 |
Гумилев, Николай Степанович |
Der sechste Sinn |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Эзбекие: Стихотворение |
1918 |
Гумилев, Николай Степанович |
Ezbekiyeh |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Экваториальный лес: Стихотворение |
1918 |
Гумилев, Николай Степанович |
Der Wald am Äquator |
1988 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Это пеплы сокровищ: Стихотворение |
1922 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Dies ist Asche von Schätzen |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Я - страница твоему перу…: Стихотворение |
1918 |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Deiner Feder |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Я берег покидал туманный Альбиона: Стихотворение |
None |
Цветаева (1), Марина Ивановна |
Von Albions Nebelufern |
1989 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |
Я пришла к поэту в гости…: Стихотворение |
1914 |
Ахматова, Анна Андреевна |
Von dem Dichter eingeladen |
1982 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Piper |
Германия |
Я сижу на полу, прислонясь к батарее: Стихотворение |
1983 |
Ратушинская, Ирина Борисовна |
Ich sitze auf dem Boden |
1992 |
Немецкий |
Вилле, Ирмгард |
Oberbaum-Verlag |
Германия |