Переводы
Des Lebens Mai blüht einmal – und nicht wieder (Wohl viele Jahre schwanden seit der Zeit) | Тайна всего (Зачем, зачем, когда душистый май…): Стихотворение
- Перевод: Des Lebens Mai blüht einmal – und nicht wieder (Wohl viele Jahre schwanden seit der Zeit)
- Год публикации: 1907
- Язык: Немецкий
- Переводчик: Фидлер, Фридрих
- Издательство: Reclam (Германия)
- Произведение: Тайна всего (Зачем, зачем, когда душистый май…): Стихотворение
- Год публикации: 1842
- Автор: Ростопчина, Евдокия Петровна
