Alter Ego: Стихотворение |
1878 |
Фет, Афанасий Афанасьевич |
Alter ego |
1943 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Ангел (По небу полуночи…): Стихотворение |
1831 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Angel |
1946 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Евгений Онегин (фрагменты): Роман в стихах |
1833 |
Пушкин, Александр Сергеевич |
From «Eugene Onegin» (Chapter 1, stanzas XXXII—XXXIV) |
1945 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Измучен жизнью, коварством надежды...: Стихотворение |
1864 |
Фет, Афанасий Афанасьевич |
When life is torture, when hope is a traitor... |
1943 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
К * (Прости! – мы не встретимся боле): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Farewell |
1941 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Ласточки: Стихотворение |
1884 |
Фет, Афанасий Афанасьевич |
The Swallow |
1943 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
На севере диком стоит одиноко…: Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Imitation of Heine |
1946 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Парус (Белеет парус одинокий...): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Sail |
1946 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Песок сыпучий по колени… |
1830 |
Тютчев, Федор Иванович |
The Journey |
1944 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Родина (Люблю отчизну я…): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
My Native Land |
1941 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Слезы (Люблю, друзья, ласкать очами...) |
1823 |
Тютчев, Федор Иванович |
Tears (Friends, with my eyes I love caressing...) |
1944 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Сон (В полдневный жар в долине Дагестана): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Triple Dream |
1941 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Сумерки (Тени сизые смесились…) |
1836 |
Тютчев, Федор Иванович |
Dusk |
1944 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Успокоение (Гроза прошла – еще курясь, лежал…) |
1830 |
Тютчев, Федор Иванович |
Appeasement |
1944 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Утес (Ночевала тучка золотая...): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Rock |
1946 |
Английский |
Набоков, Владимир (2) |
The Russian Review |
США |
Утро акмеизма: Статья |
1912 |
Мандельштам, Осип Эмильевич |
The Morning of Acmeism |
1965 |
Английский |
Браун, Кларенс Флитвуд |
The Russian Review |
США |