| 1-е января (Как часто, пестрою толпою окружен…): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
How Frequently Amidst the Many-Coloured Crowd... |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ангел (По небу полуночи…): Стихотворение |
1831 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Angel (One midnight an angel flew over the sky) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ашик-Кериб: Сказка |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Asheek-Kerib |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Баллада (Над морем красавица-дева сидит): Стихотворение |
1829 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Ballad (She sits so late, the Slavic maiden...) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Выхожу один я на дорогу...: Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Lone’s the Mist-Cloaked Road Before Me Lying...( |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Герой нашего времени: Роман |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
A Hero of our time |
1947 |
Английский |
Паркер, Мартин |
Изд-во литературы на иностранных языках |
Россия |
| Демон: Поэма |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Demon |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Дума (Печально я гляжу на наше поколенье…): Стихотворение |
1838 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Meditation (With deep distress I contemplate our generation) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| И скучно и грустно: Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Such Emptiness, Heartache (Such emptiness, heartache, and no one to stretch out their hands) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| К * (Я не унижусь пред тобою): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
To*** (I will not play the suitor’s part...) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Казачья колыбельная песня (Спи, младенец...): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
A Cossack Lullaby (Sleep, my darling, sleep, my baby) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Когда волнуется желтеющая нива: Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
When Comes a Gentle Breeze and sways the yellowing meadow |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Крест на скале: Стихотворение |
1830 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Cross Atop a Cliff |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Морская царевна (В море царевич купает коня…): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Sea Princess |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Мцыри: Поэма |
1839 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Mtsyri |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Не смейся над моей пророческой тоскою…: Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Pray, Laugh Not at a Gloom of Dark Foreboding Born... |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нет, не тебя так пылко я люблю…: Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
No, Not on You My Passion’s Bent... |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Нет, я не Байрон, я другой: Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Not Byron - Of a Different Kind... |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Отчего (Мне грустно, потому…): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Because (If I am sad it is because I am in love with you..,) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Панорама Москвы: Очерк |
1833 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
A Panorama of Moscow |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Парус (Белеет парус одинокий...): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Sail (A lone white sail shows for an instant) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Песня про царя Ивана Васильевича...: Поэма |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Lay of Tsar Ivan Vassilyevich, His Young Oprichnik and the Stouthearted Merchant Kalashnikov |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Поэт (Отделкой золотой блистает мой кинжал...): Стихотворение |
1838 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Poet (My dagger gleams with tracery of gold) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Расстались мы, но твой портрет…: Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Though We Have Parted, On My Breast... |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Ребенку (О грезах юности…): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
To a Child (When youthful dreams return to plague and to torment me) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Родина (Люблю отчизну я…): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
My Native Land (I love my native land, but mine’s a strange love, truly…) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Русалка (Русалка плыла по реке голубой...): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Mermaid |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Синие горы Кавказа, приветствую вас…: Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Chains of Mountains Blue I Love... |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Смерть поэта: Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
On the Death of the Poet |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Сон (В полдневный жар в долине Дагестана): Стихотворение |
1841 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Dream (In Daghestan, no cloud its hot sun cloaking) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Три пальмы (В песчаных степях аравийской земли...): Стихотворение |
1839 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Three Palms (Three palms proudly grew in Arabia fair) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тростник (Сидел рыбак веселый…): Стихотворение |
1832 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Reed (A fisherman sat humming) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Тучи (Тучки небесные…): Стихотворение |
1840 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
Clouds (Clouds in the sky up there, pearly-roped necklaces) |
1976 |
Английский |
Пайман (Соколова), Аврил |
Прогресс (Progress) |
Россия |
| Узник (Отворите мне темницу 2): Стихотворение |
1837 |
Лермонтов, Михаил Юрьевич |
The Captive (Break my chains and ope my dungeon) |
1976 |
Английский |
Железнова, Ирина Львовна |
Прогресс (Progress) |
Россия |