Баран-непомнящий: Сказка |
1885 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der verträumte Hammel |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Богатырь: Сказка |
1886 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der Recke |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Верный Трезор: Сказка |
1885 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der treue Tresor |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Дикий помещик: Сказка |
1869 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der wilde Gutsbesitzer |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Карась-идеалист: Сказка |
1884 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Die idealistische Karausche |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Коняга: Рассказ |
1885 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der Gaul |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Медведь на воеводстве: Сказка |
1884 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der Bär als Stadthalter |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Орел-меценат: Сказка |
1884 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der Adler als Mäzen |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил |
1869 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Wie ein Bauer zwei Generale durchfütterte |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Премудрый пискарь: Сказка |
1883 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der überaus weise Gründling |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |
Самоотверженный заяц: Сказка |
1883 |
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович |
Der selbstlose Hase |
1958 |
Немецкий |
Хан, Йозеф |
Progress-Verl. Fladung |
Германия |