Издания
Carskie buty [et al.]/M. Zoszczenko*
- Год публикации: 1928
- Переводы: 39
Аннотация
Сборник рассказов и фельетонов М. Зощенко в пер. на польский язык. *Состав отражен частично.
ПОЛНЫЙ СОСТАВ
Carskie buty – Царские сапоги
Ostatnia posługa - - Последнее Рождество
Małżeństwo z wyrachowania - Брак по расчету
Zabawa – Шутка
Pożyteczna przestrzeń – Полезная площадь
Skomplikowany mechanism – Монтер
Biurokratyzm – Волокита
Bladolicy bracia moi – Бледнолицые братья
Szykowna koszulka – Рубашка фантази
Dziurka – Дырка
Butelka – Бутылка
Twarda waluta – Твердая валюта
Pilna sprawa – Спешное дело
Bajki dla dzieci - Нянькина сказка
Nieomylny znak - Верная примета
Teatr – В театре [Прелести культуры], 1926
Kobiece sztuczki – Дамские штучки.
Goście – Гости
Mokra sprawa - Мокрое дело
Prowincjonalny obrazek – Ростов, 1927.
Chiromancja – Хиромантия
Krzywda kowala - Кузнеца обидели
Poeta i koń - Поэт и лошадь
Parostatek - - Пароход
Socjalna troska - Социальная грусть
Dwaj palacze - Два кочегара
Karałuchy – Тараканы
Zagłada murarzy – Гибель строителей
Groźna sztuka - Опасная пьеска
Prawnik z prowincji - Юрист из провинции
Nieszczęśliwy wypadek - Несчастный случай
Amator – Любитель
Szkodliwość wykształcenia - О вреде грамотности
O etyce – Насчет этики
Ręka bliźniego - Рука ближнего
Mimochodem –
Przykra historja – Неприятная история
Camera obscura –
Kalosz – Галоша
Miłość - - Любовь -
Na przynętę – На живца
ПОЛНЫЙ СОСТАВ
Carskie buty – Царские сапоги
Ostatnia posługa - - Последнее Рождество
Małżeństwo z wyrachowania - Брак по расчету
Zabawa – Шутка
Pożyteczna przestrzeń – Полезная площадь
Skomplikowany mechanism – Монтер
Biurokratyzm – Волокита
Bladolicy bracia moi – Бледнолицые братья
Szykowna koszulka – Рубашка фантази
Dziurka – Дырка
Butelka – Бутылка
Twarda waluta – Твердая валюта
Pilna sprawa – Спешное дело
Bajki dla dzieci - Нянькина сказка
Nieomylny znak - Верная примета
Teatr – В театре [Прелести культуры], 1926
Kobiece sztuczki – Дамские штучки.
Goście – Гости
Mokra sprawa - Мокрое дело
Prowincjonalny obrazek – Ростов, 1927.
Chiromancja – Хиромантия
Krzywda kowala - Кузнеца обидели
Poeta i koń - Поэт и лошадь
Parostatek - - Пароход
Socjalna troska - Социальная грусть
Dwaj palacze - Два кочегара
Karałuchy – Тараканы
Zagłada murarzy – Гибель строителей
Groźna sztuka - Опасная пьеска
Prawnik z prowincji - Юрист из провинции
Nieszczęśliwy wypadek - Несчастный случай
Amator – Любитель
Szkodliwość wykształcenia - О вреде грамотности
O etyce – Насчет этики
Ręka bliźniego - Рука ближнего
Mimochodem –
Przykra historja – Неприятная история
Camera obscura –
Kalosz – Галоша
Miłość - - Любовь -
Na przynętę – На живца