Издания
Rozhasały się konie na polu [et al.]/Wasilij Szukszyn*
- Год публикации: 1988
- Переводы: 0
Аннотация
Сборник рассказов В. Шукшина в пер. на польский язык. *Содержит 17 переводов, расписаны только публиковавшиеся ранее переводы; переводы, выполненные впервые, не содержат сведений о переводчиках.
ПОЛНЫЙ СОСТАВ:
Rozhasały się konie na polu... / przeł. Irena Piotrowska - И разыгрались же кони в поле
- Ona więdnie, ona ginie - Вянет, пропадает
- Nieszczęście – Горе
- Kosmos, układ nerwowy i kawał słoniny / przeł. Irena Piotrowska - Космос, нервная система и шмот сала
- Cudak - Чудик
- "Opisanie" – Раскас
- Mój zięć ukradł samochód drewna - Мой зять украл машину дров
- Mistrz / przeł. Irena Piotrowska – Мастер
- Mikroskop - Микроскоп
- Zrobił na szaro / przeł. Barbara Reszko - Срезал
- Bezwstydnicy / przeł. Irena Piotrowska – Бессовестные
- Zniewaga – Обида
- List - Письмо
- Wańka Tieplaszyn - Ванька Тепляшин
- Jak zajączek latał na balonikach - Как зайка летал на воздушных шариках
- Rozmowy przy jasnym księżycu / przeł. Zofia Gadzinianka - Беседы при ясной луне
- Jesienią / przeł. Irena Bajkowska – Осенью
ПОЛНЫЙ СОСТАВ:
Rozhasały się konie na polu... / przeł. Irena Piotrowska - И разыгрались же кони в поле
- Ona więdnie, ona ginie - Вянет, пропадает
- Nieszczęście – Горе
- Kosmos, układ nerwowy i kawał słoniny / przeł. Irena Piotrowska - Космос, нервная система и шмот сала
- Cudak - Чудик
- "Opisanie" – Раскас
- Mój zięć ukradł samochód drewna - Мой зять украл машину дров
- Mistrz / przeł. Irena Piotrowska – Мастер
- Mikroskop - Микроскоп
- Zrobił na szaro / przeł. Barbara Reszko - Срезал
- Bezwstydnicy / przeł. Irena Piotrowska – Бессовестные
- Zniewaga – Обида
- List - Письмо
- Wańka Tieplaszyn - Ванька Тепляшин
- Jak zajączek latał na balonikach - Как зайка летал на воздушных шариках
- Rozmowy przy jasnym księżycu / przeł. Zofia Gadzinianka - Беседы при ясной луне
- Jesienią / przeł. Irena Bajkowska – Осенью