Издания
Der flammende Kreis: Gedichte/Fedor Sologub
- Год публикации: 1983
- Переводы: 35
Аннотация
Сборник стихотворений Ф. Сологуба в пер. на немецкий язык.
Переводы
| Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ангел благого молчания: Стихотворение | 1900 | Сологуб, Федор Кузьмич | Engel des seligen Schweigens | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| В день Воскресенья Христова: Стихотворение | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Am Tag der Auferstehung Christi | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| В поле не видно ни зги: Стихотворение | 1897 | Сологуб, Федор Кузьмич | Nichts ist im Felde zu sehn | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| В стране безвыходной бессмысленных томлений: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Im Land der ausweglosen, dumpfen Desperationen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Высока луна Господня: Стихотворение | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Hoch steht heut der Mond | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Живы дети, только дети: Стихотворение | 1897 | Сологуб, Федор Кузьмич | Nur die Kinder sind lebendig | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Жизнь проходит в легких грезах: Стихотворение | 1901 | Сологуб, Федор Кузьмич | Unser Leben ist ein Traum nur | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Звезда Маир (1-5): Неполныйй цикл | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Der Stern Mair (1-5) | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Земля докучная и злая: Стихотворение | 1913 | Сологуб, Федор Кузьмич | Sie ist voll Bosheit, voller Trug | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Змий, парящий над вселенной: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Schlange, du der Welt Beherrscherin | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Каждый год я болен в декабре: Стихотворение | 1913 | Сологуб, Федор Кузьмич | Im Dezember werd ich immer krank | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Когда я в бурном море плавал: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Als ich auf stürmischem Meere fuhr | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Люби меня ясно, как любит заря: Стихотворение | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | O, liebe mich hell, wie das Morgenrot liebt | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Мы устали преследовать цели: Стихотворение | 1894 | Сологуб, Федор Кузьмич | Wir sind müde, ein Ziel zu erreichen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Мы – пленные звери: Стихотворение | 1905 | Сологуб, Федор Кузьмич | Wir sind gefangene Tiere | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| На улицах пусто и тихо: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die Strassen sind öde und leer | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Не люблю я встреч: Стихотворение | 1922 | Сологуб, Федор Кузьмич | Will niemand begegnen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Опять сияние в лампаде: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Und wieder leuchtet mir das Lämpchen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| По тем дорогам, где ходят люди: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Geh nicht durch vielbegangne Strassen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Подыши еще немного: Стихотворение | 1927 | Сологуб, Федор Кузьмич | Atme noch ein wenig weiter | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Порой повеет запах странный: Стихотворение | 1900 | Сологуб, Федор Кузьмич | Bisweilen weht ein Duft voll Zauber | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Преодолел я дикий холод: Стихотворение | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich überwand die bittren Sorgen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Пришли уставленные сроки: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Sochon wieder ruft die Arbeit mich | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Ты, буйный ветер, страсть моя: Стихотворение | 1901 | Сологуб, Федор Кузьмич | Du stürmischer Wind, ich liebe dich | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Чертовы качели: Стихотворение | 1907 | Сологуб, Федор Кузьмич | Die Teufelsschaukel | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Что жалеть о разбитом бокале: Стихотворение | 1889 | Сологуб, Федор Кузьмич | Nicht traure, weil zerbrochen der Pokal | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я воскресенья не хочу: Стихотворение | 1900 | Сологуб, Федор Кузьмич | Für mich gibt es kein Auferstehn | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я живу в темной пещере: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich wohne in dunkler Höhle | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я жил как зверь пещерный: Стихотворение | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich lebt' in dunkler Höhle | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я испытал превратности судеб: Стихотворение | 1917 | Сологуб, Федор Кузьмич | Mein Schicksal hab ich stets getragen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я любви к тебе не знаю: Стихотворение | 1904 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich kenn keine Liebe für dich | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я напрасно хочу не любить: Стихотворение | 1898 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich versuche umsonst, nicht zu lieben | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я печален, я грешен: Стихотворение | 1901 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich bin traurig, ich bin sündig | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я сжечь ее хотел, колдунью злую: Стихотворение | 1902 | Сологуб, Федор Кузьмич | Verbrennen woll' ich sie, die böse Hexe | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я слагал эти мерные звуки: Стихотворение | 1893 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich vereinte mit rhythmischen Reimen | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
| Я – бог таинственного мира: Стихотворение | 1896 | Сологуб, Федор Кузьмич | Ich bin der Gott verborgner Welten | 1983 | Немецкий | Фербер, Кристоф | C. Ferber | Швейцария |
