Издания

Pushkin threefold; narrative, lyric, polemic, and ribald verse*

  • Год публикации: 1972
  • Переводы: 7
Аннотация
Сборник произведений А. Пушкина в пер. У. Арндта. Содержит поэмы, сказки и около 70 стихотворений на русском языке c параллельным прозаическим и стихотворным переводом на английский. Перевод поэмы "Евгений Онегин" приведен в отрывках (целиком ранее опубликован в другом издании).
Состав стихотворений:
Liberty -- To Chaadaev -- To the author of History of the Russian State -- History of a versifier --
In the country -- Seclusion -- The dagger -- On A.A. Davydova -- To a foreign girl -- A little bird --
Night -- Freedom's sower in wilderness -- To Vorontsov -- To the sea -- Oh rose maiden, I am in
letters -- The grape -- Lisa is afraid to love -- So soon as roses wilt -- Ex ungue leonem -- Andre Chenier -- To ... -- Winter evening -- If life deceives you -- Bacchic song -- The last flowers are dearer -- Tempest -- To friends -- Prose-writer and poet -- Grace in anything eludes you -- Oh, Muse of flaming satire -- On Alexander I -- Beneath the blue sky of her native land -- To Vyazemsky --
To Yazykov -- Confession -- To I.I. Pushchin -- Stanzas -- To the Emperor Nicholas I -- Winter road --
Three springs -- Arion -- The poet -- The talisman -- To Dawe, Esq. -- Remembrance -- Thou and you -- Young mare -- Foreboding -- Raven to raven flies -- Gorgeous city, wretched city -- The upas tree --
The dismal day has flickered out; the dismal night's mist -- Blest he who wantonly was chosen --
I used to love you: love has still, it may be -- When I wander along noisy streets -- At the bust of a conqueror -- The monastery on Mt. Kazbek -- The snowslide -- What is there for you in my name? --
When into my embraces -- Fountain at Tsarskoe Selo -- Conjury -- For the shores of your distant country -- Before the sacred sepulcher -- To the slanderers of Russia -- Echo -- A beauty -- Album verse -- Were it not for the troubled urging -- God grant that I not lose my mind -- Bitterly sobbing, the jealous maiden was chiding the youth -- I thought my heart had quite forgotten -- She gazes at you so tenderly -- From Pindemonte.

Переводы

Произведение Год Автор Перевод Год Язык Переводчик Издательство Страна
Граф Нулин: Поэма 1827 Пушкин, Александр Сергеевич Count Nulin 1972 Английский Арндт, Уолтер Dutton США
Евгений Онегин: Роман в стихах 1833 Пушкин, Александр Сергеевич Eugene Onegin 1963 Английский Арндт, Уолтер Dutton США
Жених (Наташа): Сказка 1827 Пушкин, Александр Сергеевич The bridegroom 1972 Английский Арндт, Уолтер Dutton США
Медный всадник: Поэма 1837 Пушкин, Александр Сергеевич The bronze horseman 1972 Английский Арндт, Уолтер Dutton США
Сказка о царе Салтане: Сказка 1832 Пушкин, Александр Сергеевич Tsar Saltan 1972 Английский Арндт, Уолтер Dutton США
Царь Никита и сорок его дочерей: Поэма 1822 Пушкин, Александр Сергеевич Tsar Nikita and his forty daughters 1972 Английский Арндт, Уолтер Dutton США
Цыганы: Поэма 1825 Пушкин, Александр Сергеевич The gypsies 1972 Английский Арндт, Уолтер Dutton США