Авторы
Надсон Семен Яковлевич | Nadson Semen
- Годы жизни: 1862—1887
- Страна: Россия
- Произведения: 128
- Переведенные произведения: 120
- Переводы: 153
Переводы
Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Беспокойной душевною жаждой томим… | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Niepokojem duchowym nękany | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Бред (Скончался поэт…) | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Majaczenie | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Бывают дни, когда над хмурою землей... | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Bywają dni czasem, gdy chmury bladawe | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
В альбом (Непрошенный стучусь я в ваш альбом…): Стихотворение | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | In ein Album (Als ungebetner Gast klopf mit kraftlos zagen…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
В глуши (Горячо наше солнце безоблачным днем…): Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Fragment (An blauen Himmel braut des Mittags Sonnenhelle...) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
В сумерках (В тени задумчивого сада…): Стихотворение | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Im schattig heimlichen Berstecke… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
В тихой пристани (Вот наш старый с колоннами серенький дом…): Стихотворение | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Sei gegrüßt mir, du trauliches, altgraues Haus... | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
В тот тихий час, когда неслышными шагами…: Стихотворение | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Dem Andenken N. M. D.’s (Wenn unhörbaren Schritts die flamme Lenznacht schreitet…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Верь в великую силу любви!.. | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Wierz w potęgę miłości! | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Верь в великую силу любви!.. | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Wierz w miłości | 1900 | Польский | Бельмонт, Лео | Jan Fiszer | Польша |
Верь, - говорят они, - мучительны сомненья!..: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Wierz, - mówią mi oni – męczące zwątpienia | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Верь, - говорят они, - мучительны сомненья!..: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | O, glaub uns – sprachen sie – vergeblich ist dein Ringen! | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Весенняя сказка (Чудный, светлый мир) | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Baśń wiosenna | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Весна, весна идет! Как ожила с весною…: Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Der Lenz, der Lenz ist da! | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Видишь, - вот он! Он гордо проходит толпой…: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Sieh, da kommt er! – Wie stolz und zufrieden er blickt... | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Во мгле (Была пора, - мы в жизнь вступили…): Стихотворение | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Wir Traten freudig in das Leben… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Вперед! (Вперед, забудь свои страданья) | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Naprzód, zapomnij cierpienia | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Вперед! (Вперед, забудь свои страданья) | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Nur vorwärts ! Sage, wanke nimmer… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Гнетущая скорбь!.. Как кипучий поток… | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Niezmierna boleść… morzem powodzi | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Грёзы (Когда, еще дитя, за школьною стеною…): Поэма | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Traume | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Грёзы (Мне снилось вечернее небо): Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Mir träumte ein näxhtiger Himmel… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Да, молодость прошла!.. Прошла не потому...: Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Tak, młodość przeszła! | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Да, молодость прошла!.. Прошла не потому...: Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Ein ist die Jugendzeit, dahin, - nicht, weil die Frist… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Да, хороши они, кавказские вершины…: Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Wohl hehr und herrlich ist der Kaukasus, wenn schweigend… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат...: Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Mój bracie znużony, cierpiący mój bracie | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат...: Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | O, mój cierpiący bracie, choć fałsz uderza na cię | 1896 | Польский | Петкевич, Антоний (пс. Плуг, Адам) | Teodor Paprocki i S-ka | Польша |
Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат...: Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Miłość (fragm.) | 1900 | Польский | Бельмонт, Лео | Jan Fiszer | Польша |
Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат...: Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Vän och broder | 1922 | Шведский | Хеммер, Ярл | Holger Schildt | Финляндия |
Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат...: Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | O mein Bruder, mein Freund, laß nicht sinken den Mut… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Если душно тебе, если нет у тебя… | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Gdy duszno jest tobie, gdy niema u ciebie | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Есть страданья ужасней, чем пытка сама... | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Są cierpienia straszniejsze od srogich katuszy | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Желание (О, если там, за тайной гроба...): Стихотворение | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | O, Wenn und nach des Grabes Schummer… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Жизнь (Меняя каждый миг свой образ прихотливый...): Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Życie | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Жизнь (Меняя каждый миг свой образ прихотливый...): Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Das Leben | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
За что? (Любили ль вы, как я?): Стихотворение | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Wofür? (Habt Ihr geliebt, wie ich? Hat Euch durch lange Nächte) | 1889 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Minden | Германия |
За что? – с безмолвною тоскою…: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Wofür? – fragst du mit trübem Blicke... | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Завеса сброшена: ни новых увлечений...: Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Zasłona spadła: już ani złudzenia | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Завеса сброшена: ни новых увлечений...: Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Nun sieht mein Auge klar: die Nebel sind zerflohen… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Закралась в угол мой тайком…: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Sie schlich in meine Stube fich... | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Заря лениво догорает… | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Wązką smugą różową... | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
И крики оргии и гимны ликованья…: Стихотворение | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | I krzyki orgji, i radośne pienia… | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
И крики оргии и гимны ликованья…: Стихотворение | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Im stolzen Marmorsaal, bestrahlt von tausend Kerzen… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Из дневника (Хоть бы хлынули слезы горячей волною...) | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Gdybyż łzy choć gorące z moich ócz się polaly | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Из дневника (Я долго счастья ждал…): Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Ich strebte lange nach des Glückes Unterpfande… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Из песен любви (Не гордым юношей с безоблачным челом...): Стихотворение | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | An N. M. D. (Als stolzen Jüngling nicht mit unbewölkter Stirn…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Из сказок матери, вечернею порою… | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Z matczynych baśni w dzieciństwie słyszanych | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Из тьмы времен (Герострат): Стихотворение | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Z wiekowej ciemni (fantazja) | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Из тьмы времен (Герострат): Стихотворение | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Herostrat | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Изнемогает грудь в бесплодном ожиданьи… | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Zamiera zwolna pierś i serce trwogą bije | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Испытывал ли ты, что значит задыхаться... | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Czy wiesz, co znaczy konać z uduszenia? | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
К вам, бедняки, на грудь родных полей…: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Zu euch, ihr Armen, in der Wälder Pracht… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Как белым саваном, покрытая снегами…: Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Dem Аndenken N. M. D.’s (Von Schnee bedeckt, gleichwie von meißem Leichenlinnen…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Как долго длился день!.. Как долго я не мог... | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Jak długo ten dzień trawał!.. Nie mialem możności | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Как каторжник влачит оковы за собой… : Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Wie seine Ketten schleißt ein Strästing voller Wut... | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Когда бы я сердце открыл пред тобою... | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Gdybym ja serce odkrył przed tobą | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Когда в вечерний час схожу я в тихий сад...: Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | När in i parkens stillhet... | 1905 | Шведский | Агрелль, Сигурд | Albert Bonnier | Швеция |
Когда вокруг меня сдвигается теснее… | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Kiedy me serce boleścią się skrusza | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Кругом легли точные тени…: Стихотворение | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Rings webt die Lenznacht ihre Schatten… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Лицом к лицу, при свете дня...: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Ach, Blick in Blick und Brust an Brust… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Мать (Отрывок): Поэма | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Urywek: Życie wśród obcych... | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Мелодии (Погоди: угаснет день…): Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Melodien | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Мелодия (Я б умереть хотел на крыльях упоенья…): Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Ich wünsche mir den Tod auf der Begeistrung Schwingen… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Милый друг, - я знаю, я глубоко знаю…: Стихотворение | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Ja, mein Lieb, ich fühl es tief im wunden Herzen… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Мне снился вещий сон: как будто ночью темной | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Widziałem wieszczy sen: jak gdyby nicą ciemną | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Муза (Долго муза, таясь, перед взором моим…): Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Die Muse (Lange bard meinem Blick sich der Muse Gesicht…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Муза, погибаю!.. Глупо и безбожно…: Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Muse, komm… ich sterbe! Von dem Mückenschwärme… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Музе (Долой с чела венец лавровый…): Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | An die Muse (Reiß dir vom Haupt den Lorbeer, wirf ich fort…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
На заре (Заревом заката даль небес объята…) | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Na zachodzie zorza wzniosła się pogodnie... | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
На кладбище (На ближнем кладбище я знаю уголок…): Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Auf dem Friedhof (Der nahe Friedhof schließt ein traures Pläßchen ein…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
На юг, говорили друзья мне, на юг…: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Nach Süden! Der fonnige, wonnige Süd… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Над могилой И. С. Тургенева (Тревожные слухи давно долетали…): Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | An J. S. Turgehjews Gruft (Schon lange erschreckte uns drohende Kunde…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Над свежей могилой (Я вновь один - и вновь кругом…) | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Nad świeżą mogiłą | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Над свежей могилой (Я вновь один - и вновь кругом…) | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Nad świeżą mogiłą | 1900 | Польский | Бельмонт, Лео | Jan Fiszer | Польша |
Над свежей могилой (Я вновь один - и вновь кругом…) | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | An N. M. D.’s Grabe (Verlassen bin ich wiederum!) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Наедине (Когда затихнет шум на улицах столицы…): Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Dem Andenken N. M. D.’s (Wenn allgemach verstummt der Straße Lärm…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Напрасно человек в смятеньи и тоске… | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Daremnie ludzki duch szamota się w cierpieniu | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Напрасно я ищу могучего пророка…: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Umsonst ersehnt mein Herz den mächtigen Propheten… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Наше поколенье юности не знает...: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Nasze pokolenie nie zna dziś młodości | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Наше поколенье юности не знает...: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Keine Jugend kennen unsre Zeitgenosswn… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Не весь я твой, меня зовут…: Стихотворение | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Nicht ganz gehör' ich Dir - mich ruft... | 1889 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Minden | Германия |
Не вини меня, друг мой, - я сын ваших дней…: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | O Geliebte, vergieb mir! Ich bin ja der Sohn… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Не говорите мне: "он умер", - он живет...: Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Nie... wy nie mówcie mi... | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Не говорите мне: "он умер", - он живет...: Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Gestorben ist er? Nein, er ist nicht tot: er lebt! | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Не завидуй им, слепым и беззаботным… | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Nie zazdrość im ślepym i zadowolonym | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Не знаю отчего, но на груди природы…: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Warum – ich weiß es nicht, doch wird so bang, so eigen... | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Нет, легче мне думать, что ты умерла…Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | O Wüßt ich dich tot und verscharrt in der Gruft… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Нет, муза, не зови!.. Не увлекай мечтами…: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Nein, Musem lock nicht mit holderem Geschicke! | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Нет, я больше не верую в ваш идеал... | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Nie, ja więcej nie wierzę w wasze ideały | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Неужели сейчас только бархатный луг...: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Czyźby przed chwilą na lące tej kwiaty... | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Неужели сейчас только бархатный луг...: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Hat nicht eben der Wiese grünsammetner Plan… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Ночь и день (Зачем-то шли года…): Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Noc i dzien | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Ночь и день (Зачем-то шли года…): Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Und Jahre schwanden hin, in stetem Wechfel kresend… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Ночью (Пусть плачет и стонет мятежная вьюга…) | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Niech miota się we łzach wichura skrzydlata | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Оба с тобой одиноко-несчастные…: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Heimatlos, müde, vom Glücke verlassen | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Облака (По лазури неба тучки золотые...) | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Obłoki | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Одни не поймут, не услышат другие… | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Nie zrozumieją lub nie usłysza | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Окрыленный мечтой сладкозвучным стихом…: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Wieszczego polotu ja nigdy nie giąlem… | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Окрыленный мечтой сладкозвучным стихом…: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Nie hab ich in müßiger Stunden Geträum | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Олаф и Эстрильда: Поэма | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Estrilda i Olaf | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Опять вокруг меня ночная тишина…: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Tankar i natten | 1912 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Norstedt | Швеция |
Опять вокруг меня ночная тишина…: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Och åter runt kring mig … | 1924 | Шведский | Прокопе, Еорг | Nya Argus | Финляндия |
Опять вокруг меня ночная тишина…: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Und wiederum umgähnt mich stumme Mitternacht… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Осень, поздняя осень!.. Над хмурой землею... | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Jesień, późna już jesień!... | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Отрывок (И вот, от ложа наслажденья…): Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Fragment (Und von der Wolluft weichem Pfühle…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Певец (С непокрытым челом, изнуренный, босой) | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Pieśniarz | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Под звуки музыки, струившейся волною...: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Pod dźwięki tej muzyki, co się falą toczy | 1900 | Польский | Бельмонт, Лео | Jan Fiszer | Польша |
Позабытые шумным их кругом – вдвоем…: Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Vergessen von ihrer öd lärmenden Schar... | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Пора! Явись, пророк! Всей силою печали... | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Proroku, przyjdź! | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Пора! Явись, пророк! Всей силою печали... | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Już czas! proroku, przyjdź! Na ból mej duszy smutnej | 1896 | Польский | Петкевич, Антоний (пс. Плуг, Адам) | Teodor Paprocki i S-ka | Польша |
Последнее письмо (Расчетливый актер приберегает силы…) : Стихотворени | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Ein findiger Akteur spart seine Kraft: das Ende… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Похороны (Слышишь - в селе, за рекою зеркальной) | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Pogrzeb | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Похороны (Слышишь - в селе, за рекою зеркальной) | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Eine Beerdigung (Horch – aus dem Dorf in die Weite und Breite…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Поэзия (За много лет назад, из тихой сени рая…): Стихотворение | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Vom Himmel kam herab die russische Kamöne | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Поэзия (Нет, не ищи её в дыхании цветов…) | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Poezja | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Поэт (Пусть песнь твоя кипит огнем негодованья…): Стихотворение | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Der Poet (Wenn deinem Lieb entflammt gerechten Zornes Feuer…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
При жизни любила она украшать…: Стихотворение | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | Avsked (Sol på kyrkogården) | 1907 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Ljus | Швеция |
Прошлого времени тени туманные… | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Przeszłości mojej cienie zamglone… | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Пусть смятенья и грома полны небеса… | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Niechaj niebo błyskami migoce | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Случалось ли тебе бессонными ночами... | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Zdarzało ci się wśród nocy bezsennych... | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Смирись, - шептал мне ум холодный... | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Ukorz się - szeptał rozum chłodny | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Спи спокойно, моя дорогая…: Стихотворение | 1879 | Надсон, Семен Яковлевич | An N. M. D.’s Grabe (Schlummre sanft, du herzinnig Geliebte!) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Старая сказка (Глухо стонет вьюга): Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Stara bajka | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Старая сказка (Глухо стонет вьюга): Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | En gammal saga | 1912 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Norstedt | Швеция |
Страница прошлого. Из одного письма (Вчера, старинный хлам…): Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Ett brevfragment. I går, när gammalt skräp jag grävde i … | 1924 | Шведский | Прокопе, Еорг | Finsk tidskrift | Финляндия |
Счастье, призрак ли счастья, - не все ли равно…: Стихотворение | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Ob ein Schemen das Glück der Wirklichkeit ist? | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Терпи… Пусть взор горит слезой… | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Ty cierp… Niech łza w twem oku lśni… | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Терпи… Пусть взор горит слезой… | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Halt aus! Ob Thränen deinen Blick… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Только утро любви хорошо...: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Miłość tylko w zaraniu ponętna | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Только утро любви хорошо...: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Nur der Frühling der Liebe beut heiliges Glück… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Томясь и страдая во мраке ненастья... | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Znękane cierpieniem, wśród mroku gęstego | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Томясь и страдая во мраке ненастья... | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Im stürmenden Dunkel, voll Hoffen und Bangen… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Ты разбила мне сердце, как куклу ребенок…: Стихотворение | 1886 | Надсон, Семен Яковлевич | Wie ein Kind feine Puppe zerbrocht, hast gebrochen… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Умерла моя муза!.. Недолго она…: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Umarła pieśń moja!.. | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Умерла моя муза!.. Недолго она…: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Moja Muza umarła | 1900 | Польский | Бельмонт, Лео | Jan Fiszer | Польша |
Умерла моя муза!.. Недолго она…: Стихотворение | 1885 | Надсон, Семен Яковлевич | Meine Muse ist tot! In mein büstres Gemüt... | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Христос!.. Где ты, Христос, сияющий лучами… | 1880 | Надсон, Семен Яковлевич | Chryste!... Gdzieżeś, Ty, opromieniony | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Цветы (Я шел к тебе… На землю упадал…): Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Die Blumen (Ich ging zu dir.. In Regenschauern fank…) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Червяк, раздавленный судьбой...: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Robak w prochu zdeptany | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Червяк, раздавленный судьбой...: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Ein Wurm, zertreten vom Geschick… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Что я скажу тебе, мой бедный, бедный друг? | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Cóz ja odpowiem ci, mój biedny przyjzcielu? | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Чу, кричит буревестник!.. Крепи паруса…: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Fragment (Horch, der Sturmvogel krescht!...) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Чуть останусь один - и во мне подымает... | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Ledwo sam pozostanę, wnet życie odnawia | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Чуть останусь один - и во мне подымает... | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Var gång ensam jag sitter … | 1924 | Шведский | Прокопе, Еорг | Nya Argus | Финляндия |
Шипя, взвилась змеей сигнальная ракета…: Стихотворение | 1884 | Надсон, Семен Яковлевич | Die Steigrakete zischt und plaßt… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Я вчера еще рад был отречься от счастья…: Стихотворение | 1882 | Надсон, Семен Яковлевич | Gestern hätt’ ich mit Freuden entsagt allem Glücke… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Я их не назову врагами... : Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Fragment (Nein, meine Feinde sind sie nimmer...) | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Я не Тому молюсь, кого едва дерзает…: Стихотворение | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Ich bete nicht zu ihm, des Namen nur zu neuen… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Я не щадил себя: мучительным сомненьям...: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Jam siebie nie szezędził: męczącym zwątpieniom | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Я не щадил себя: мучительным сомненьям...: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Nie hab ich mich geschont: in zweifelndem Zerklauben… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Я плакал тяжкими слезами... | 1881 | Надсон, Семен Яковлевич | Płakałem łzami gorącemi | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Я пришел к тебе с открытою душою...: Стихотворение | 1883 | Надсон, Семен Яковлевич | Matt und krank und trübe flecht ich aus gepreßter | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Я чувствую и силы и стремленье... | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Ja czuję, siły i szczere pragnienie... | 1897 | Польский | Заруский, Мариуш | Druk. S. Pawłowa | Польша |
Я чувствую и силы и стремленье... | 1878 | Надсон, Семен Яковлевич | Kraft geht mein Herz zum Kampfe für das Wahre… | 1900 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
- По произведениям 120
- По переводчикам 8
- По языкам 3
- По годам публикации переводов 9
- По издательствам 11
- По странам 4