Авторы
Дельвиг Антон Антонович | Delvig Anton
- Годы жизни: 1798—1831
- Страна: Россия
- Произведения: 54
- Переведенные произведения: 37
- Переводы: 42
Переводы
Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А. С. Пушкину (А я ужель забыт тобою...): Стихотворение | 1817 | Дельвиг, Антон Антонович | An A. S. Puschkin | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Анахорет по принужденью...: Стихотворение | 1823 | Дельвиг, Антон Антонович | Anachoret aus Zwang | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Бедный Дельвиг (Вот бедный Дельвиг здесь живет...): Стихотворение | 1817 | Дельвиг, Антон Антонович | Der träge Delwig | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
В альбом А. Н. В-ф (В судьбу я верю с юных лет…): Стихотворение | 1826 | Дельвиг, Антон Антонович | In das Album von A. N. Wulf | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
В День моего рождения (С годом двадцать мне прошло!): Стихотворение | 1819 | Дельвиг, Антон Антонович | Auf meinen Geburtstag | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Вакх: Стихотворение | 1815 | Дельвиг, Антон Антонович | Bachus | 1990 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Вдохновение (Не часто к нам слетает вдохновенье): Сонет | 1822 | Дельвиг, Антон Антонович | Begeisterung | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Жаворонок (Люблю я задумываться...): Стихотворение | 1817 | Дельвиг, Антон Антонович | Die Lerche | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
К ошейнику собачки Доминго: Эпиграмма | 1823 | Дельвиг, Антон Антонович | Auf das Halsband des Händchens Domingo | 1990 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Н. М. Языкову (Младой певец, дорогою прекрасной…): Сонет | 1822 | Дельвиг, Антон Антонович | An Jasykow | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
На В. К. Кюхельбекера (Поэт надутый Клит...): Эпиграмма | 1814 | Дельвиг, Антон Антонович | Auf W.K. Küchelbecker | 1990 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
На смерть В…ва (Юноша милый…): Стихотворение | 1827 | Дельвиг, Антон Антонович | Auf den Tod W...s | 1989 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
На смерть Державина: Стихотворение | 1816 | Дельвиг, Антон Антонович | Elegie auf den Tod Derzawins (Schlussverse) | 2020 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | Verlag Daniel Osthoff | Германия |
Надпись на статую флорентийского Меркурия: Стихотворение | 1820 | Дельвиг, Антон Антонович | Zu einer Florentiner Statue | 1989 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Надпись на статую флорентийского Меркурия: Стихотворение | 1820 | Дельвиг, Антон Антонович | Auf das Standbild des florentinischen Merkurs | 2020 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | Verlag Daniel Osthoff | Германия |
Переводчику Диона (Благодарю за переводы): Экспромт | 1817 | Дельвиг, Антон Антонович | Dem Übersetzer des Dion | 1990 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Поэт (Долго на сердце хранит он глубокие чувства и мысли...): Стихотворение | 1830 | Дельвиг, Антон Антонович | Der Dichter | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Поэт (Что до богов? Пускай они…): Стихотворение | 1820 | Дельвиг, Антон Антонович | Der Dichter | 2020 | Немецкий | Кайль, Рольф-Дитрих | Verlag Daniel Osthoff | Германия |
Прощальная песнь воспитанников Царскосельского лицея (Шесть лет промчалось...) | 1817 | Дельвиг, Антон Антонович | Sechs Jahre | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Пусть нам даны не навсегда...: Стихотворение | 1829 | Дельвиг, Антон Антонович | Nichts ist auf Dauer | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Разочарование (Протекших дней очарованья…) | 1824 | Дельвиг, Антон Антонович | Enttäuschung | 1833 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Arnoldischen Buchhandlung | Германия |
Романc (Одинок месяц плыл, зыбляся в тумане...) | 1822 | Дельвиг, Антон Антонович | Romanze (Einsam-düster schwamm der Mond durch das Nebelmeer) | 1833 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Arnoldischen Buchhandlung | Германия |
Романc (Одинок месяц плыл, зыбляся в тумане...) | 1822 | Дельвиг, Антон Антонович | Romanze | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Романс (Прекрасный день, счастливый день...): Стихотворение | 1823 | Дельвиг, Антон Антонович | O Tag des Glücks! O schöner Tag! | 1895 | Немецкий | Гершман, Йоханнес | Hartungsche Buchdruckerei | Германия |
Романс (Проснися, рыцарь, путь далек...): Стихотворение | 1820 | Дельвиг, Антон Антонович | Romanze | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Романс (Сегодня я с вами пирую, друзья...) | 1821 | Дельвиг, Антон Антонович | Romanze (Mit Euch hab’ ich heute die Becher voll Wein) | 1833 | Немецкий | Павлова, Каролина (2) | Arnoldischen Buchhandlung | Германия |
Русская песня (Ах ты, ночь ли...) | 1821 | Дельвиг, Антон Антонович | O Du Nacht, Du Mitternacht! | 1889 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Minden | Германия |
Русская песня (Пела, пела пташечка...) | 1824 | Дельвиг, Антон Антонович | Sang wohl, sang das Vögelein… | 1866 | Немецкий | Боденштедт, Фридрих | Deckerschen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei (Decker) | Германия |
Русская песня (Пела, пела пташечка...) | 1824 | Дельвиг, Антон Антонович | Sang wohl, sang das Vögelein... | 1889 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Minden | Германия |
Русская песня (Соловей мой, соловей...) | 1825 | Дельвиг, Антон Антонович | Nachtigall, Du Nachtigall… | 1889 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Minden | Германия |
Русская песня (Соловей мой, соловей...) | 1825 | Дельвиг, Антон Антонович | Die Nachtigall | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Русская песня (Соловей мой, соловей...) | 1825 | Дельвиг, Антон Антонович | Słowik | 1957 | Польский | Ожуг, Ян Болеслав | Polskie Wydawnictwo Muzyczne | Польша |
Смерть, души успокоенье!..: Стихотворение | 1831 | Дельвиг, Антон Антонович | Tod, du stiller Trost der Seele | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
София, вам мои сонеты…: Стихотворение | 1823 | Дельвиг, Антон Антонович | Sophie, der Dichter | 1990 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Удел поэта (Сладко! Еще перечту…): Стихотворение | 1829 | Дельвиг, Антон Антонович | Das Los des Dichters | 1989 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Успокоение (В моей крови огонь любви...): Стихотворение | 1820 | Дельвиг, Антон Антонович | Beruhigung | 1989 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Утешение (Смертный, гонимый людьми…): Стихотворение | 1827 | Дельвиг, Антон Антонович | Trost | 1989 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
Хата (Скрой меня, бурная ночь!): Стихотворение | 1815 | Дельвиг, Антон Антонович | Brause, stürmische Nacht, verschneie die Spur meiner Füße! | 1889 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Minden | Германия |
Четыре возраста фантазии (Вместе с няней фантазия тешит игрушкой младенцев...): Стихотворение | 1829 | Дельвиг, Антон Антонович | Vier Schritte der Phantasie | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Элегия (Когда, душа, просилась ты...): Стихотворение | 1822 | Дельвиг, Антон Антонович | Elegie | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Эпилог (Так певал без принужденья...): Стихотворение | 1828 | Дельвиг, Антон Антонович | Nachgesang | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
Эпитафия (Прохожий, здесь не стой!): Стихотворение | 1813 | Дельвиг, Антон Антонович | Epitaph | 1990 | Немецкий | Мюллер, Йозеф | Litblockin-Verlag | Германия |
- По произведениям 37
- По переводчикам 8
- По языкам 2
- По годам публикации переводов 9
- По издательствам 8
- По странам 2