Authors
Батюшков Константин Николаевич | Batyushkov Konstantin
- Years: 1787—1855
- Country: Россия
- Original titles: 27
- Translated original titles: 27
- Transaltions: 30
Transaltions
| Original title | Year | Author | Transaltion | Year | Language | Translator | Publisher | Country |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Без смерти жизнь не жизнь…: Стихотвореиие | 1821 | Батюшков, Константин Николаевич | Kein Leben ohne Tod | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| В обители ничтожества унылой…: Стихотворение | 1818 | Батюшков, Константин Николаевич | Im dunklen Haus des Nichts | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Взгляни: сей кипарис…: Стихотворение | 1821 | Батюшков, Константин Николаевич | Schaut die Zypresse | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Воспоминание (Мечты! - повсюду вы меня) : Стихотворение | 1807 | Батюшков, Константин Николаевич | Minnen | 1892 | Шведский | Йенсен, Альфред Антон | Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning (GHT) | Швеция |
| Выздоровление (Как ландыш под серпом…) | 1807 | Батюшков, Константин Николаевич | Tillfrisknandet | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
| Есть наслаждение и в дикости лесов: Стихотворение | 1819 | Батюшков, Константин Николаевич | Die unbegangenen Wälder | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Изречение Мельхиседека (Ты знаешь, что изрек Мельхиседек): Стихотворение | 1821 | Батюшков, Константин Николаевич | Melchisedek . | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| К друзьям (Вот список мой стихов…) | 1817 | Батюшков, Константин Николаевич | Till vännerna | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
| К П<ети>ну (О любимец бога брани): Стихотворение | 1817 | Батюшков, Константин Николаевич | Till I.A. Petjin | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
| Когда в страдании девица отойдет…: Стихотворение | 1821 | Батюшков, Константин Николаевич | Wenn das arme Mädchen | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Куда, Красавица?: Стихотворение | 1818 | Батюшков, Константин Николаевич | Wohin du Schöne | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Меня преследует судьба…: Стихотворение | 1817 | Батюшков, Константин Николаевич | Es verfolgt mich das Geschick | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Мой гений (О память сердца!...): Стихотворение | 1816 | Батюшков, Константин Николаевич | Min goda fe | 1989 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Albert Bonnier | Швеция |
| Мой гений (О память сердца!...): Стихотворение | 1816 | Батюшков, Константин Николаевич | Mein Schutzgeist | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| На развалинах замка в Швеции: Стихотворение | 1814 | Батюшков, Константин Николаевич | På ruinerna af en borg i Sverige | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
| Надежда: Элегия | 1815 | Батюшков, Константин Николаевич | Hoppet | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
| Нереиды на развалинах Коринфа (Где слава, где краса…): Стихотворение | 1818 | Батюшков, Константин Николаевич | Die Nereiden über den Ruinen von Korinth | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| О смертный! Хочешь ли безбедно перейти…: Стихотворение | 1821 | Батюшков, Константин Николаевич | O Sterblicher! | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Песнь Гаральда Смелого: Стихотворение | 1816 | Батюшков, Константин Николаевич | Harald Hårdrådes sang | 1864 | Шведский | Франсен, Франс Микаэль | Finska Litteratur-sällskapets tryckeri | Финляндия |
| Песнь Гаральда Смелого: Стихотворение | 1816 | Батюшков, Константин Николаевич | Harald Hårdrådes sang | 1902 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Euterpe | Финляндия |
| Разлука (Напрасно покидал): Стихотворение | 1815 | Батюшков, Константин Николаевич | Skilsmässa | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
| Свершилось: Никагор и пламенный Эрот…: Стихотворение | 1818 | Батюшков, Константин Николаевич | Geschafft | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Свидетели Любви и горести моей…: Стихотворение | 1818 | Батюшков, Константин Николаевич | Liebeszeugen | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Скалы чувствительны к свирели…: Стихотворение | 1821 | Батюшков, Константин Николаевич | Die Felsen tönen wider | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Тень друга (Я берег покидал…): Стихотворение | 1814 | Батюшков, Константин Николаевич | En väns skugga | 1989 | Шведский | Бьёркегрен, Ханс | Albert Bonnier | Швеция |
| Ты хочешь меду, сын? ...: Стихотворение | 1821 | Батюшков, Константин Николаевич | Willst Honig du? | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
| Умирающий Тасс: Стихотворение | 1817 | Батюшков, Константин Николаевич | Den döende Tasso (Förkortad) | 1934 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Blinkfyren | Финляндия |
| Эпитафия (Не нужны надписи для камня моего) | 1809 | Батюшков, Константин Николаевич | Epitaphium | 1904 | Шведский | Линдквист, Рафаэль | Helios | Финляндия |
| Эпитафия (Не нужны надписи для камня моего) | 1809 | Батюшков, Константин Николаевич | Epitaph (Um meine Grabschrist müht Euch nicht zu sehr…) | 1866 | Немецкий | Боденштедт, Фридрих | Deckerschen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei (Decker) | Германия |
| Явор к прохожему (Смотрите, виноград кругом…): Стихотворение | 1818 | Батюшков, Константин Николаевич | Der Ahorn zum Wanderer | 2022 | Немецкий | Аден, Менно | WBG Academic | Германия |
