Авторы
                        Крученых Алексей | Kruchyonykh Aleksey
- Годы жизни: 1886—1968
 - Страна: Россия
 - Произведения: 34
 - Переведенные произведения: 29
 - Переводы: 33
 
Переводы
| Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3 стихотворения, написанных на собственном языке... | 1913 | Крученых, Алексей | 3 básne ... | 2013 | Словацкий | Купко, Валерий | Slovart | Словакия | 
| Бессмертье (Мцех Цихи): Стихотворение | 1917 | Крученых, Алексей | Inmortalidade | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| В полночь я заметил на своей простыне…: Стихотворение | 1922 | Крученых, Алексей | Vid midnatt fann jag... | 1983 | Шведский | Блумквист, Ларс Эрик | Bokomotiv | Швеция | 
| Высоты: е у ю и а о…: Стихотворение | 1913 | Крученых, Алексей | Alturas (e u ü i a o...) | 1968 | Португальский | Переводчик, Анонимный | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| Высоты: е у ю и а о…: Стихотворение | 1913 | Крученых, Алексей | Höjder (i o å) | 1983 | Шведский | Блумквист, Ларс Эрик | Bokomotiv | Швеция | 
| Голод: Стихотворение | 1922 | Крученых, Алексей | Fome | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| Дым накрашенных ноздрей…: Стихотворение | 1920 | Крученых, Алексей | Dym nalíčených ... | 2013 | Словацкий | Купко, Валерий | Slovart | Словакия | 
| Дыр бул щыл: Стихотворение | 1913 | Крученых, Алексей | Dyr bul chtchyl | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| Зима: Стихотворение | 1922 | Крученых, Алексей | Inverno | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| Зудуса: Стихотворение | 1922 | Крученых, Алексей | Zustos (fragm.) | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| Игра в аду: Поэма | 1912 | Крученых, Алексей; Хлебников, Велимир | Höllenspiel | 1986 | Немецкий | Рауш, Беате | Friedenauer Presse | Германия | 
| Идите к черту!: Манифест | 1914 | Бурлюк, Давид; Крученых, Алексей; Лившиц, Бенедикт; Маяковский, Владимир; Северянин, Игорь; Хлебников, Велимир | Go to Hell! | 2013 | Английский | Дралюк, Борис | Insert Blanc Press | США | 
| Искариоты вы…: Стихотворение | 1917 | Крученых, Алексей | Ste judáši... | 2013 | Словацкий | Штрассер, Ян | Slovart | Словакия | 
| Кокетничая запонками: Стихотворение | 1920 | Крученых, Алексей | Predvádza sa golierovými gombíkmi... | 2013 | Словацкий | Купко, Валерий | Slovart | Словакия | 
| Лунатизм вокзала: Стихотворение | 1920 | Крученых, Алексей | Námesačnosť stanice | 2013 | Словацкий | Купко, Валерий | Slovart | Словакия | 
| Меня заласкали, меня залюбили…: Стихотворение | 1919 | Крученых, Алексей | Me abraçaram, me abraçaram... | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| От вздрогнувшей стены отделилась декушка: Стихотворение | 1920 | Крученых, Алексей | Stena sa otriasla ... | 2013 | Словацкий | Купко, Валерий | Slovart | Словакия | 
| Памяти Елены Гуро: Стихотворение | 1914 | Крученых, Алексей | Pamiatke Jeleny Guroovej | 2013 | Словацкий | Штрассер, Ян | Slovart | Словакия | 
| Победа над Солнцем: Опера | 1913 | Крученых, Алексей | Att besegra solen | 2006 | Шведский | Самуэльсон, Бенгт | Res publica (Göteborg) | Швеция | 
| Победа над Солнцем: Опера | 1913 | Крученых, Алексей | La Victoire sur le soleil | 1976 | Французский | Маркаде, Валентина Дмитиревна; Маркаде, Жан-Клод | Editions L'Âge d'homme | Швейцария | 
| Победа над Солнцем: Опера | 1913 | Крученых, Алексей | Victory over the sun: the first futurist opera | 2014 | Английский | Шмайло, Лариса | Červena Barva Press | США | 
| Полуживой: Поэма | 1913 | Крученых, Алексей | Semivivo | 1976 | Итальянский | Фермани, Элизабетта | Tau/ma | Италия | 
| Пощечина общественному вкусу: Манифест | 1912 | Бурлюк, Давид; Крученых, Алексей; Маяковский, Владимир; Хлебников, Велимир | Manifest | 1959 | Немецкий | Дедециус, Карл | Langewiesche-Brandt | Германия | 
| Пощечина общественному вкусу: Манифест | 1912 | Бурлюк, Давид; Крученых, Алексей; Маяковский, Владимир; Хлебников, Велимир | A slap in the face of public taste | 2013 | Английский | Дралюк, Борис | Insert Blanc Press | США | 
| Разрез завода (ф – форточка…): Стихотворение | 1923 | Крученых, Алексей | Usina Cindida (F – Fábrica) | 1968 | Португальский | Кампус, Аролду ди; Шнайдерман, Борис (Соломонов) | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| Слово как таковое: Статья | 1913 | Крученых, Алексей; Хлебников, Велимир | Słowo jako takie | 1972 | Польский | Каменьская, Анна; Спевак, Ян | Wydawnictwo Literackie | Польша | 
| Смерть художника (Привыкнув ко всем безобразьям…): Стихотворение | 1913 | Крученых, Алексей | Smrť umelca | 2013 | Словацкий | Штрассер, Ян | Slovart | Словакия | 
| Судок судей 2: Предисловие: Манифест | 1914 | Бурлюк, Давид; Бурлюк, Николай; Гуро (Низен), Екатерина; Гуро, Елена Генриховна; Крученых, Алексей; Лившиц, Бенедикт; Маяковский, Владимир; Хлебников, Велимир | The manifesto from A trap for judges II | 2013 | Английский | Дралюк, Борис | Insert Blanc Press | США | 
| Суровый идиот я грохнулся на стол: Стихотворение | 1914 | Крученых, Алексей | Ja blázon skydol som sa na stôl... | 2013 | Словацкий | Штрассер, Ян | Slovart | Словакия | 
| Та са мае: Стихотворение | 1913 | Крученых, Алексей | Ta sa mae | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| Фантазм известково-ярких ночей: Стихотворение | 1920 | Крученых, Алексей | Vidina... | 2013 | Словацкий | Купко, Валерий | Slovart | Словакия | 
| Фрот фрон ыт: Стихотворение | 1913 | Крученых, Алексей | Frot fron iit | 1968 | Португальский | Кампус, Аугусту ди | Civilização Brasileira | Бразилия | 
| Хиромант (Раскрыл чашечки акаций…): Стихотворение | 1920 | Крученых, Алексей | Chiromant | 2013 | Словацкий | Купко, Валерий | Slovart | Словакия | 
