Авторы
Чюмина Ольга Николаевна | Chyumina Olga
- Годы жизни: 1865—1909
- Страна: Россия
- Произведения: 13
- Переведенные произведения: 8
- Переводы: 8
Переводы
Произведение | Год | Автор | Перевод | Год | Язык | Переводчик | Издательство | Страна |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Châtelaine (Пойдём бродить с тобою...): Стихотворение | 1897 | Чюмина, Ольга Николаевна | Laß gehn uns unbekümmert | 1907 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Sérénade d’automne (Нисходит ночь, бледнеет день...): Стихотворение | 1897 | Чюмина, Ольга Николаевна | Herbst-Serenade (Es blaßt der Tag, es braut die Nacht) | 1907 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
В тот миг, когда рукой чужою...: Стихотворение | 1886 | Чюмина, Ольга Николаевна | Im Augenblick, da unserm Herzen | 1907 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Есть дни, когда душа болезненно чутка...: Стихотворение | 1899 | Чюмина, Ольга Николаевна | Es birgt sich eine Saite schwach und krank | 1907 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Минуты светлые - подобны сновиденью...: Стихотворение | 1897 | Чюмина, Ольга Николаевна | Ein lichter Augenblick gleicht einem schönem Traume | 1907 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
О, не смейся над песнью печали...: Стихотворение | 1897 | Чюмина, Ольга Николаевна | Spotte nicht meines Liedes, des bangen | 1907 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Осенние мелодии 2 (Хмурый день. Над тёмной далью леса...): Стихотворение | 1897 | Чюмина, Ольга Николаевна | Im Herbst (Trüber Tag. Fern überm starren Walde) | 1907 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |
Разлука (Ты помнишь, как ночью беззвездной...): Стихотворение | 1897 | Чюмина, Ольга Николаевна | Gedenkst du der sternlosen Stunde? | 1907 | Немецкий | Фидлер, Фридрих | Reclam | Германия |