Издания

My sister life and The Zhivago poems/Boris Pasternak

  • Год публикации: 2012
  • Переводы: 74
Аннотация
Сборник стихотворений Б. Пастернака в пер. на английский. Включает сборник "Сестра моя - жизнь" (1922) и стихотворения из романа "Доктор Живаго".

Переводы

Произведение Год Автор Перевод Год Язык Переводчик Издательство Страна
Mein Liebchen, was willst Du noch Mehr?: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Mein Liebchen, was willst Du noch Mehr? 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Август: Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович August 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Бабье лето: Стихотворение 1946 Пастернак, Борис Леонидович Indian summer 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Балашов: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Balashov 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Белая ночь: Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович White night 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Болезни земли: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Diseases of Earth 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Весенний дождь: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Spring rain 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Весенняя распутица: Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович Spring roads in flood 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Ветер (Я кончился, а ты жива): Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович Wind 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Воробьевы горы: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Sparrow Hills 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Гамлет: Стихотворение 1946 Пастернак, Борис Леонидович Hamlet 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Гефсиманский сад: Стихотворение 1949 Пастернак, Борис Леонидович Garden of Gethsemane 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Гроза, моментальная навек: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович A storm instantaneous forever 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Давай ронять слова: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Let's scatter words 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Девочка: Стихотворение 1922 Пастернак, Борис Леонидович Girl 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Дик прием был, дик приход…: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Bleak your welcome 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
До всего этого была зима: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Before all this there was winter 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Дождь. Надпись на "Книге степи": Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Rain 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Дурные дни: Стихотворение 1949 Пастернак, Борис Леонидович Evil days 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Душистою веткою машучи: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Asway on a sweet-scented branchlet 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Душная ночь: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович A stifling night 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Елене: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович To Helen 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Еще более душный рассвет: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович A still more stifling dawn 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Заместительница: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович The substitute 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Звезды летом: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Summer stars 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Земля: Стихотворение 1947 Пастернак, Борис Леонидович Earth 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Зеркало: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Mirror 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Зимняя ночь (Мело, мело по всей земле): Стихотворение 1946 Пастернак, Борис Леонидович Winter night 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Из суеверья: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович From superstition 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Имелось: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович So it was 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Как у них: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович In their way 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Как усыпительна жизнь!: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович How soporific living is 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Конец: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович The end 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Лето (Тянулось в жажде к хоботкам): Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Summer 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Лето в городе: Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович Summer in town 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Любимая, - жуть! Когда любит поэт…: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Beloved, beware 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Любить, - идти, - не смолкнул гром…: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович To love – To walk 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Магдалина I (Чуть ночь, мой демон тут как тут): Стихотворение 1949 Пастернак, Борис Леонидович Mary Magdalene I 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Магдалина II (У людей пред праздником уборка): Стихотворение 1949 Пастернак, Борис Леонидович Mary Magdalene II 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Март: Стихотворение 1946 Пастернак, Борис Леонидович March 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Мухи мучкапской чайной: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович The flies of the Moochkap Tearoom 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Мучкап: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Moochkap 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
На Страстной: Стихотворение 1946 Пастернак, Борис Леонидович In Holy Week 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Наша гроза: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Our thunderstorm 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Не трогать: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Don't touch 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Образец: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Model 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Объяснение: Стихотворение 1947 Пастернак, Борис Леонидович Explanation 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Определение души: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Definition of the soul 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Определение поэзии: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Definition of poetry 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Определение творчества: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Definition of creativity 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Осень (Я дал разъехаться домашним): Стихотворение 1949 Пастернак, Борис Леонидович Autumn 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Плачущий сад: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Weeping garden 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Подражатели: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Imitators 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Попытка душу разлучить Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович The effort to untie my soul 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Послесловье: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Afterword 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Про эти стихи: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович About These Verses 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Разлука: Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович Parting 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Распад: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович The station Decay 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Рассвет: Стихотворение 1947 Пастернак, Борис Леонидович Daybreak 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Рождественская звезда: Стихотворение 1947 Пастернак, Борис Леонидович Christmas star 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Свадьба: Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович The wedding party 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Свидание: Стихотворение 1949 Пастернак, Борис Леонидович Meeting 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Свистки милиционеров: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Sentries' whistles 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Сестра моя - жизнь..: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович My sister life 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Сказка: Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович Fairy tale 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Сложа весла: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Crossing the oars 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Степь: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович The steppe 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Тоска: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Anguish 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Ты в ветре, веткой пробующем, не время ль птицам петь : Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Hey, you the wind is trying out 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Ты так играла эту роль!: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович How well you played that role 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
У себя дома: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович Back home again 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Уроки английского: Стихотворение 1917 Пастернак, Борис Леонидович English lessons 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Хмель: Стихотворение 1953 Пастернак, Борис Леонидович Hops 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США
Чудо: Стихотворение 1947 Пастернак, Борис Леонидович Miracle 2012 Английский Фейлен, Джеймс Northwestern University Press США